goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > беларуская > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

56 [педесет и шест]

Осећаји

 

56 [пяцьдзесят шэсць]@56 [педесет и шест]
56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]
Пачуцці

Pachutstsі

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Бити расположен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Расположени смо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Нисмо расположени.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Плашити се.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се не плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имати времена
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он има времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он нема времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Досађивати се
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се не досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити гладан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви нисте гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити жедан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они су жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Бити расположен.
м_ц_   ж_д_н_е   
m_t_’   z_a_a_n_   
мець жаданне
mets’ zhadanne
м___   ж______   
m____   z_______   
мець жаданне
mets’ zhadanne
____   _______   
_____   ________   
мець жаданне
mets’ zhadanne
  Расположени смо.
У   н_с   ё_ц_   ж_д_н_е_   
U   n_s   y_s_s_   z_a_a_n_.   
У нас ёсць жаданне.
U nas yosts’ zhadanne.
У   н__   ё___   ж_______   
U   n__   y_____   z________   
У нас ёсць жаданне.
U nas yosts’ zhadanne.
_   ___   ____   ________   
_   ___   ______   _________   
У нас ёсць жаданне.
U nas yosts’ zhadanne.
  Нисмо расположени.
У   н_с   н_м_   ж_д_н_я_   
U   n_s   n_a_a   z_a_a_n_a_   
У нас няма жадання.
U nas nyama zhadannya.
У   н__   н___   ж_______   
U   n__   n____   z_________   
У нас няма жадання.
U nas nyama zhadannya.
_   ___   ____   ________   
_   ___   _____   __________   
У нас няма жадання.
U nas nyama zhadannya.
 
 
 
 
  Плашити се.
б_я_ц_   
b_y_t_t_a   
баяцца
bayatstsa
б_____   
b________   
баяцца
bayatstsa
______   
_________   
баяцца
bayatstsa
  Ја се плашим.
Я   б_ю_я_   
Y_   b_y_s_a_   
Я баюся.
Ya bayusya.
Я   б_____   
Y_   b_______   
Я баюся.
Ya bayusya.
_   ______   
__   ________   
Я баюся.
Ya bayusya.
  Ја се не плашим.
Я   н_   б_ю_я_   
Y_   n_   b_y_s_a_   
Я не баюся.
Ya ne bayusya.
Я   н_   б_____   
Y_   n_   b_______   
Я не баюся.
Ya ne bayusya.
_   __   ______   
__   __   ________   
Я не баюся.
Ya ne bayusya.
 
 
 
 
  Имати времена
м_ц_   ч_с   
m_t_’   c_a_   
мець час
mets’ chas
м___   ч__   
m____   c___   
мець час
mets’ chas
____   ___   
_____   ____   
мець час
mets’ chas
  Он има времена.
Ё_   м_е   ч_с_   
E_   m_e   c_a_.   
Ён мае час.
En mae chas.
Ё_   м__   ч___   
E_   m__   c____   
Ён мае час.
En mae chas.
__   ___   ____   
__   ___   _____   
Ён мае час.
En mae chas.
  Он нема времена.
Ё_   н_   м_е   ч_с_.   
E_   n_   m_e   c_a_u_   
Ён не мае часу.
En ne mae chasu.
Ё_   н_   м__   ч____   
E_   n_   m__   c_____   
Ён не мае часу.
En ne mae chasu.
__   __   ___   _____   
__   __   ___   ______   
Ён не мае часу.
En ne mae chasu.
 
 
 
 
  Досађивати се
с_м_в_ц_   
s_m_v_t_’   
сумаваць
sumavats’
с_______   
s________   
сумаваць
sumavats’
________   
_________   
сумаваць
sumavats’
  Она се досађује.
Я_а   с_м_е_   
Y_n_   s_m_e_   
Яна сумуе.
Yana sumue.
Я__   с_____   
Y___   s_____   
Яна сумуе.
Yana sumue.
___   ______   
____   ______   
Яна сумуе.
Yana sumue.
  Она се не досађује.
Я_а   н_   с_м_е_   
Y_n_   n_   s_m_e_   
Яна не сумуе.
Yana ne sumue.
Я__   н_   с_____   
Y___   n_   s_____   
Яна не сумуе.
Yana ne sumue.
___   __   ______   
____   __   ______   
Яна не сумуе.
Yana ne sumue.
 
 
 
 
  Бити гладан
б_ц_   г_л_д_ы_   
b_t_’   g_l_d_y_   
быць галодным
byts’ galodnym
б___   г_______   
b____   g_______   
быць галодным
byts’ galodnym
____   ________   
_____   ________   
быць галодным
byts’ galodnym
  Јесте ли гладни?
В_   г_л_д_ы_?   
V_   g_l_d_y_a_   
Вы галодныя?
Vy galodnyya?
В_   г________   
V_   g_________   
Вы галодныя?
Vy galodnyya?
__   _________   
__   __________   
Вы галодныя?
Vy galodnyya?
  Ви нисте гладни?
В_   н_   г_л_д_ы_?   
V_   n_   g_l_d_y_a_   
Вы не галодныя?
Vy ne galodnyya?
В_   н_   г________   
V_   n_   g_________   
Вы не галодныя?
Vy ne galodnyya?
__   __   _________   
__   __   __________   
Вы не галодныя?
Vy ne galodnyya?
 
 
 
 
  Бити жедан
х_ц_ц_   п_ц_   
k_a_s_t_’   p_t_’   
хацець піць
khatsets’ pіts’
х_____   п___   
k________   p____   
хацець піць
khatsets’ pіts’
______   ____   
_________   _____   
хацець піць
khatsets’ pіts’
  Они су жедни.
Я_ы   х_ч_ц_   п_ц_.   
Y_n_   k_o_h_t_’   p_t_’_   
Яны хочуць піць.
Yany khochuts’ pіts’.
Я__   х_____   п____   
Y___   k________   p_____   
Яны хочуць піць.
Yany khochuts’ pіts’.
___   ______   _____   
____   _________   ______   
Яны хочуць піць.
Yany khochuts’ pіts’.
  Они нису жедни.
Я_ы   н_   х_ч_ц_   п_ц_.   
Y_n_   n_   k_o_h_t_’   p_t_’_   
Яны не хочуць піць.
Yany ne khochuts’ pіts’.
Я__   н_   х_____   п____   
Y___   n_   k________   p_____   
Яны не хочуць піць.
Yany ne khochuts’ pіts’.
___   __   ______   _____   
____   __   _________   ______   
Яны не хочуць піць.
Yany ne khochuts’ pіts’.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
56 [педесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Осећаји
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)