Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


15 [თხუთმეტი]

ხილი და სურსათი

 


‫15 [خمسة عشر]‬

‫الثمار والمواد الغذائية‬

 

 
მე მაქვს მარწყვი.
‫معي حبة فراولة.‬
mayi habbat farawla
მე მაქვს კივი და საზამთრო.
‫معي حبة كيوي وشمامة.‬
mayi habbat kewi wa shammaama
მე მაქვს ფორთოხალი და გრეიფრუტი.
‫معي برتقالة وحبة جريب فروت.‬
mayi bortokala wa habbat jarib froot
 
 
 
 
მე მაქვს ვაშლი და მანგო.
‫معي تفاحة وحبة مانجو.‬
mayi toffaha wa habbat mango
მე მაქვს ბანანი და ანანასი.
‫معي موزة وحبة أناناس.‬
mayi mawza wa habbat ananas
მე ვაკეთებ ხილის სალათს.
‫أنا أعمل سلطة فاكهة.‬
ana amal saltat faakiha
 
 
 
 
მე ვჭამ ორცხობილას.
‫أنا آكل قطعة توست.‬
ana akol kitaat toowist
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით.
‫أنا آكل قطعة توست مع زبدة.‬
ana akol kitaat toowist maa zobda
მე ვჭამ ორცხობილას კარაქით და ჯემით.
‫أنا آكل قطعة توست مع زبدة ومربى.‬
ana akol kitaat toowist maa zobda wa morabbaa
 
 
 
 
მე ვჭამ სენდვიჩს.
‫أنا آكل ساندوتش.‬
ana akol sandwitsh
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით.
‫أنا آكل ساندوتش بالمرجرين.‬
ana akol sandwitsh belmarjiriin
მე ვჭამ სენდვიჩს მარგარინით და პომიდორით.
‫أنا آكل ساندوتش بالمرجرين والطماطم.‬
ana akol sandwitsh belmarjiriin wa etamaatem
 
 
 
 
ჩვენ პური და ბრინჯი გვჭირდება.
‫نحتاج إلى خبز وأرز.‬
nahtaaj ilaa khobz wa aroz
ჩვენ თევზი და სტეიკი გვჭირდება.
‫نحتاج إلى سمك وستيك.‬
nahtaaj ilaa samak wa stiik
ჩვენ პიცა და სპაგეტი გვჭირდება.
‫نحتاج إلى بيتزا ومكرونة إسباجيتى.‬
nahtaaj ilaa pitzaa wa makroona sbajitii
 
 
 
 
კიდევ რა გვჭირდება?
‫ماذا نحتاج زيادة على ذلك؟‬
matha nahtaaj ziyaadatan alaa thalik?
ჩვენ სუპისთვის სტაფილო და პომიდორი გვჭირდება.
‫نحتاج إلى جزر وطماطم للشوربة.‬
nahtaaj ilaa jazar w tamaatem lelshoorba
სად არის სუპერმარკეტი?
‫أين الـسوبر ماركت؟‬
ayna elsoober maarket?
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

მედია და ენა

ჩვენს ენაზე გავლენას ასევე ახდენს მედია. მედია აქ განსაკუთრებით დიდ როლს ასრულებს. მთელი მედია-ენა წარმოიშვა ტექსტური შეტყობინებებიდან, ელექტრონული ფოსტიდან და ჩეთიდან. ეს მედია-ენა, რა თქმა უნდა, ყველა ქვეყანაში განსხვავებულია. თუმცა, კონკრეტული მახასიათებლები ყველა მედია-ენაში არსებობს. გარდა ამისა, ჩვენთვის, მომხმარებლებისთვის მნიშვნელოვანია სისწრაფე. მიუხედავად იმისა, რომ ვწერთ, ჩვენ ცოცხალი კომუნიკაციის წარმოება გვსურს. ეს იმას ნიშნავს, რომ ინფორმაციის გაცვლა რაც შეიძლება სწრაფად გვსურს. და ჩვენ ვახდენთ რეალური საუბრის სიმულაციას. ამ გზით ჩვენმა ენამ ზეპირი მეტყველების ხასიათი შეიძინა. სიტყვები და წინადადებები ხშირად შემოკლებულია. გრამატიკის და პუნქტუაციის წესები ხშირად უგულებელყოფილია. ჩვენი მართლწერა უფრო თავისუფალია, და წინდებულები/თანდებულები ხშირადსაერთოდ არ იხმარება. გრძნობები მედია -ენაში იშვიათად გამოიხატება. აქ ე. წ. ემოციის გამომხატველი სიმბოლოების (სმაილიკების) გამოყენება გვირჩევნია. არსებობს სიმბოლოები, რომელიც გამოხატავენ იმას, რასაც ახლა ვგრძნობთ. არსებობს ასევე გარკვეული კოდები ტექსტური შეტყობინებების გაცვლისთვისდა ჩეთში საკომუნიკაციო სლენგი. ასე რომ, მედია ენა ძალიან შეზღუდული ენაა. მაგრამ მას ყველა (მომხმარებელი) ერთნაირად იყენებს. კვლევები უჩვენებს, რომ განათლებას და ინტელექტს მნიშვნელობა არა აქვს. ახალგაზრდებს განსაკუთრებით უყვართ მედია-ენის გამოყენება. სწორედ ამიტომ კრიტიკოსები თვლიან, რომ ჩვენი ენა საფრთხეშია. მეცნიერება ამ მოვლენას ნაკლებ პესიმისტურად უყურებს. რადგან ბავშვებს შეუძლიათ გარჩევა, თუ როდის როგორ უნდა წერონ. ექსპერტები ფიქრობენ, რომ ახალ მედია-ენას უპირატესობებიც კი აქვს. რადგან მას შეუძლია ბავშვების ენობრივი და შემოქმედებითი უნარების ხელშეწყობა. და კიდევ: დღეს უფრო მეტი იწერება - არა წერილები, მაგრამ ი-მეილები. ჩვენ ეს გვახარებს!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის