Online tečajevi stranih jezika
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   litvanski   >   Sadržaj
54 [pedeset i četiri]

Kupovina
54 [penkiasdešimt keturi]

Learn Lithuanian
Pirkiniai
Learn Lithuanian
   
 Kliknite na tekst!   
Želim kupiti poklon.
Learn Lithuanian
Ali, ništa previše skupo.
Learn Lithuanian
Možda ručnu torbicu?
Learn Lithuanian
 
Koju boju želite?
Learn Lithuanian
Crnu, smeđu ili bijelu?
Demo Version
Learn Lithuanian
Demo Version
Demo Version
Learn Lithuanian
 
Mogu li vidjeti ovu?
Learn Lithuanian
Je li ona od kože?
Demo Version
Learn Lithuanian
Demo Version
Demo Version
Learn Lithuanian
 
Naravno, оd kože.
Learn Lithuanian
To je posebno dobra kvaliteta.
Demo Version
Learn Lithuanian
Demo Version
Demo Version
Learn Lithuanian
 
Sviđa mi se.
Learn Lithuanian
Uzet ću je.
Demo Version
Learn Lithuanian
Demo Version
Demo Version
Learn Lithuanian
 
Podrazumijeva se.
Learn Lithuanian
Zamotat ćemo jе kao poklon.
Demo Version
Learn Lithuanian
Demo Version
Demo Version
Learn Lithuanian
 
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Tko razumije koga?

Na svijetu živi oko 7 milijardi ljudi. Svi oni imaju jezik. Nažalost, on nije uvijek isti. Da bismo komunicirali s drugim narodima, moramo učiti jezike. To je često veoma mukotrpno. Međutim, postoje jezici koji si jako sliče. Njihovi govornici se razumiju bez da su usvojili drugi jezik. Taj se fenomen naziva mutual intelligibility. Pritom se razlikuju dvije varijante. Prva varijanta je međusobna usmena razumljivost. U tom slučaju, govornici se razumiju prilikom međusobne usmene komunikacije. Međutim, pisani oblik drugih jezika ne razumiju. To je zbog različitih pisama jezika. Primjer za to su jezici Hindi i Urdu. Međusobna pismena razumljivost predstavlja drugu varijantu. U tom slučaju jezik se razumije u pisanom obliku. Međutim, kad govornici međusobno pričaju, jako se loše razumiju. Razlog tomu je jako različit izgovor. Primjer za to su njemački i nizozemski jezik. Većina srodnih jezika sadrže obje varijante. To znači da su usmeno i pismeno mutually intelligible (međusobno razumljivi). Primjer za to su ruski, ukrajinski ili tajlandski i laotski. Također postoji asimetričan oblik međusobne razumljivosti. To je slučaj kad se govornici razumiju na različitim razinama. Portugalci bolje razumiju Španjolce nego Španjolci Portugalce. Austrijanci također bolje razumiju Njemce nego obrnuto. Kod navedenih primjera prepreku predstavljaju izgovor i dijalekt. Tko želi voditi dobre razgovore, mora naučiti nešto novo...
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 hrvatski - litvanski za početnike