goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > հայերեն > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

36 [Ba mươi sáu]

Giao thông công cộng khu vực gần

 

36 [երեսունվեց]@36 [Ba mươi sáu]
36 [երեսունվեց]

36 [yeresunvets’]
հանրային տրանսպորտ

hanrayin transport

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi có phải đổi tuyến không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi phải đổi xe ở đâu?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bao nhiêu tiền một vé xe?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn phải xuống ở đây.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn phải xuống đằng sau.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có vé xe không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Vé xe? – Không, tôi không có.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Vây bạn phải trả tiền phạt.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Bến / trạm xe buýt ở đâu?
Ո_տ_՞_   է   կ_ն_ա_ը_   
V_r_e_g_   e   k_n_a_r_   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
Ո_____   է   կ_______   
V_______   e   k_______   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
______   _   ________   
________   _   ________   
Որտե՞ղ է կանգառը:
Vorte՞gh e kangarry
  Xe buýt nào đi vào trung tâm?
Ո_ր   ա_տ_բ_ւ_ն   է   մ_կ_ո_մ   դ_պ_   ք_ղ_ք_   կ_ն_ր_ն_   
V_՞_   a_t_b_s_   e   m_k_u_   d_p_   k_a_h_k_i   k_n_r_n   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
Ո__   ա________   է   մ______   դ___   ք_____   կ_______   
V___   a_______   e   m_____   d___   k________   k______   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
___   _________   _   _______   ____   ______   ________   
____   ________   _   ______   ____   _________   _______   
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
  Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
Ո_ր   հ_մ_ր_   ա_տ_բ_ւ_ն   է   հ_ր_ա_ո_   վ_ր_ն_լ_   
V_՞_   h_m_r_   a_t_b_s_   e   h_r_a_o_   v_r_s_n_l   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
Ո__   հ_____   ա________   է   հ_______   վ_______   
V___   h_____   a_______   e   h_______   v________   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
___   ______   _________   _   ________   ________   
____   ______   ________   _   ________   _________   
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
 
 
 
 
  Tôi có phải đổi tuyến không?
Պ_՞_ք   է   փ_խ_լ   ա_տ_բ_ւ_ը_   
P_՞_k_   e   p_v_k_e_   a_t_b_s_   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
Պ____   է   փ____   ա_________   
P_____   e   p_______   a_______   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
_____   _   _____   __________   
______   _   ________   ________   
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
  Tôi phải đổi xe ở đâu?
Ո_տ_՞   ղ   է   պ_տ_   ա_տ_բ_ւ_ը   փ_խ_լ_   
V_r_e_   g_   e   p_t_’   a_t_b_s_   p_v_k_e_   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
Ո____   ղ   է   պ___   ա________   փ_____   
V_____   g_   e   p____   a_______   p_______   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
_____   _   _   ____   _________   ______   
______   __   _   _____   ________   ________   
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
  Bao nhiêu tiền một vé xe?
Ի_ն_   ա_ժ_   մ_կ   տ_մ_ը_   
I_n_h_   a_z_e   m_k   t_m_y   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
Ի___   ա___   մ__   տ_____   
I_____   a____   m__   t____   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
____   ____   ___   ______   
______   _____   ___   _____   
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
I՞nch’ arzhe mek tomsy
 
 
 
 
  Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
Ք_ն_՞   կ_ն_ա_   է   մ_ն_և   ք_ղ_ք_   կ_ն_ր_ն_   
K_a_i_   k_n_a_r   e   m_n_h_y_v   k_a_h_k_i   k_n_r_n   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
Ք____   կ_____   է   մ____   ք_____   կ_______   
K_____   k______   e   m________   k________   k______   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
_____   ______   _   _____   ______   ________   
______   _______   _   _________   _________   _______   
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
K’ani՞ kangarr e minch’yev k’aghak’i kentron
  Bạn phải xuống ở đây.
Դ_ւ_   պ_տ_   է   ա_ս_ե_   ի_ն_ք_   
D_k_   p_t_’   e   a_s_e_h   i_n_k_   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
Դ___   պ___   է   ա_____   ի_____   
D___   p____   e   a______   i_____   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
____   ____   _   ______   ______   
____   _____   _   _______   ______   
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
Duk’ petk’ e aystegh ijnek’
  Bạn phải xuống đằng sau.
Դ_ւ_   պ_տ_   է   հ_տ_ի   դ_ն_ց   ի_ն_ք_   
D_k_   p_t_’   e   h_t_v_   d_r_i_s_   i_n_k_   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
Դ___   պ___   է   հ____   դ____   ի_____   
D___   p____   e   h_____   d_______   i_____   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
____   ____   _   _____   _____   ______   
____   _____   _   ______   ________   ______   
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
Duk’ petk’ e hetevi drrnits’ ijnek’
 
 
 
 
  Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
Հ_ջ_ր_   մ_տ_ո_   կ_ա   հ_ն_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   m_t_o_   k_a   h_n_   r_p_i_s_   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
Հ_____   մ_____   կ__   հ___   ր______   
H_____   m_____   k__   h___   r_______   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
______   ______   ___   ____   _______   
______   ______   ___   ____   ________   
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
Hajord metron kga hing ropeits’
  Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
Հ_ջ_ր_   տ_ա_վ_յ_   կ_ա   տ_ս_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   t_a_v_y_   k_a   t_s_   r_p_i_s_   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
Հ_____   տ_______   կ__   տ___   ր______   
H_____   t_______   k__   t___   r_______   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
______   ________   ___   ____   _______   
______   ________   ___   ____   ________   
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
Hajord tramvayy kga tasy ropeits’
  Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
Հ_ջ_ր_   ա_տ_բ_ւ_ը   կ_ա   տ_ս_հ_ն_   ր_պ_ի_:   
H_j_r_   a_t_b_s_   k_a   t_s_h_n_   r_p_i_s_   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
Հ_____   ա________   կ__   տ_______   ր______   
H_____   a_______   k__   t_______   r_______   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
______   _________   ___   ________   _______   
______   ________   ___   ________   ________   
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
Hajord avtobusy kga tasnhing ropeits’
 
 
 
 
  Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   մ_տ_ո_ի   գ_ա_ք_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   m_t_o_i   g_a_s_k_y   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
Ե___   է   մ______   վ_____   մ______   գ______   
Y____   e   m_____   v_____   m______   g________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
____   _   _______   ______   _______   _______   
_____   _   ______   ______   _______   _________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
Ye՞rb e meknum verjin metroyi gnats’k’y
  Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   տ_ա_վ_յ_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   t_a_v_y_   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
Ե___   է   մ______   վ_____   տ________   
Y____   e   m_____   v_____   t_______   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
____   _   _______   ______   _________   
_____   _   ______   ______   ________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
Ye՞rb e meknum verjin tramvayy
  Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   վ_ր_ի_   ա_տ_բ_ւ_ը_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   v_r_i_   a_t_b_s_   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
Ե___   է   մ______   վ_____   ա_________   
Y____   e   m_____   v_____   a_______   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
____   _   _______   ______   __________   
_____   _   ______   ______   ________   
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
Ye՞rb e meknum verjin avtobusy
 
 
 
 
  Bạn có vé xe không?
Վ_ր_ր_ա_ա_   ի_ա_ո_ն_   ո_ն_՞_:   
V_r_r_a_a_   i_a_u_k_   u_e_k_   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
Վ_________   ի_______   ո______   
V_________   i_______   u_____   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
__________   ________   _______   
__________   ________   ______   
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
Varordakan iravunk’ une՞k’
  Vé xe? – Không, tôi không có.
Տ_՞_ս_   ո_   չ_ւ_ե_:   
T_՞_s_   v_c_’   c_’_n_m   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
Տ_____   ո_   չ______   
T_____   v____   c______   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
______   __   _______   
______   _____   _______   
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
To՞ms, voch’ ch’unem
  Vây bạn phải trả tiền phạt.
Ա_դ   դ_պ_ո_մ   տ_ւ_ա_ք   ե_   վ_ա_ե_ո_:   
A_d   d_p_’_m   t_g_n_’   y_k_   v_h_r_l_   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
Ա__   դ______   տ______   ե_   վ________   
A__   d______   t______   y___   v_______   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
___   _______   _______   __   _________   
___   _______   _______   ____   ________   
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
Ayd depk’um tugank’ yek’ vcharelu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Thiên tài ngôn ngữ

Hầu hết mọi người hài lòng khi họ có thể nói một ngoại ngữ. Nhưng cũng có những người thành thạo hơn 70 ngôn ngữ. Họ có thể nói tất cả những ngôn ngữ này một cách trôi chảy và viết một cách chính xác. Có thể nói có những người siêu đa ngữ. Hiện tượng đa ngôn ngữ đã xuất hiện từ nhiều thế kỷ. Có nhiều báo cáo về những người có tài năng như vậy. Khả năng này từ đâu ra vẫn là điều chưa được nghiên cứu kỹ lưỡng. Có vài giả thuyết khoa học khác nhau về điều này. Một số tin rằng não của những người đa ngôn ngữ có cấu trúc khác biệt. Sự khác biệt này nằm trong Trung tâm Broca. Đây là khu vực não điều khiển khả năng nói. Các tế bào của khu vực này ở người đa ngôn ngữ có cấu tạo khác biệt. Có thể do vậy mà họ xử lý thông tin tốt hơn. Tuy nhiên, đây chỉ là kết quả nghiên cứu chưa đầy đủ. Có lẽ yếu tố quyết định là một động lực đặc biệt nào đó. Trẻ em học ngoại ngữ từ những đứa trẻ khác rất nhanh chóng. Điều này là do chúng muốn hòa nhập khi chơi với bạn bè. Họ muốn trở thành một phần của nhóm và giao tiếp với các bạn khác. Điều đó cho thấy thành công trong học tập cũng phụ thuộc vào ý chí. Một giả thuyết khác về sự phát triển của não trong quá trình học tập. Vì vậy, chúng ta càng học nhiều, thì việc học tập càng trở nên dễ dàng. Những ngôn ngữ tương tự nhau cũng dễ học hơn. Vì vậy, một người nói tiếng Đan Mạch học tiếng Thụy Điển hay tiếng Na Uy rất nhanh. Vẫn còn nhiều câu hỏi bỏ ngỏ. Nhưng điều chắc chắn là trí thông minh không đóng vai trò gì. Một số người biết nhiều ngôn ngữ mặc dù chỉ số trí thông minh thấp. Nhưng ngay cả những thiên tài ngôn ngữ vĩ đại nhất cũng cần nhiều kỷ luật. Bạn thấy an tâm hơn, phải không?

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
36 [Ba mươi sáu]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Giao thông công cộng khu vực gần
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)