goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > polski > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

 

44 [czterdzieści cztery]@44 [четрдесет и четири]
44 [czterdzieści cztery]

Wieczorne wyjście

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Има ли овде дискотека?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде ноћни клуб?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде кафана?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас у позоришту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас у биоскопу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта има вечерас на телевизији?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за позориште?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за биоскоп?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли још карата за фудбалску утакмицу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети скроз позади.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети негде у средини.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим седети скроз напред.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Можете ли ми нешто препоручити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када почиње представа?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Можете ли ми набавити карту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини игралиште за голф?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини тениски терен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Је ли овде у близини затворени базен?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Има ли овде дискотека?
C_y   t_   j_s_   d_s_o_e_a_   
   
Czy tu jest dyskoteka?
C__   t_   j___   d_________   
   
Czy tu jest dyskoteka?
___   __   ____   __________   
   
Czy tu jest dyskoteka?
  Има ли овде ноћни клуб?
C_y   t_   j_s_   k_u_   n_c_y_   
   
Czy tu jest klub nocny?
C__   t_   j___   k___   n_____   
   
Czy tu jest klub nocny?
___   __   ____   ____   ______   
   
Czy tu jest klub nocny?
  Има ли овде кафана?
C_y   t_   j_s_   j_k_ś   k_a_p_a_   
   
Czy tu jest jakaś knajpka?
C__   t_   j___   j____   k_______   
   
Czy tu jest jakaś knajpka?
___   __   ____   _____   ________   
   
Czy tu jest jakaś knajpka?
 
 
 
 
  Шта има вечерас у позоришту?
C_   g_a_ą   d_i_i_j   w_e_z_r_m   w   t_a_r_e_   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze?
C_   g____   d______   w________   w   t_______   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze?
__   _____   _______   _________   _   ________   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze?
  Шта има вечерас у биоскопу?
C_   g_a_ą   d_i_i_j   w_e_z_r_m   w   k_n_e_   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w kinie?
C_   g____   d______   w________   w   k_____   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w kinie?
__   _____   _______   _________   _   ______   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w kinie?
  Шта има вечерас на телевизији?
C_   g_a_ą   d_i_i_j   w_e_z_r_m   w   t_l_w_z_i_   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji?
C_   g____   d______   w________   w   t_________   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji?
__   _____   _______   _________   _   __________   
   
Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji?
 
 
 
 
  Има ли још карата за позориште?
C_y   s_   j_s_c_e   b_l_t_   d_   t_a_r_?   
   
Czy są jeszcze bilety do teatru?
C__   s_   j______   b_____   d_   t______   
   
Czy są jeszcze bilety do teatru?
___   __   _______   ______   __   _______   
   
Czy są jeszcze bilety do teatru?
  Има ли још карата за биоскоп?
C_y   s_   j_s_c_e   b_l_t_   d_   k_n_?   
   
Czy są jeszcze bilety do kina?
C__   s_   j______   b_____   d_   k____   
   
Czy są jeszcze bilety do kina?
___   __   _______   ______   __   _____   
   
Czy są jeszcze bilety do kina?
  Има ли још карата за фудбалску утакмицу?
C_y   s_   j_s_c_e   b_l_t_   n_   m_c_   p_ł_i   n_ż_e_?   
   
Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej?
C__   s_   j______   b_____   n_   m___   p____   n______   
   
Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej?
___   __   _______   ______   __   ____   _____   _______   
   
Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej?
 
 
 
 
  Ја желим седети скроз позади.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   s_e_z_e_   z_p_ł_i_   z   t_ł_.   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu.
C________   /   C_________   s_______   z_______   z   t____   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu.
_________   _   __________   ________   ________   _   _____   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu.
  Ја желим седети негде у средини.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   s_e_z_e_   g_z_e_   p_   ś_o_k_.   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku.
C________   /   C_________   s_______   g_____   p_   ś______   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku.
_________   _   __________   ________   ______   __   _______   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku.
  Ја желим седети скроз напред.
C_c_a_b_m   /   C_c_a_a_y_   s_e_z_e_   n_   s_m_m   p_z_d_i_.   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie.
C________   /   C_________   s_______   n_   s____   p________   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie.
_________   _   __________   ________   __   _____   _________   
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie.
 
 
 
 
  Можете ли ми нешто препоручити?
C_y   m_ż_   m_   p_n   /   p_n_   c_ś   p_l_c_ć_   
   
Czy może mi pan / pani coś polecić?
C__   m___   m_   p__   /   p___   c__   p_______   
   
Czy może mi pan / pani coś polecić?
___   ____   __   ___   _   ____   ___   ________   
   
Czy może mi pan / pani coś polecić?
  Када почиње представа?
K_e_y   z_c_y_a   s_ę   s_a_s_   
   
Kiedy zaczyna się seans?
K____   z______   s__   s_____   
   
Kiedy zaczyna się seans?
_____   _______   ___   ______   
   
Kiedy zaczyna się seans?
  Можете ли ми набавити карту?
C_y   m_ż_   m_   p_n   /   p_n_   z_ł_t_i_   b_l_t_   
   
Czy może mi pan / pani załatwić bilet?
C__   m___   m_   p__   /   p___   z_______   b_____   
   
Czy może mi pan / pani załatwić bilet?
___   ____   __   ___   _   ____   ________   ______   
   
Czy może mi pan / pani załatwić bilet?
 
 
 
 
  Је ли овде у близини игралиште за голф?
C_y   w   p_b_i_u   j_s_   p_l_   g_l_o_e_   
   
Czy w pobliżu jest pole golfowe?
C__   w   p______   j___   p___   g_______   
   
Czy w pobliżu jest pole golfowe?
___   _   _______   ____   ____   ________   
   
Czy w pobliżu jest pole golfowe?
  Је ли овде у близини тениски терен?
C_y   w   p_b_i_u   j_s_   k_r_   t_n_s_w_?   
   
Czy w pobliżu jest kort tenisowy?
C__   w   p______   j___   k___   t________   
   
Czy w pobliżu jest kort tenisowy?
___   _   _______   ____   ____   _________   
   
Czy w pobliżu jest kort tenisowy?
  Је ли овде у близини затворени базен?
C_y   w   p_b_i_u   j_s_   k_y_y   b_s_n_   
   
Czy w pobliżu jest kryty basen?
C__   w   p______   j___   k____   b_____   
   
Czy w pobliżu jest kryty basen?
___   _   _______   ____   _____   ______   
   
Czy w pobliżu jest kryty basen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Гени утичу на језик

Који језик говоримо зависи од нашег наслеђа. Али и гени при том играју важну улогу. До овога закључка су дошли научници из Шкотске. Они су истраживали на који начин се енглески разликује од кинеског. При томе су открили да гени имају веома значајну улогу. Разлог томе је да генетска структура утиче на развој мозга. Гени, да тако кажемо, обликују мождану структуру. Ово детерминише нашу способност да учимо језике. При том су најважније варијанте двају гена. Уколико одређена варијанта недостаје, развијају се тонални језици. Зато тоналне језике говоре народи којима недостаје ова генетска варијанта. Код тоналних језика значење речи се утврђује висином тона. Кинески се, на пример, убројава у тоналне језике. Уколико ова генетска варијанта доминира, доћи ће до развиоја неких других језика. Енглески није тонални језик. Варијанте овог гена нису подједнако распоређене. То значи да се на свету појављују са различитом учесталошћу. Језици могу преживети само уколико се преносе. Да би дошло до овога, деца морају бити у стању да имитирају језик родитеља. Значи: морају бити у могућности да добро науче језик. Само у том случају ће се језик преносити с једне генерације на другу. Старија варијанта гена је она која унапређује тоналне језике. Зато се претпоставља да је у прошлости постојало много више тоналних језика. Ипак, улогу генетске компоненте не треба прецењивати. Она само може допринети објашњавању развоја језика. Не постоји ген за енглески или за кинески језик. Свако може научити сваки језик. За то нам нису потребни гени - само радозналост и дисциплина!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
44 [четрдесет и четири]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Излазити навече
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)