56[五十六] |
感受
|
![]() |
56 [ستة وخمسون] |
||
المشاعر ، الأحاسيس
|
有 兴趣
|
وجود رغبة
wujud raghba
|
||
我们 有 兴趣 。
|
لدينا رغبة
ladayna raghba
|
||
我们 没有 兴趣 。
|
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
| ||
害怕
|
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawfa.
|
||
我 害怕 。
|
أشعر بالخوف / أنا خائف.
ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
|
||
我 不 害怕 。
|
لست خائفاً.
lst khayfaan.
| ||
有 时间
|
توفر الوقت
tuafir alwaqt
|
||
他 有 时间 。
|
لديه وقت.
ldayh waqta.
|
||
他 没有 时间 。
|
لا وقت لديه.
laa waqt ladayha.
| ||
觉得 无聊
|
الشعور بالملل
alshueur bialmulul
|
||
她 觉得 很 无聊 。
|
هي تشعر بالملل
hi tasheur bialmulul
|
||
她 不 觉得 无聊 。
|
إنها لا تشعر بالملل.
'iinaha la tasheur bialmill.
| ||
饿
|
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
||
你们 饿 了 吗 ?
|
هل أنتم جياع؟
hl 'antum jyae?
|
||
你们 不饿 吗 ?
|
ألستم جياعاً؟
alistum jyaeaan?
| ||
口渴
|
الشعوربالعطش
alshewrbaletsh
|
||
他们 口渴 。
|
هم عطشى.
hm eatshaa.
|
||
他们 不 口渴 。
|
ليسوا عطشى.
lyasuu eatshaa.
| ||
密语我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。因此语言最重要的任务就是达成沟通。但是,也有人并不想所有人都理解。因此他们发明了密语。密语让人类着迷了几千年之久。比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。他把编码信息散布到帝国各角落。他的敌人因而无法解读这些信息。密语是一种受保护的沟通。我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。以展示自己独特的群体归属性。我们为何要使用密语,这是有各种原因的。情人间总爱写编码书信。特定职业群体一直有专属密语。比如,魔术家,小偷或商业人士。然而,密语大多出于政治目的而被使用。密语几乎在每次战争中都得到了发展。军队和情报组织都有各自的密语专家。研究编码的科学就是密码学。现代编码建立在复杂的数学公式基础上。对它们解码非常不容易。如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。数据加密在今天随处可见。从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。孩子尤其对密语感到兴奋。他们喜欢跟朋友交换密信。密语甚至有益于孩子的发展......因为密语能促进创造力和语言感受力! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 中文 - 阿拉伯语 专为初学者精心打造
|