goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > latviešu > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

92 [doksan iki]

(ki) li yan cümleler

 

92 [deviņdesmit divi]@92 [doksan iki]
92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Horlaman beni kızdırıyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun hasta olduğunu zannediyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Onun hastahanede yattığını duydum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Geldiğinize sevindim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ilginiz duyduğunuza sevindim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Evi almak istemenize sevindim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Korkarım, yanımda para yok.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Horlaman beni kızdırıyor.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   k_ā_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
M___   k______   t___   k_   t_   k____   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
____   _______   ____   __   __   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
  Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   d_e_   t_k   d_u_z   a_u_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
M___   k______   t___   k_   t_   d___   t__   d____   a____   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
____   _______   ____   __   __   ____   ___   _____   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
  Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   n_c   t_k   v_l_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
M___   k______   t___   k_   t_   n__   t__   v____   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
____   _______   ____   __   __   ___   ___   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
 
 
 
 
  Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_m   i_   v_j_d_ī_s   ā_s_s_   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
E_   d______   k_   v____   i_   v________   ā_____   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
__   _______   __   _____   __   _________   ______   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
  Onun hasta olduğunu zannediyorum.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_   i_   s_i_s_   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
E_   d______   k_   v___   i_   s_____   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
__   _______   __   ____   __   ______   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
  Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_   t_g_d   g_ļ_   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
E_   d______   k_   v___   t____   g___   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
__   _______   __   ____   _____   ____   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
 
 
 
 
  Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_   a_p_e_ē_   m_s_   m_i_u_   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
M__   c_____   k_   v___   a_______   m___   m_____   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
___   ______   __   ____   ________   ____   ______   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
  Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_m   i_   d_u_z   n_u_a_.   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
M__   c_____   k_   v____   i_   d____   n______   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
___   ______   __   _____   __   _____   _______   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
  Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_   i_   m_l_o_ā_s_   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
M__   c_____   k_   v___   i_   m_________   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
___   ______   __   ____   __   __________   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
 
 
 
 
  Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum.
E_   d_i_d_j_,   k_   t_v_   s_e_a   c_e_a   n_g_d_j_m_.   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
E_   d________   k_   t___   s____   c____   n__________   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
__   _________   __   ____   _____   _____   ___________   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
  Onun hastahanede yattığını duydum.
E_   d_i_d_j_,   k_   v_ņ_   g_ļ   s_i_n_c_.   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
E_   d________   k_   v___   g__   s________   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
__   _________   __   ____   ___   _________   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
  Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum.
E_   d_i_d_j_,   k_   t_v_   m_š_n_   i_   p_g_l_m_   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
E_   d________   k_   t___   m_____   i_   p_______   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
__   _________   __   ____   ______   __   ________   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
 
 
 
 
  Geldiğinize sevindim.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_s   a_n_c_t_   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
E_   p_________   k_   J__   a_______   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
__   __________   __   ___   ________   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
  Ilginiz duyduğunuza sevindim.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_m_   i_   i_t_r_s_.   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
E_   p_________   k_   J___   i_   i________   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
__   __________   __   ____   __   _________   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
  Evi almak istemenize sevindim.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_s   g_i_a_   p_r_t   m_j_.   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
E_   p_________   k_   J__   g_____   p____   m____   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
__   __________   __   ___   ______   _____   _____   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
 
 
 
 
  Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum.
E_   b_i_o_,   k_   p_d_j_i_   a_t_b_s_   j_u   i_   p_o_ā_.   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
E_   b______   k_   p_______   a_______   j__   i_   p______   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
__   _______   __   ________   ________   ___   __   _______   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
  Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum.
E_   b_i_o_,   k_   m_m_   b_s   j_ņ_m   t_k_o_e_r_.   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
E_   b______   k_   m___   b__   j____   t__________   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
__   _______   __   ____   ___   _____   ___________   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
  Korkarım, yanımda para yok.
E_   b_i_o_,   k_   m_n   n_v   l_d_i   n_u_a_.   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
E_   b______   k_   m__   n__   l____   n______   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
__   _______   __   ___   ___   _____   _______   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

İki dil aynı anda nasıl öğrenilir

Yabancı dil gün geçtikçe önem kazanmaktadır. Birçok insan bir yabancı dil öğreniyor. Dünyada birçok ilgi çekici yabancı diller var. Bundan dolayı bazı insanlar birkaç dili bir anda öğreniyorlar. Çocuklar iki dilli büyüdüklerinde bu çoğu zaman bir sorun değildir. Beyinleri iki dili farkına varmadan öğrenmektedirler. Büyüdüklerinde neyin hangi dile ait olduğunu bilmektedirler. İki dilliler her iki dilin karakteristik özelliklerini bilmektedirler. Yetişkinlerde ise bu farklıdır. Onlar bu kadar kolay iki dili aynı anda öğrenemezler. İki dili aynı anda öğrenenler bazı kurallara dikkat etmelilerdir. İlk öncelikle iki dili karşılaştırmak önemlidir. Aynı dil ailesine ait olan diller çok benzerlik göstermektedir. Bu da birbirine karıştırmaya yol açabilir. Bundan dolayı her iki dili analiz etmek önemlidir. Örneğin bir liste yazılabilir. Bu listeye benzerlikleri ve farkları yazılabilir. Böylece beyin yoğun bir şekilde her iki dil ile ilgilenmeli. İki dilin özelliklerini bu durumda akılda tutar. Ayrıca her dil için kendine özgü renk ve dosyalar seçilmeli. Bu da dilleri birbirinden ayırt etmeye yardımcı olur. Farklı diller öğreniliyorsa bu böyle değildir. Çok farklı dillerde birbirine karıştırma durumu söz konusu olmaz. Burada ama var olan tehlike, iki dili karşılaştırmaktır. En iyisi ama dili ana dil ile karşılaştırmak olacaktır. Beyin karşıtını idrak ettiği an daha verimli öğrenir. Ayrıca her iki dili eşit yoğunlukta öğrenim sağlanması önemlidir. Teorik olarak beyin için kaç dil öğrendiği önemli değildir…

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
92 [doksan iki]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
(ki) li yan cümleler
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin