Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


15 [თხუთმეტი]

ხილი და სურსათი

 


‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

 

 
მე მაქვს მარწყვი.
‫لدي حبة فراولة.‬
ldi habbat farawilata
მე მაქვს კივი და საზამთრო.
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬
ldi habbat kayawi washamamata
მე მაქვს ფორთოხალი და გრეიფრუტი.
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬
ldi biritiqalat wahbat jarib ffaruta
 
 
 
 
მე მაქვს ვაშლი და მანგო.
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬
ldi tifahat wahbat manju
მე მაქვს ბანანი და ანანასი.
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬
ldi mawzzat wahbbat 'ananas
მე ვაკეთებ ხილის სალათს.
‫إني أحضر سلطة فواكه.‬
'iini 'ahdar sultatan fawakuha
 
 
 
 
მე ვჭამ ორცხობილას.
‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬
'iini akal khbzaan mhmsaan
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით.
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬
akal khbzaan mhmsaan mae zabdata
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით და ჯემით.
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬
akul khbzaan mhmsaan mae zabdat wamarbaa
 
 
 
 
მე ვჭამ სენდვიჩს.
‫آكل سندويشة‬
akul sndwysht
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით.
‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬
akul sanadwishat mae murgharin
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით და პომიდორით.
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬
akul sanadwishat mae murghghirin wabandawarat
 
 
 
 
ჩვენ პური და ბრინჯი გვჭირდება.
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬
'innana nahtaj khbzaan warzaan
ჩვენ თევზი და სტეიკი გვჭირდება.
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬
nhin bihajat llilssimk washarayih alllahma
ჩვენ პიცა და სპაგეტი გვჭირდება.
‫نحن بحاجة لبيتزا وشباغيتي.‬
nhin bihajat llibaytizana washabbaghiati
 
 
 
 
კიდევ რა გვჭირდება?
‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬
mmadha nahtaj aydaan
ჩვენ სუპისთვის სტაფილო და პომიდორი გვჭირდება.
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬
nhan bihajat llijuzur wabandurat llilhasa'a
სად არის სუპერმარკეტი?
‫أين هو المتجر الكبير؟‬
aiyn hu almutajarr alkabir
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

მედია და ენა

ჩვენს ენაზე გავლენას ასევე ახდენს მედია. მედია აქ განსაკუთრებით დიდ როლს ასრულებს. მთელი მედია-ენა წარმოიშვა ტექსტური შეტყობინებებიდან, ელექტრონული ფოსტიდან და ჩეთიდან. ეს მედია-ენა, რა თქმა უნდა, ყველა ქვეყანაში განსხვავებულია. თუმცა, კონკრეტული მახასიათებლები ყველა მედია-ენაში არსებობს. გარდა ამისა, ჩვენთვის, მომხმარებლებისთვის მნიშვნელოვანია სისწრაფე. მიუხედავად იმისა, რომ ვწერთ, ჩვენ ცოცხალი კომუნიკაციის წარმოება გვსურს. ეს იმას ნიშნავს, რომ ინფორმაციის გაცვლა რაც შეიძლება სწრაფად გვსურს. და ჩვენ ვახდენთ რეალური საუბრის სიმულაციას. ამ გზით ჩვენმა ენამ ზეპირი მეტყველების ხასიათი შეიძინა. სიტყვები და წინადადებები ხშირად შემოკლებულია. გრამატიკის და პუნქტუაციის წესები ხშირად უგულებელყოფილია. ჩვენი მართლწერა უფრო თავისუფალია, და წინდებულები/თანდებულები ხშირადსაერთოდ არ იხმარება. გრძნობები მედია -ენაში იშვიათად გამოიხატება. აქ ე. წ. ემოციის გამომხატველი სიმბოლოების (სმაილიკების) გამოყენება გვირჩევნია. არსებობს სიმბოლოები, რომელიც გამოხატავენ იმას, რასაც ახლა ვგრძნობთ. არსებობს ასევე გარკვეული კოდები ტექსტური შეტყობინებების გაცვლისთვისდა ჩეთში საკომუნიკაციო სლენგი. ასე რომ, მედია ენა ძალიან შეზღუდული ენაა. მაგრამ მას ყველა (მომხმარებელი) ერთნაირად იყენებს. კვლევები უჩვენებს, რომ განათლებას და ინტელექტს მნიშვნელობა არა აქვს. ახალგაზრდებს განსაკუთრებით უყვართ მედია-ენის გამოყენება. სწორედ ამიტომ კრიტიკოსები თვლიან, რომ ჩვენი ენა საფრთხეშია. მეცნიერება ამ მოვლენას ნაკლებ პესიმისტურად უყურებს. რადგან ბავშვებს შეუძლიათ გარჩევა, თუ როდის როგორ უნდა წერონ. ექსპერტები ფიქრობენ, რომ ახალ მედია-ენას უპირატესობებიც კი აქვს. რადგან მას შეუძლია ბავშვების ენობრივი და შემოქმედებითი უნარების ხელშეწყობა. და კიდევ: დღეს უფრო მეტი იწერება - არა წერილები, მაგრამ ი-მეილები. ჩვენ ეს გვახარებს!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის