goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > français > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

30 [treizeci]

La restaurant 2

 

30 [trente]@30 [treizeci]
30 [trente]

Au restaurant 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Un suc de mere, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
O limonadă, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un suc de roşii, vă rog.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori un pahar cu vin roşu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori un pahar cu vin alb.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori o sticlă de şampanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Îţi place peştele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Îţi place carnea de vită?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Îţi place carnea de porc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori ceva fără carne.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori un platou de legume.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aş dori ceva ce nu durează mult.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doriţi cu orez?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doriţi cu paste?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doriţi cu cartofi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Asta nu-mi place.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâncarea este rece.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu asta am comandat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Un suc de mere, vă rog.
U_   j_s   d_   p_m_e_   s_i_   v_u_   p_a_t_   
   
Un jus de pomme, s’il vous plaît.
U_   j__   d_   p_____   s___   v___   p_____   
   
Un jus de pomme, s’il vous plaît.
__   ___   __   ______   ____   ____   ______   
   
Un jus de pomme, s’il vous plaît.
  O limonadă, vă rog.
U_e   l_m_n_d_,   s_i_   v_u_   p_a_t_   
   
Une limonade, s’il vous plaît.
U__   l________   s___   v___   p_____   
   
Une limonade, s’il vous plaît.
___   _________   ____   ____   ______   
   
Une limonade, s’il vous plaît.
  Un suc de roşii, vă rog.
U_   j_s   d_   t_m_t_,   s_i_   v_u_   p_a_t_   
   
Un jus de tomate, s’il vous plaît.
U_   j__   d_   t______   s___   v___   p_____   
   
Un jus de tomate, s’il vous plaît.
__   ___   __   _______   ____   ____   ______   
   
Un jus de tomate, s’il vous plaît.
 
 
 
 
  Aş dori un pahar cu vin roşu.
J_a_m_r_i_   u_   v_r_e   d_   v_n   r_u_e_   
   
J’aimerais un verre de vin rouge.
J_________   u_   v____   d_   v__   r_____   
   
J’aimerais un verre de vin rouge.
__________   __   _____   __   ___   ______   
   
J’aimerais un verre de vin rouge.
  Aş dori un pahar cu vin alb.
J_a_m_r_i   u_   v_r_e   d_   v_n   b_a_c_   
   
J’aimerai un verre de vin blanc.
J________   u_   v____   d_   v__   b_____   
   
J’aimerai un verre de vin blanc.
_________   __   _____   __   ___   ______   
   
J’aimerai un verre de vin blanc.
  Aş dori o sticlă de şampanie.
J_a_m_r_i_   u_e   b_u_e_l_e   d_   c_a_p_g_e_   
   
J’aimerais une bouteille de champagne.
J_________   u__   b________   d_   c_________   
   
J’aimerais une bouteille de champagne.
__________   ___   _________   __   __________   
   
J’aimerais une bouteille de champagne.
 
 
 
 
  Îţi place peştele?
A_m_s_t_   l_   p_i_s_n   ?   
   
Aimes-tu le poisson ?
A_______   l_   p______   ?   
   
Aimes-tu le poisson ?
________   __   _______   _   
   
Aimes-tu le poisson ?
  Îţi place carnea de vită?
A_m_s_t_   l_   b_u_   ?   
   
Aimes-tu le bœuf ?
A_______   l_   b___   ?   
   
Aimes-tu le bœuf ?
________   __   ____   _   
   
Aimes-tu le bœuf ?
  Îţi place carnea de porc?
A_m_s_t_   l_   p_r_   ?   
   
Aimes-tu le porc ?
A_______   l_   p___   ?   
   
Aimes-tu le porc ?
________   __   ____   _   
   
Aimes-tu le porc ?
 
 
 
 
  Aş dori ceva fără carne.
J_   d_s_r_r_i_   u_   p_a_   s_n_   v_a_d_.   
   
Je désirerais un plat sans viande.
J_   d_________   u_   p___   s___   v______   
   
Je désirerais un plat sans viande.
__   __________   __   ____   ____   _______   
   
Je désirerais un plat sans viande.
  Aş dori un platou de legume.
J_   d_s_r_r_i_   u_   p_a_   d_   l_g_m_s_   
   
Je désirerais un plat de légumes.
J_   d_________   u_   p___   d_   l_______   
   
Je désirerais un plat de légumes.
__   __________   __   ____   __   ________   
   
Je désirerais un plat de légumes.
  Aş dori ceva ce nu durează mult.
J_   d_s_r_r_i_   q_e_q_e   c_o_e   q_i   n_   p_e_d   p_s   l_n_t_m_s_   
   
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
J_   d_________   q______   c____   q__   n_   p____   p__   l_________   
   
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
__   __________   _______   _____   ___   __   _____   ___   __________   
   
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
 
 
 
 
  Doriţi cu orez?
V_u_e_-_o_s   d_   r_z   e_   a_c_m_a_n_m_n_   ?   
   
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
V__________   d_   r__   e_   a_____________   ?   
   
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
___________   __   ___   __   ______________   _   
   
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
  Doriţi cu paste?
V_u_e_-_o_s   d_s   n_u_l_e_   e_   a_c_m_a_n_m_n_   ?   
   
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
V__________   d__   n_______   e_   a_____________   ?   
   
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
___________   ___   ________   __   ______________   _   
   
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
  Doriţi cu cartofi?
V_u_e_-_o_s   d_s   p_m_e_   d_   t_r_e   e_   a_c_m_a_n_m_n_   ?   
   
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
V__________   d__   p_____   d_   t____   e_   a_____________   ?   
   
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
___________   ___   ______   __   _____   __   ______________   _   
   
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
 
 
 
 
  Asta nu-mi place.
Ç_   n_   m_   p_a_t   p_s_   
   
Ça ne me plaît pas.
Ç_   n_   m_   p____   p___   
   
Ça ne me plaît pas.
__   __   __   _____   ____   
   
Ça ne me plaît pas.
  Mâncarea este rece.
L_   n_u_r_t_r_   e_t   f_o_d_.   
   
La nourriture est froide.
L_   n_________   e__   f______   
   
La nourriture est froide.
__   __________   ___   _______   
   
La nourriture est froide.
  Nu asta am comandat.
C_   n_e_t   p_s   c_   q_e   j_a_   c_m_a_d_.   
   
Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
C_   n____   p__   c_   q__   j___   c________   
   
Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
__   _____   ___   __   ___   ____   _________   
   
Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limbile tonale

Majoritatea limbilor vorbite în lume sunt limbi tonale. În cazul acestor limbi, intensitatea tonurilor este importantă. Aceasta defineşte semnificaţia cuvintelor sau a silabelor. Astfel, tonul este parte integrantă a cuvântului. Majoritatea limbilor vorbite în Asia sunt limbi tonale. De exemplu, chineza, thai şi vietnameza. Există limbi tonale şi în Africa. Numeroase limbi indigene din America sunt şi ele limbi tonale. Limbile indo-germanice conţin în mare parte elemente tonale. Este exemplul limbii suedeze şi limbii sârbe. Numărul intensităţilor tonale variază în funcţie de limbă. În chineză, distingem patru înălţimi tonale diferite. Silaba ma poate avea patru semnificaţii. Acestea sunt mamă, cânepă, cal şi a bombăni. Ceea ce este interesant este faptul că limbile tonale au şi un efect asupra auzului nostru. Acest lucru a fost demonstrat în cadrul studiilor asupra auzului absolut. Auzul absolut este capacitatea de a defini cu precizie tonalităţile auzite. În Europa şi America, nu întâlnim auzul absolut decât foarte rar. Mai puţin de o persoană la o mie de locuitori îl deţine. Acest lucru este diferit la locutorii nativi chinezi. Printre aceştia, de nouă ori mai multe persoane au această capacitate deosebită. Atunci când am fost copii mici, cu toţii am avut auz absolut. De fapt, el ne este necesar pentru a învăţa să vorbim. Din păcate, el se pierde la majoritatea oamenilor. Înălţimea tonalităţilor este evident foarte importantă în muzică. Acest lucru este valabil pentru toate culturile care vorbesc o limbă tonală. Ele trebuie să respecte melodicitatea cu precizie. Fără de care un cântec minunat de dragoste s-ar transforma într-un cânt absurd !

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
30 [treizeci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La restaurant 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)