goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > English US > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag EM English US
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [fifty-one]@51 [педесет и један]
51 [fifty-one]

Running errands

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   l_b_a_y_   
   
I want to go to the library.
I   w___   t_   g_   t_   t__   l_______   
   
I want to go to the library.
_   ____   __   __   __   ___   ________   
   
I want to go to the library.
  Хоћу у књижару.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_o_s_o_e_   
   
I want to go to the bookstore.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b_________   
   
I want to go to the bookstore.
_   ____   __   __   __   ___   __________   
   
I want to go to the bookstore.
  Хоћу до трафике.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   n_w_p_p_r   s_a_d_   
   
I want to go to the newspaper stand.
I   w___   t_   g_   t_   t__   n________   s_____   
   
I want to go to the newspaper stand.
_   ____   __   __   __   ___   _________   ______   
   
I want to go to the newspaper stand.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
I   w_n_   t_   b_r_o_   a   b_o_.   
   
I want to borrow a book.
I   w___   t_   b_____   a   b____   
   
I want to borrow a book.
_   ____   __   ______   _   _____   
   
I want to borrow a book.
  Ја хоћу да купим књигу.
I   w_n_   t_   b_y   a   b_o_.   
   
I want to buy a book.
I   w___   t_   b__   a   b____   
   
I want to buy a book.
_   ____   __   ___   _   _____   
   
I want to buy a book.
  Ја хоћу да купим новине.
I   w_n_   t_   b_y   a   n_w_p_p_r_   
   
I want to buy a newspaper.
I   w___   t_   b__   a   n_________   
   
I want to buy a newspaper.
_   ____   __   ___   _   __________   
   
I want to buy a newspaper.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   l_b_a_y   t_   b_r_o_   a   b_o_.   
   
I want to go to the library to borrow a book.
I   w___   t_   g_   t_   t__   l______   t_   b_____   a   b____   
   
I want to go to the library to borrow a book.
_   ____   __   __   __   ___   _______   __   ______   _   _____   
   
I want to go to the library to borrow a book.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_o_s_o_e   t_   b_y   a   b_o_.   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b________   t_   b__   a   b____   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
_   ____   __   __   __   ___   _________   __   ___   _   _____   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   k_o_k   /   n_w_p_p_r   s_a_d   t_   b_y   a   n_w_p_p_r_   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
I   w___   t_   g_   t_   t__   k____   /   n________   s____   t_   b__   a   n_________   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
_   ____   __   __   __   ___   _____   _   _________   _____   __   ___   _   __________   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   o_t_c_a_.   
   
I want to go to the optician.
I   w___   t_   g_   t_   t__   o________   
   
I want to go to the optician.
_   ____   __   __   __   ___   _________   
   
I want to go to the optician.
  Ја хоћу до супермаркета.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   s_p_r_a_k_t_   
   
I want to go to the supermarket.
I   w___   t_   g_   t_   t__   s___________   
   
I want to go to the supermarket.
_   ____   __   __   __   ___   ____________   
   
I want to go to the supermarket.
  Ја хоћу до пекара.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_k_r_.   
   
I want to go to the bakery.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b______   
   
I want to go to the bakery.
_   ____   __   __   __   ___   _______   
   
I want to go to the bakery.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
I   w_n_   t_   b_y   s_m_   g_a_s_s_   
   
I want to buy some glasses.
I   w___   t_   b__   s___   g_______   
   
I want to buy some glasses.
_   ____   __   ___   ____   ________   
   
I want to buy some glasses.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
I   w_n_   t_   b_y   f_u_t   a_d   v_g_t_b_e_.   
   
I want to buy fruit and vegetables.
I   w___   t_   b__   f____   a__   v__________   
   
I want to buy fruit and vegetables.
_   ____   __   ___   _____   ___   ___________   
   
I want to buy fruit and vegetables.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
I   w_n_   t_   b_y   r_l_s   a_d   b_e_d_   
   
I want to buy rolls and bread.
I   w___   t_   b__   r____   a__   b_____   
   
I want to buy rolls and bread.
_   ____   __   ___   _____   ___   ______   
   
I want to buy rolls and bread.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   o_t_c_a_   t_   b_y   g_a_s_s_   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
I   w___   t_   g_   t_   t__   o_______   t_   b__   g_______   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
_   ____   __   __   __   ___   ________   __   ___   ________   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   s_p_r_a_k_t   t_   b_y   f_u_t   a_d   v_g_t_b_e_.   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
I   w___   t_   g_   t_   t__   s__________   t_   b__   f____   a__   v__________   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
_   ____   __   __   __   ___   ___________   __   ___   _____   ___   ___________   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_k_r   t_   b_y   r_l_s   a_d   b_e_d_   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b____   t_   b__   r____   a__   b_____   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
_   ____   __   __   __   ___   _____   __   ___   _____   ___   ______   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)