79[七十九] |
形容词2
|
![]() |
79[تسعة وسبعون] |
||
الصفات 2
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
|
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
|
||
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
|
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
|
||
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
|
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
| ||
我 买 一个 黑色的 手提包 。
|
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
|
||
我 买 一个 棕色的 手提包 。
|
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
|
||
我 买 一个 白色的 手提包 。
|
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
| ||
我 需要 一辆 新汽车 。
|
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
|
||
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
|
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
|
||
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
|
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
| ||
那 上面 住着 一位 老女士 。
|
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
|
||
那 上面 住着 一位 胖女士 。
|
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
|
||
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
|
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
| ||
我们的 客人 是 友好的 人 。
|
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
|
||
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
|
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
|
||
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
|
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
| ||
我 有可爱的 孩子 。
|
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
|
||
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
|
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
|
||
您的 孩子 乖 吗 ?
|
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?
| ||
一种语言,多种变体即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。因为没有任何一种语言是一个封闭系统。每种语言都展示了许多不同层面。语言是个有生命力的体系。说话者总是让自己顺应于谈话对象。因而人们改变自己所说的语言。语言的变体以多种形式出现。比如,每种语言都有自己的历史。它曾经改变过,并且还会继续改变。比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。大多数语言也都各有着多种方言。但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。某种情况下他们也会说标准语言。不同的社会群体有着不同的语言。比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。许多人在工作时也使用专业术语。差异性还体现在口语和书面语上。口语通常比书面语简单得多。这两者的差异可以非常大。尤其是当书面语很长时间都没有改变时。那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。男人和女人的语言也常常有所不同。在西方社会,男女之间语言差异并不算大。但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。因而讲话一点都不轻松!人们必须在说话时同时注意许多不同的事...... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 中文 - 阿拉伯语 专为初学者精心打造
|