goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > Tiếng Việt > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

34 [treizeci şi patru]

În tren

 

34 [Ba mươi tư]@34 [treizeci şi patru]
34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Acesta este trenul spre Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă trenul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajunge trenul la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Scuzaţi-mă, pot să trec?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că acesta este locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că staţi pe locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este vagonul de dormit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm jos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm la mijloc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm sus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajungem la graniţă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează călătoria până la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Are trenul întârziere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi ceva de citit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Acesta este trenul spre Berlin?
Đ_y   l_   t_u   h_a   đ_n   B_r_i_   p_ả_   k_ô_g_   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
Đ__   l_   t__   h__   đ__   B_____   p___   k_____   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
___   __   ___   ___   ___   ______   ____   ______   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
  Când pleacă trenul?
B_o   g_ờ   t_u   c_ạ_?   
   
Bao giờ tàu chạy?
B__   g__   t__   c____   
   
Bao giờ tàu chạy?
___   ___   ___   _____   
   
Bao giờ tàu chạy?
  Când ajunge trenul la Berlin?
B_o   g_ờ   t_u   đ_n   B_r_i_?   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
B__   g__   t__   đ__   B______   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
___   ___   ___   ___   _______   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
 
 
 
 
  Scuzaţi-mă, pot să trec?
X_n   l_i_   c_o   t_i   đ_   q_a   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
X__   l___   c__   t__   đ_   q__   đ___   k_____   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
___   ____   ___   ___   __   ___   ____   ______   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
  Cred că acesta este locul meu.
T_i   n_h_   r_n_   đ_y   l_   c_ỗ   c_a   t_i_   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
T__   n___   r___   đ__   l_   c__   c__   t___   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
___   ____   ____   ___   __   ___   ___   ____   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
  Cred că staţi pe locul meu.
T_i   n_h_   r_n_   b_n   n_ồ_   n_ầ_   c_ỗ   c_a   t_i_   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
T__   n___   r___   b__   n___   n___   c__   c__   t___   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
___   ____   ____   ___   ____   ____   ___   ___   ____   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
 
 
 
 
  Unde este vagonul de dormit?
T_a   n_m   ở   đ_u_   
   
Toa nằm ở đâu?
T__   n__   ở   đ___   
   
Toa nằm ở đâu?
___   ___   _   ____   
   
Toa nằm ở đâu?
  Vagonul de dormit este la capătul trenului.
T_a   n_m   ở   c_ố_   t_u_   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
T__   n__   ở   c___   t___   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
___   ___   _   ____   ____   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
  Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
T_a   ă_   ở   đ_u_   –   Ở   đ_u   t_u_   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
T__   ă_   ở   đ___   –   Ở   đ__   t___   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
___   __   _   ____   _   _   ___   ____   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
 
 
 
 
  Pot să dorm jos?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   d_ớ_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
T__   n__   ở   t___   d___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
  Pot să dorm la mijloc?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   g_ữ_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
T__   n__   ở   t___   g___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
  Pot să dorm sus?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   t_ê_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
T__   n__   ở   t___   t___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
 
 
 
 
  Când ajungem la graniţă?
B_o   g_ờ   c_ú_g   t_   đ_n   b_ê_   g_ớ_?   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
B__   g__   c____   t_   đ__   b___   g____   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
___   ___   _____   __   ___   ____   _____   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
  Cât durează călătoria până la Berlin?
C_u_ế_   đ_   đ_n   B_r_i_   m_t   b_o   l_u_   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
C_____   đ_   đ__   B_____   m__   b__   l___   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
______   __   ___   ______   ___   ___   ____   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
  Are trenul întârziere?
T_u   h_a   b_   m_ộ_   /   t_ễ   p_ả_   k_ô_g_   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
T__   h__   b_   m___   /   t__   p___   k_____   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
___   ___   __   ____   _   ___   ____   ______   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
 
 
 
 
  Aveţi ceva de citit?
B_n   c_   g_   đ_   đ_c   k_ô_g_   
   
Bạn có gì để đọc không?
B__   c_   g_   đ_   đ__   k_____   
   
Bạn có gì để đọc không?
___   __   __   __   ___   ______   
   
Bạn có gì để đọc không?
  Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
Ở   đ_y   c_   g_   đ_   ă_   v_   u_n_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
Ở   đ__   c_   g_   đ_   ă_   v_   u___   đ___   k_____   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
_   ___   __   __   __   __   __   ____   ____   ______   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
  Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
B_n   s_   đ_n_   t_ứ_   t_i   v_o   l_c   7_0_   g_ờ   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
B__   s_   đ___   t___   t__   v__   l__   7___   g__   đ___   k_____   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
___   __   ____   ____   ___   ___   ___   ____   ___   ____   ______   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dezvoltarea limbajului

Ştim foarte bine de ce vorbim. Vrem să schimbăm idei şi să ne înţelegem unii cu ceilalţi. În schimb, nu ştim cum a apărut de fapt limbajul. Asupra acestui aspect, există mai multe teorii. Cert este că limbajul este un fenomen străvechi. Pentru a putea vorbi, era nevoie de caracteristici fizice precise. Ele erau necesare pentru a putea produce sunete. Astfel, oamenii de Neanderthal erau capabili să îşi folosească vocea. Acest lucru le permitea să se diferenţieze de animale. Pe de altă parte, o voce puternică şi fermă era importantă pentru a se autoapăra. Ea permitea să-i ameninţe sau să-i înspăimânte pe inamici. În acea epocă, se fabricau unelte şi se făcea foc. Aceste cunoştinţe trebuiau transmise într-o manieră sau alta. Limbajul era şi el important pentru vânătoarea în grupuri. Acum 2 milioane de ani, exista deja o comunicare rudimentară. Primele elemente lingvistice au fost semnele şi gesturile. Dar oamenii doreau să comunice şi pe întuneric. Şi mai important, ei trebuiau să poată vorbi şi fără să se privească. Iată de ce vocea s-a dezvoltat şi a înlocuit semnele. Limbajul, în forma sa actuală, există de cel puţin 50000 de ani. Atunci când homo sapiens a părăsit Africa, el l-a răspândit în întreaga lume. Limbile s-a separat pe diferite regiuni. Adică, au apărut diferite familii lingvistice. Acestea nu conţineau decât fundamentele sistemelor lingvistice. Primele limbi erau mai puţin complexe decât limbile actuale. Ele s-au dezvoltat prin gramatică, fonetică şi semantică. Am putea spune că diferite limbi au soluţii diferite. Dar problema era mereu aceeaşi: cum să arăt ceea ce gândesc?

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
34 [treizeci şi patru]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În tren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)