goethe-verlag-logo
  • Domača stran
  • Naučite Se
  • besedni zvezek
  • Besednjak
  • Abeceda
  • Testi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Šole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Sporočilo

Če želite vaditi to lekcijo, lahko kliknete te stavke, da prikažete ali skrijete črke.

besedni zvezek

Domača stran > www.goethe-verlag.com > slovenščina > ქართული > Kazalo
Govorim…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim se učiti…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Pojdi nazaj
Prejšnja Naslednji
MP3

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

 

89 [ოთხმოცდაცხრა]@89 [devetinosemdeset]
89 [ოთხმოცდაცხრა]

89 [otkhmotsdatskhra]
ბრძანებითი კილო 1

brdzanebiti k'ilo 1

 

Izberite, kako želite videti prevod:
Več jezikov
Click on a flag!
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Vstanite, gospod Müller!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Sedite, gospod Müller!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ostanite na mestu, gospod Müller!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ne hitite!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Počakajte trenutek!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Bodite previdni!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Bodite točni!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Ne bodite neumni (trapasti)!
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

  Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ზ_რ_ა_ი   ხ_რ   –   ნ_   ხ_რ   ა_ე_ი   ზ_რ_ა_ი_   
s_e_   d_a_i_n   z_r_a_s_   k_a_   –   n_   k_a_   a_e_i   z_r_a_s_!   
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი!
shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
შ__   ძ_____   ზ______   ხ__   –   ნ_   ხ__   ა____   ზ_______   
s___   d______   z_______   k___   –   n_   k___   a____   z________   
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი!
shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
___   ______   _______   ___   _   __   ___   _____   ________   
____   _______   ________   ____   _   __   ____   _____   _________   
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი!
shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
  Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
შ_ნ   დ_დ_ა_ს   გ_ი_ა_ს   –   ნ_   გ_ი_ა_ს   ა_დ_ნ   ხ_ნ_!   
s_e_   d_d_h_n_   g_z_n_v_   –   n_   g_z_n_v_   a_d_n   k_a_s_   
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს!
shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
შ__   დ______   გ______   –   ნ_   გ______   ა____   ხ____   
s___   d_______   g_______   –   n_   g_______   a____   k_____   
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს!
shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
___   _______   _______   _   __   _______   _____   _____   
____   ________   ________   _   __   ________   _____   ______   
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს!
shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
  Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   გ_ი_ნ   მ_დ_ხ_რ   –   ნ_   მ_დ_ხ_რ   ა_ე   გ_ი_ნ_   
s_e_   d_a_i_n   g_i_n   m_d_k_a_   –   n_   m_d_k_a_   a_e   g_i_n_   
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან!
shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
შ__   ძ_____   გ____   მ______   –   ნ_   მ______   ა__   გ_____   
s___   d______   g____   m_______   –   n_   m_______   a__   g_____   
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან!
shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
___   ______   _____   _______   _   __   _______   ___   ______   
____   _______   _____   ________   _   __   ________   ___   ______   
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან!
shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
 
 
 
 
  Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ხ_ა_ა_ლ_   ი_ი_ი   –   ნ_   ი_ი_ი   ა_ე   ხ_ა_ა_ლ_!   
s_e_   d_a_i_n   k_m_m_g_l_   i_s_n_   –   n_   i_s_n_   a_e   k_m_m_g_l_!   
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა!
shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
შ__   ძ_____   ხ_______   ი____   –   ნ_   ი____   ა__   ხ________   
s___   d______   k_________   i_____   –   n_   i_____   a__   k__________   
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა!
shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
___   ______   ________   _____   _   __   _____   ___   _________   
____   _______   __________   ______   _   __   ______   ___   ___________   
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა!
shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
  Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ჩ_მ_დ   ლ_პ_რ_კ_ბ   –   ნ_   ლ_პ_რ_კ_ბ   ა_ე   ჩ_მ_დ_   
s_e_   d_a_i_n   c_u_a_   l_p_a_a_'_b   –   n_   l_p_a_a_'_b   a_e   c_u_a_!   
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად!
shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
შ__   ძ_____   ჩ____   ლ________   –   ნ_   ლ________   ა__   ჩ_____   
s___   d______   c_____   l__________   –   n_   l__________   a__   c______   
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად!
shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
___   ______   _____   _________   _   __   _________   ___   ______   
____   _______   ______   ___________   _   __   ___________   ___   _______   
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად!
shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
  Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ბ_ვ_ს   ს_ა_   –   ნ_   ს_ა_   ა_დ_ნ_!   
s_e_   d_a_i_n   b_v_s   s_a_   –   n_   s_a_   a_d_n_!   
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს!
shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
შ__   ძ_____   ბ____   ს___   –   ნ_   ს___   ა______   
s___   d______   b____   s___   –   n_   s___   a______   
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს!
shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
___   ______   _____   ____   _   __   ____   _______   
____   _______   _____   ____   _   __   ____   _______   
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს!
shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
 
 
 
 
  Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ბ_ვ_ს   ე_ე_ი   –   ნ_   ე_ე_ი   ა_დ_ნ_!   
s_e_   d_a_i_n   b_v_s   e_s_e_i   –   n_   e_s_e_i   a_d_n_!   
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს!
shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
შ__   ძ_____   ბ____   ე____   –   ნ_   ე____   ა______   
s___   d______   b____   e______   –   n_   e______   a______   
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს!
shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
___   ______   _____   _____   _   __   _____   _______   
____   _______   _____   _______   _   __   _______   _______   
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს!
shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
  Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ბ_ვ_ს   მ_შ_ო_   –   ნ_   მ_შ_ო_   ა_დ_ნ_!   
s_e_   d_a_i_n   b_v_s   m_s_a_b   –   n_   m_s_a_b   a_d_n_!   
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს!
shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
შ__   ძ_____   ბ____   მ_____   –   ნ_   მ_____   ა______   
s___   d______   b____   m______   –   n_   m______   a______   
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს!
shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
___   ______   _____   ______   _   __   ______   _______   
____   _______   _____   _______   _   __   _______   _______   
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს!
shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
  Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
შ_ნ   ძ_ლ_ა_   ჩ_ა_ა   მ_დ_ხ_რ   –   ნ_   მ_დ_ხ_რ   ა_ე   ჩ_ა_ა_   
s_e_   d_a_i_n   c_k_r_   m_d_k_a_   –   n_   m_d_k_a_   a_e   c_k_r_!   
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა!
shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
შ__   ძ_____   ჩ____   მ______   –   ნ_   მ______   ა__   ჩ_____   
s___   d______   c_____   m_______   –   n_   m_______   a__   c______   
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა!
shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
___   ______   _____   _______   _   __   _______   ___   ______   
____   _______   ______   ________   _   __   ________   ___   _______   
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა!
shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
 
 
 
 
  Vstanite, gospod Müller!
ა_რ_ა_დ_თ_   ბ_ტ_ნ_   მ_უ_ე_!   
a_r_z_n_i_,   b_t_o_o   m_u_e_!   
აბრძანდით, ბატონო მიულერ!
abrdzandit, bat'ono miuler!
ა_________   ბ_____   მ______   
a__________   b______   m______   
აბრძანდით, ბატონო მიულერ!
abrdzandit, bat'ono miuler!
__________   ______   _______   
___________   _______   _______   
აბრძანდით, ბატონო მიულერ!
abrdzandit, bat'ono miuler!
  Sedite, gospod Müller!
დ_ბ_ძ_ნ_ი_,   ბ_ტ_ნ_   მ_უ_ე_!   
d_b_d_a_d_t_   b_t_o_o   m_u_e_!   
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ!
dabrdzandit, bat'ono miuler!
დ__________   ბ_____   მ______   
d___________   b______   m______   
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ!
dabrdzandit, bat'ono miuler!
___________   ______   _______   
____________   _______   _______   
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ!
dabrdzandit, bat'ono miuler!
  Ostanite na mestu, gospod Müller!
ბ_ძ_ნ_ე_ო_ე_,   ბ_ტ_ნ_   მ_უ_ე_!   
b_d_a_d_b_d_t_   b_t_o_o   m_u_e_!   
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ!
brdzandebodet, bat'ono miuler!
ბ____________   ბ_____   მ______   
b_____________   b______   m______   
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ!
brdzandebodet, bat'ono miuler!
_____________   ______   _______   
______________   _______   _______   
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ!
brdzandebodet, bat'ono miuler!
 
 
 
 
  Potrpite! (Potrpljenje, prosim.)
მ_ი_მ_ნ_თ_   
m_i_m_n_t_   
მოითმინეთ!
moitminet!
მ_________   
m_________   
მოითმინეთ!
moitminet!
__________   
__________   
მოითმინეთ!
moitminet!
  Ne hitite!
ნ_   ი_ქ_რ_ბ_!   
n_   i_h_a_e_t_   
ნუ იჩქარებთ!
nu ichkarebt!
ნ_   ი________   
n_   i_________   
ნუ იჩქარებთ!
nu ichkarebt!
__   _________   
__   __________   
ნუ იჩქარებთ!
nu ichkarebt!
  Počakajte trenutek!
მ_ი_მ_ნ_თ_   
m_i_m_n_t_   
მოითმონეთ!
moitmonet!
მ_________   
m_________   
მოითმონეთ!
moitmonet!
__________   
__________   
მოითმონეთ!
moitmonet!
 
 
 
 
  Bodite previdni!
ფ_თ_ი_ა_   ი_ა_ი_!   
p_t_h_l_d   i_a_i_!   
ფრთხილად იყავით!
prtkhilad iqavit!
ფ_______   ი______   
p________   i______   
ფრთხილად იყავით!
prtkhilad iqavit!
________   _______   
_________   _______   
ფრთხილად იყავით!
prtkhilad iqavit!
  Bodite točni!
პ_ნ_ტ_ა_უ_ი   ი_ა_ი_!   
p_u_k_'_a_u_i   i_a_i_!   
პუნქტუალური იყავით!
p'unkt'ualuri iqavit!
პ__________   ი______   
p____________   i______   
პუნქტუალური იყავით!
p'unkt'ualuri iqavit!
___________   _______   
_____________   _______   
პუნქტუალური იყავით!
p'unkt'ualuri iqavit!
  Ne bodite neumni (trapasti)!
ნ_   ი_ნ_ბ_თ   ს_ლ_ლ_!   
n_   i_n_b_t   s_l_l_!   
ნუ იქნებით სულელი!
nu iknebit suleli!
ნ_   ი______   ს______   
n_   i______   s______   
ნუ იქნებით სულელი!
nu iknebit suleli!
__   _______   _______   
__   _______   _______   
ნუ იქნებით სულელი!
nu iknebit suleli!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Ni podatkov!

 

Ni videa!


Prenosi so BREZPLAČNI za osebno uporabo, javne šole ali nekomercialne namene.
LICENČNA POGODBA | Prijavite morebitne napake ali nepravilne prevode tukaj!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg in dajalci licenc.
Vse pravice pridržane. Kontakt

 

 

Več jezikov
Click on a flag!
89 [devetinosemdeset]
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Velelnik 1 (Imperativ 1)
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Preprost način za učenje tujih jezikov.

Meni

  • Pravno
  • Politika zasebnosti
  • O nas
  • Avtorji fotografij

Povezave

  • Kontaktiraj nas
  • Sledi nam

Prenesite našo aplikacijo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosim počakaj…

Prenesite MP3 (.zip datoteke)