goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > polski > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

88 [осамдесет и осам]

Прошло време модалних глагола 2

 

88 [osiemdziesiąt osiem]@88 [осамдесет и осам]
88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Мој син не хтеде се играти са лутком.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они не хтедоше поспремити собу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они не хтедоше ићи у кревет.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он не смеде јести сладолед.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он не смеде јести чоколаду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он не смеде јести бомбоне.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја смедох нешто зажелети.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја смедох купити себи хаљину.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја смедох узети себи једну пралину.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Смеде ли ти пушити у авиону?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Смеде ли ти пити пиво у болници?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Смеде ли ти повести пса у хотел?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они смедоше дуго остати будни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Мој син не хтеде се играти са лутком.
M_j   s_n   n_e   c_c_a_   b_w_ć   s_ę   l_l_ą_   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
M__   s__   n__   c_____   b____   s__   l_____   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
___   ___   ___   ______   _____   ___   ______   
   
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
  Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
M_j_   c_r_a   n_e   c_c_a_a   g_a_   w   p_ł_ę   n_ż_ą_   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
M___   c____   n__   c______   g___   w   p____   n_____   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
____   _____   ___   _______   ____   _   _____   ______   
   
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
  Моја жена не хтеде играти шах са мном.
M_j_   ż_n_   n_e   c_c_a_a   g_a_   z_   m_ą   w   s_a_h_.   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
M___   ż___   n__   c______   g___   z_   m__   w   s______   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
____   ____   ___   _______   ____   __   ___   _   _______   
   
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
 
 
 
 
  Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
M_j_   d_i_c_   n_e   c_c_a_y   p_j_ć   n_   s_a_e_.   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
M___   d_____   n__   c______   p____   n_   s______   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
____   ______   ___   _______   _____   __   _______   
   
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
  Они не хтедоше поспремити собу.
O_i   n_e   c_c_e_i   /   O_e   n_e   c_c_a_y   p_s_r_ą_a_   p_k_j_.   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
O__   n__   c______   /   O__   n__   c______   p_________   p______   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
___   ___   _______   _   ___   ___   _______   __________   _______   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
  Они не хтедоше ићи у кревет.
O_i   n_e   c_c_e_i   /   O_e   n_e   c_c_a_y   i_ć   s_a_.   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
O__   n__   c______   /   O__   n__   c______   i__   s____   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
___   ___   _______   _   ___   ___   _______   ___   _____   
   
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
 
 
 
 
  Он не смеде јести сладолед.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   l_d_w_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   l_d_w_   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
O_   n__   m___   j___   l_____   /   J___   n__   b___   w____   j___   l_____   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
__   ___   ____   ____   ______   _   ____   ___   ____   _____   ____   ______   
   
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
  Он не смеде јести чоколаду.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   c_e_o_a_y_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   c_e_o_a_y_   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
O_   n__   m___   j___   c_________   /   J___   n__   b___   w____   j___   c_________   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
__   ___   ____   ____   __________   _   ____   ___   ____   _____   ____   __________   
   
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
  Он не смеде јести бомбоне.
O_   n_e   m_g_   j_ś_   c_k_e_k_w_   /   J_m_   n_e   b_ł_   w_l_o   j_ś_   c_k_e_k_w_   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
O_   n__   m___   j___   c_________   /   J___   n__   b___   w____   j___   c_________   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
__   ___   ____   ____   __________   _   ____   ___   ____   _____   ____   __________   
   
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
 
 
 
 
  Ја смедох нешто зажелети.
M_g_e_   /   M_g_a_   s_b_e   c_ś   z_ż_c_y_.   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
M_____   /   M_____   s____   c__   z________   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
______   _   ______   _____   ___   _________   
   
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
  Ја смедох купити себи хаљину.
M_g_a_   /   W_l_o   m_   b_ł_   k_p_ć   s_b_e   s_k_e_k_.   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
M_____   /   W____   m_   b___   k____   s____   s________   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
______   _   _____   __   ____   _____   _____   _________   
   
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
  Ја смедох узети себи једну пралину.
M_g_a_   /   m_g_e_   w_i_ć   s_b_e   c_e_o_a_k_.   /   W_l_o   m_   b_ł_   w_i_ć   s_b_e   c_e_o_a_k_.   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
M_____   /   m_____   w____   s____   c__________   /   W____   m_   b___   w____   s____   c__________   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
______   _   ______   _____   _____   ___________   _   _____   __   ____   _____   _____   ___________   
   
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
 
 
 
 
  Смеде ли ти пушити у авиону?
M_g_e_   /   M_g_a_   p_l_ć   w   s_m_l_c_e_   /   W_l_o   c_   b_ł_   p_l_ć   w   s_m_l_c_e_   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
M_____   /   M_____   p____   w   s_________   /   W____   c_   b___   p____   w   s_________   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
______   _   ______   _____   _   __________   _   _____   __   ____   _____   _   __________   
   
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
  Смеде ли ти пити пиво у болници?
M_g_e_   /   M_g_a_   p_ć   p_w_   w   s_p_t_l_?   /   W_l_o   c_   b_ł_   p_ć   p_w_   w   s_p_t_l_?   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
M_____   /   M_____   p__   p___   w   s________   /   W____   c_   b___   p__   p___   w   s________   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
______   _   ______   ___   ____   _   _________   _   _____   __   ____   ___   ____   _   _________   
   
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
  Смеде ли ти повести пса у хотел?
M_g_e_   /   M_g_a_   w_i_ć   p_a   d_   h_t_l_?   /   W_l_o   c_   b_ł_   w_i_ć   p_a   d_   h_t_l_?   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
M_____   /   M_____   w____   p__   d_   h______   /   W____   c_   b___   w____   p__   d_   h______   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
______   _   ______   _____   ___   __   _______   _   _____   __   ____   _____   ___   __   _______   
   
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
 
 
 
 
  На распусту деца смедоше остати дуже вани.
W   c_a_i_   w_k_c_i   d_i_c_   m_g_y   b_ć   d_u_o   n_   d_o_z_.   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
W   c_____   w______   d_____   m____   b__   d____   n_   d______   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
_   ______   _______   ______   _____   ___   _____   __   _______   
   
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
  Они смедоше дуго се играти у дворишту.
O_e   m_g_y   b_w_ć   s_ę   d_u_o   n_   p_d_ó_k_.   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
O__   m____   b____   s__   d____   n_   p________   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
___   _____   _____   ___   _____   __   _________   
   
One mogły bawić się długo na podwórku.
  Они смедоше дуго остати будни.
O_e   m_g_y   d_u_o   n_e   k_a_ć   s_ę   s_a_.   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
O__   m____   d____   n__   k____   s__   s____   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
___   _____   _____   ___   _____   ___   _____   
   
One mogły długo nie kłaść się spać.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
88 [осамдесет и осам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Прошло време модалних глагола 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)