goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > हिन्दी > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

 

४० [चालीस]@40 [ኣርብዓ]
४० [चालीस]

40 [chaalees]
मार्ग पूछने के लिए

maarg poochhane ke lie

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ይቕሬታ!
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ይቕሬታ!
ए_   म_न_!   /   म_फ_   क_ज_ए_   
e_   m_n_t_   /   m_a_   k_e_i_,   
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
ek minat! / maaf keejie,
ए_   म____   /   म___   क_____   
e_   m_____   /   m___   k______   
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
ek minat! / maaf keejie,
__   _____   _   ____   ______   
__   ______   _   ____   _______   
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
ek minat! / maaf keejie,
  ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
क_य_   आ_   म_र_   म_द   क_   स_त_   /   स_त_   ह_ं_   
k_a   a_p   m_r_e   m_d_d   k_r   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_?   
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
क___   आ_   म___   म__   क_   स___   /   स___   ह___   
k__   a__   m____   m____   k__   s_____   /   s______   h____   
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
____   __   ____   ___   __   ____   _   ____   ____   
___   ___   _____   _____   ___   ______   _   _______   _____   
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
  ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
य_ा_   ए_   अ_्_ा   र_स_ट_र_ं_   क_ा_   ह_?   
y_h_a_   e_   a_h_h_a   r_s_o_e_t   k_h_a_   h_i_   
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
य___   ए_   अ____   र_________   क___   ह__   
y_____   e_   a______   r________   k_____   h___   
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
____   __   _____   __________   ____   ___   
______   __   _______   _________   ______   ____   
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
 
 
 
 
  ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
उ_   म_ड   प_   स_   ब_ई_   त_फ_   म_ड_य_   
u_   m_d   p_r   s_   b_e_n   t_r_f   m_d_y_   
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
us mod par se baeen taraf mudiye
उ_   म__   प_   स_   ब___   त___   म_____   
u_   m__   p__   s_   b____   t____   m_____   
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
us mod par se baeen taraf mudiye
__   ___   __   __   ____   ____   ______   
__   ___   ___   __   _____   _____   ______   
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
us mod par se baeen taraf mudiye
  ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
फ_र   थ_ड_   स_ध_   ज_इ_े   
p_i_   t_o_e   s_e_h_   j_i_e   
फिर थोडे सीधे जाइये
phir thode seedhe jaiye
फ__   थ___   स___   ज____   
p___   t____   s_____   j____   
फिर थोडे सीधे जाइये
phir thode seedhe jaiye
___   ____   ____   _____   
____   _____   ______   _____   
फिर थोडे सीधे जाइये
phir thode seedhe jaiye
  ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
फ_र   ए_   स_   म_ट_   द_ह_न_   त_फ_   ज_इ_े   
p_i_   e_   s_u   m_e_a_   d_a_i_e_   t_r_f   j_i_e   
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
फ__   ए_   स_   म___   द_____   त___   ज____   
p___   e_   s__   m_____   d_______   t____   j____   
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
___   __   __   ____   ______   ____   _____   
____   __   ___   ______   ________   _____   _____   
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
 
 
 
 
  ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
आ_   ब_   स_   भ_   ज_   स_त_   /   स_त_   ह_ं   
a_p   b_s   s_   b_e_   j_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_   
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
आ_   ब_   स_   भ_   ज_   स___   /   स___   ह__   
a__   b__   s_   b___   j_   s_____   /   s______   h___   
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
__   __   __   __   __   ____   _   ____   ___   
___   ___   __   ____   __   ______   _   _______   ____   
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
  ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
आ_   ट_र_म   स_   भ_   ज_   स_त_   /   स_त_   ह_ं   
a_p   t_a_m   s_   b_e_   j_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_   
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
आ_   ट____   स_   भ_   ज_   स___   /   स___   ह__   
a__   t____   s_   b___   j_   s_____   /   s______   h___   
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
__   _____   __   __   __   ____   _   ____   ___   
___   _____   __   ____   __   ______   _   _______   ____   
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
  ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
आ_   म_र_   प_छ_   भ_   आ   स_त_   /   स_त_   ह_ं   
a_p   m_r_   p_e_h_e   b_e_   a_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_   
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
आ_   म___   प___   भ_   आ   स___   /   स___   ह__   
a__   m___   p______   b___   a_   s_____   /   s______   h___   
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
__   ____   ____   __   _   ____   _   ____   ___   
___   ____   _______   ____   __   ______   _   _______   ____   
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
 
 
 
 
  ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
म_ं   फ_ट_ॉ_   स_ट_ड_य_   क_स_   ज_ऊ_?   
m_i_   p_u_a_o_   s_e_i_a_   k_i_e   j_o_n_   
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
main phutabol stediyam kaise jaoon?
म__   फ_____   स_______   क___   ज____   
m___   p_______   s_______   k____   j_____   
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
main phutabol stediyam kaise jaoon?
___   ______   ________   ____   _____   
____   ________   ________   _____   ______   
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
main phutabol stediyam kaise jaoon?
  ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
प_ल   क_   उ_   प_र   ज_इ_े_   
p_l   k_   u_   p_a_   j_i_e_   
पुल के उस पार जाइये!
pul ke us paar jaiye!
प__   क_   उ_   प__   ज_____   
p__   k_   u_   p___   j_____   
पुल के उस पार जाइये!
pul ke us paar jaiye!
___   __   __   ___   ______   
___   __   __   ____   ______   
पुल के उस पार जाइये!
pul ke us paar jaiye!
  ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
ट_े_   म_ं   स_   ज_इ_े_   
t_n_l   m_i_   s_   j_i_e_   
टनेल में से जाइये!
tanel mein se jaiye!
ट___   म__   स_   ज_____   
t____   m___   s_   j_____   
टनेल में से जाइये!
tanel mein se jaiye!
____   ___   __   ______   
_____   ____   __   ______   
टनेल में से जाइये!
tanel mein se jaiye!
 
 
 
 
  ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
त_स_े   स_ग_न_   त_   ज_इ_े_   
t_e_a_e   s_g_a_   t_k   j_i_e_   
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
teesare signal tak jaiye!
त____   स_____   त_   ज_____   
t______   s_____   t__   j_____   
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
teesare signal tak jaiye!
_____   ______   __   ______   
_______   ______   ___   ______   
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
teesare signal tak jaiye!
  ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
फ_र   प_ल_   र_स_त_   प_   द_ह_न_   त_फ_   म_ड_य_   
p_i_   p_h_l_   r_a_t_   p_r   d_a_i_e_   t_r_f   m_d_y_   
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
फ__   प___   र_____   प_   द_____   त___   म_____   
p___   p_____   r_____   p__   d_______   t____   m_____   
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
___   ____   ______   __   ______   ____   ______   
____   ______   ______   ___   ________   _____   ______   
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
  ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
फ_र   अ_ल_   च_र_ह_   प_   स_   स_ध_   ज_इ_े   
p_i_   a_a_e   c_a_r_a_e   p_r   s_   s_e_h_   j_i_e   
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
फ__   अ___   च_____   प_   स_   स___   ज____   
p___   a____   c________   p__   s_   s_____   j____   
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
___   ____   ______   __   __   ____   _____   
____   _____   _________   ___   __   ______   _____   
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
 
 
 
 
  ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
म_फ_   क_ज_ए_   म_ं   ह_ा_   अ_्_े   त_   क_स_   ज_ऊ_?   
m_a_   k_e_i_,   m_i_   h_v_e_   a_d_   t_k   k_i_e   j_o_n_   
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
म___   क_____   म__   ह___   अ____   त_   क___   ज____   
m___   k______   m___   h_____   a___   t__   k____   j_____   
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
____   ______   ___   ____   _____   __   ____   _____   
____   _______   ____   ______   ____   ___   _____   ______   
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
  ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
स_स_   अ_्_ा_   म_ट_र_   स_   ज_इ_े   
s_b_s_   a_h_h_a_   m_t_o   s_   j_i_e   
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
sabase achchha, metro se jaiye
स___   अ_____   म_____   स_   ज____   
s_____   a_______   m____   s_   j____   
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
sabase achchha, metro se jaiye
____   ______   ______   __   _____   
______   ________   _____   __   _____   
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
sabase achchha, metro se jaiye
  ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
आ_र_   स_ट_श_   त_   ज_इ_े   
a_k_a_e_   s_e_h_n   t_k   j_i_e   
आखरी स्टेशन तक जाइये
aakharee steshan tak jaiye
आ___   स_____   त_   ज____   
a_______   s______   t__   j____   
आखरी स्टेशन तक जाइये
aakharee steshan tak jaiye
____   ______   __   _____   
________   _______   ___   _____   
आखरी स्टेशन तक जाइये
aakharee steshan tak jaiye
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
40 [ኣርብዓ]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንመገዲ ምሕታት
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ