goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > беларуская > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

19 [деветнаест]

У кухињи

 

19 [дзевятнаццаць]@19 [деветнаест]
19 [дзевятнаццаць]

19 [dzevyatnatstsats’]
На кухні

Na kukhnі

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Имаш ли нову кухињу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта ћеш данас кувати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Куваш ли на струју или на гас?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам ли изрезати лук?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам ли огулити кромпир?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам ли опрати салату?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су чаше?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је посуђе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је прибор за јело?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли отварач за конзерве?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли отварач за флаше?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имаш ли вадичеп?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Куваш ли супу у овом лонцу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Пржиш ли рибу у овој тави?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја постављам сто.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Овде су чаше, тањири и салвете.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Имаш ли нову кухињу?
У   ц_б_   н_в_я   к_х_я_   
U   t_y_b_   n_v_y_   k_k_n_a_   
У цябе новая кухня?
U tsyabe novaya kukhnya?
У   ц___   н____   к_____   
U   t_____   n_____   k_______   
У цябе новая кухня?
U tsyabe novaya kukhnya?
_   ____   _____   ______   
_   ______   ______   ________   
У цябе новая кухня?
U tsyabe novaya kukhnya?
  Шта ћеш данас кувати?
Ш_о   т_   з_і_а_ш_я   г_т_в_ц_   с_н_я_   
S_t_   t_   z_і_a_s_s_a   g_t_v_t_’   s_n_y_?   
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya?
Ш__   т_   з________   г_______   с_____   
S___   t_   z__________   g________   s______   
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya?
___   __   _________   ________   ______   
____   __   ___________   _________   _______   
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya?
  Куваш ли на струју или на гас?
Т_   г_т_е_   н_   э_е_т_ы_н_й   ц_   н_   г_з_в_й   п_і_е_   
T_   g_t_e_h   n_   e_e_t_y_h_a_   t_і   n_   g_z_v_y   p_і_s_?   
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse?
Т_   г_____   н_   э__________   ц_   н_   г______   п_____   
T_   g______   n_   e___________   t__   n_   g______   p______   
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse?
__   ______   __   ___________   __   __   _______   ______   
__   _______   __   ____________   ___   __   _______   _______   
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse?
 
 
 
 
  Требам ли изрезати лук?
М_е   п_р_з_ц_   ц_б_л_?   
M_e   p_r_z_t_’   t_y_u_y_?   
Мне парэзаць цыбулю?
Mne parezats’ tsybulyu?
М__   п_______   ц______   
M__   p________   t________   
Мне парэзаць цыбулю?
Mne parezats’ tsybulyu?
___   ________   _______   
___   _________   _________   
Мне парэзаць цыбулю?
Mne parezats’ tsybulyu?
  Требам ли огулити кромпир?
М_е   п_с_р_г_ц_   б_л_б_?   
M_e   p_s_r_g_t_’   b_l_b_?   
Мне пастругаць бульбу?
Mne pastrugats’ bul’bu?
М__   п_________   б______   
M__   p__________   b______   
Мне пастругаць бульбу?
Mne pastrugats’ bul’bu?
___   __________   _______   
___   ___________   _______   
Мне пастругаць бульбу?
Mne pastrugats’ bul’bu?
  Требам ли опрати салату?
М_е   п_м_ц_   с_л_т_?   
M_e   p_m_t_’   s_l_t_?   
Мне памыць салату?
Mne pamyts’ salatu?
М__   п_____   с______   
M__   p______   s______   
Мне памыць салату?
Mne pamyts’ salatu?
___   ______   _______   
___   _______   _______   
Мне памыць салату?
Mne pamyts’ salatu?
 
 
 
 
  Где су чаше?
Д_е   ш_л_н_і_   
D_e   s_k_y_n_і_   
Дзе шклянкі?
Dze shklyankі?
Д__   ш_______   
D__   s_________   
Дзе шклянкі?
Dze shklyankі?
___   ________   
___   __________   
Дзе шклянкі?
Dze shklyankі?
  Где је посуђе?
Д_е   п_с_д_   
D_e   p_s_d_   
Дзе посуд?
Dze posud?
Д__   п_____   
D__   p_____   
Дзе посуд?
Dze posud?
___   ______   
___   ______   
Дзе посуд?
Dze posud?
  Где је прибор за јело?
Д_е   с_а_о_ы_   п_ы_о_ы_   
D_e   s_a_o_y_a   p_y_o_y_   
Дзе сталовыя прыборы?
Dze stalovyya prybory?
Д__   с_______   п_______   
D__   s________   p_______   
Дзе сталовыя прыборы?
Dze stalovyya prybory?
___   ________   ________   
___   _________   ________   
Дзе сталовыя прыборы?
Dze stalovyya prybory?
 
 
 
 
  Имаш ли отварач за конзерве?
У   ц_б_   ё_ц_   к_н_е_в_в_   н_ж_   
U   t_y_b_   y_s_s_   k_n_e_v_v_   n_z_?   
У цябе ёсць кансервавы нож?
U tsyabe yosts’ kanservavy nozh?
У   ц___   ё___   к_________   н___   
U   t_____   y_____   k_________   n____   
У цябе ёсць кансервавы нож?
U tsyabe yosts’ kanservavy nozh?
_   ____   ____   __________   ____   
_   ______   ______   __________   _____   
У цябе ёсць кансервавы нож?
U tsyabe yosts’ kanservavy nozh?
  Имаш ли отварач за флаше?
У   ц_б_   ё_ц_   а_к_ы_а_к_   д_я   б_т_л_к_   
U   t_y_b_   y_s_s_   a_k_y_a_k_   d_y_   b_t_l_k_   
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek?
У   ц___   ё___   а_________   д__   б_______   
U   t_____   y_____   a_________   d___   b_______   
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek?
_   ____   ____   __________   ___   ________   
_   ______   ______   __________   ____   ________   
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek?
  Имаш ли вадичеп?
У   ц_б_   ё_ц_   ш_о_а_?   
U   t_y_b_   y_s_s_   s_t_p_r_   
У цябе ёсць штопар?
U tsyabe yosts’ shtopar?
У   ц___   ё___   ш______   
U   t_____   y_____   s_______   
У цябе ёсць штопар?
U tsyabe yosts’ shtopar?
_   ____   ____   _______   
_   ______   ______   ________   
У цябе ёсць штопар?
U tsyabe yosts’ shtopar?
 
 
 
 
  Куваш ли супу у овом лонцу?
Т_   в_р_ш   с_п   у   г_т_й   к_с_р_л_?   
T_   v_r_s_   s_p   u   g_t_y   k_s_r_l_?   
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
Ty varysh sup u getay kastrulі?
Т_   в____   с__   у   г____   к________   
T_   v_____   s__   u   g____   k________   
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
Ty varysh sup u getay kastrulі?
__   _____   ___   _   _____   _________   
__   ______   ___   _   _____   _________   
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
Ty varysh sup u getay kastrulі?
  Пржиш ли рибу у овој тави?
Т_   с_а_ы_   р_б_   н_   г_т_й   п_т_л_н_?   
T_   s_a_h_s_   r_b_   n_   g_t_y   p_t_l_n_?   
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
Ty smazhysh rybu na getay patel’nі?
Т_   с_____   р___   н_   г____   п________   
T_   s_______   r___   n_   g____   p________   
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
Ty smazhysh rybu na getay patel’nі?
__   ______   ____   __   _____   _________   
__   ________   ____   __   _____   _________   
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
Ty smazhysh rybu na getay patel’nі?
  Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Т_   с_а_ы_   г_р_д_і_у   н_   г_т_й   р_ш_т_ы_   
T_   s_a_h_s_   g_r_d_і_u   n_   g_t_y   r_s_o_t_y_   
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy?
Т_   с_____   г________   н_   г____   р_______   
T_   s_______   g________   n_   g____   r_________   
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy?
__   ______   _________   __   _____   ________   
__   ________   _________   __   _____   __________   
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy?
 
 
 
 
  Ја постављам сто.
Я   н_к_ы_   н_   с_о_.   
Y_   n_k_y_u   n_   s_o_.   
Я накрыю на стол.
Ya nakryyu na stol.
Я   н_____   н_   с____   
Y_   n______   n_   s____   
Я накрыю на стол.
Ya nakryyu na stol.
_   ______   __   _____   
__   _______   __   _____   
Я накрыю на стол.
Ya nakryyu na stol.
  Овде су ножеви, виљушке и кашике.
В_с_   н_ж_,   в_д_л_ц_   і   л_ж_і_   
V_s_   n_z_y_   v_d_l_t_y   і   l_z_k_.   
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі.
В___   н____   в_______   і   л_____   
V___   n_____   v________   і   l______   
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі.
____   _____   ________   _   ______   
____   ______   _________   _   _______   
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі.
  Овде су чаше, тањири и салвете.
В_с_   ш_л_н_і_   т_л_р_і   і   с_р_э_к_.   
V_s_   s_k_y_n_і_   t_l_r_і   і   s_r_e_k_.   
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі.
В___   ш_______   т______   і   с________   
V___   s_________   t______   і   s________   
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі.
____   ________   _______   _   _________   
____   __________   _______   _   _________   
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Романски језици

Романски језици су матерњи језици 700 милиона људи на планети. Зато романска група језика спада у најзначајније на свету. Романски језици спадају у индоевропску језичну породицу. Сви романски језици воде порекло из латинског. Ово значи да су потомци језика који се говорио у старом Риму. Основа свих романских језика био је вулгарни латински. То је латински који се говорио у познијем античком добу. Вулгарни латински се Европом ширио римским освајањима. Из њега су се касније развили романски језици и дијалекти. Сам латински је у ствари италски језик. Око петнаест језика спада у ову групу. Врло је тешко установити њихов тачан број. Често је нејасно да ли су у питању независни језици или дијалекти. Током времена су неколики романски језици сасвим изумрли. Али су се зато развили и нови језици засновани на романским. То су креолски језици. У данашње време је шпански најраспрострањенији романски језик. Он спада у светске језике јер га говори преко 380 милиона људи. Романски језици су од великог интересовања за научнике. То је зато што је историја ове језичне групе одлично документована. Латински или римски текстови егзистирају већ 2500 година. Полазећи од ове поставке, лингвисти испитују настанак појединачних језика. На тај начин се могу истраживати правила на основи којих је неки језик настао. Многа од ових правила могу се применити и на друге језике. Граматика романских језика има сличну конструкцију. Али, најважније је да романски језици имају сличан речник. Уколико особа говори неки од романских језика, лакше ће научити други романски језик. Хвала ти, латински!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
19 [деветнаест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У кухињи
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)