goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > català > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

82 [optzeci şi doi]

Trecut 2

 

82 [vuitanta-dos]@82 [optzeci şi doi]
82 [vuitanta-dos]

Passat 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să chemi o salvare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să chemi doctorul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să chemi poliţia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi numărul de telefon? Mai înainte îl aveam încă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi adresa? Mai înainte o aveam încă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi harta oraşului? Mai înainte o aveam încă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A veni la timp? El nu a putut veni la timp.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu ai putut veni la timp?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu ai putut găsi drumul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu l-ai putut înţelege?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici un autobuz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o hartă a oraşului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de tare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să iau un taxi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să opresc radioul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A trebuit să chemi o salvare?
H_v_e_   d_   t_u_a_   a   u_a   a_b_l_n_i_?   
   
Havies de trucar a una ambulància?
H_____   d_   t_____   a   u__   a__________   
   
Havies de trucar a una ambulància?
______   __   ______   _   ___   ___________   
   
Havies de trucar a una ambulància?
  A trebuit să chemi doctorul?
H_v_e_   d_   t_u_a_   a_   m_t_e_   
   
Havies de trucar al metge?
H_____   d_   t_____   a_   m_____   
   
Havies de trucar al metge?
______   __   ______   __   ______   
   
Havies de trucar al metge?
  A trebuit să chemi poliţia?
H_v_e_   d_   t_u_a_   a   l_   p_l_c_a_   
   
Havies de trucar a la policia?
H_____   d_   t_____   a   l_   p_______   
   
Havies de trucar a la policia?
______   __   ______   _   __   ________   
   
Havies de trucar a la policia?
 
 
 
 
  Aveţi numărul de telefon? Mai înainte îl aveam încă.
T_   e_   n_m_r_   d_   t_l_f_n_   F_   n_   r_s   e_   t_n_a_   
   
Té el número de telèfon? Fa no res el tenia.
T_   e_   n_____   d_   t_______   F_   n_   r__   e_   t_____   
   
Té el número de telèfon? Fa no res el tenia.
__   __   ______   __   ________   __   __   ___   __   ______   
   
Té el número de telèfon? Fa no res el tenia.
  Aveţi adresa? Mai înainte o aveam încă.
T_   l_a_r_ç_?   F_   n_   r_s   l_   t_n_a_   
   
Té l’adreça? Fa no res la tenia.
T_   l________   F_   n_   r__   l_   t_____   
   
Té l’adreça? Fa no res la tenia.
__   _________   __   __   ___   __   ______   
   
Té l’adreça? Fa no res la tenia.
  Aveţi harta oraşului? Mai înainte o aveam încă.
T_   e_   p_a   d_   l_   c_u_a_?   F_   n_   r_s   e_   t_n_a_   
   
Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia.
T_   e_   p__   d_   l_   c______   F_   n_   r__   e_   t_____   
   
Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia.
__   __   ___   __   __   _______   __   __   ___   __   ______   
   
Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia.
 
 
 
 
  A veni la timp? El nu a putut veni la timp.
V_   v_n_r   a   l_h_r_?   N_   v_   p_d_r   v_n_r   a   l_h_r_.   
   
Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora.
V_   v____   a   l______   N_   v_   p____   v____   a   l______   
   
Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora.
__   _____   _   _______   __   __   _____   _____   _   _______   
   
Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora.
  A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul.
Q_e   v_   t_o_a_   e_   c_m_?   N_   v_   p_d_r   t_o_a_   e_   c_m_.   
   
Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí.
Q__   v_   t_____   e_   c____   N_   v_   p____   t_____   e_   c____   
   
Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí.
___   __   ______   __   _____   __   __   _____   ______   __   _____   
   
Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí.
  Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege.
T_e_t_n_a_   N_   e_   p_d_a   e_t_n_r_.   
   
T’entenia? No em podia entendre.
T_________   N_   e_   p____   e________   
   
T’entenia? No em podia entendre.
__________   __   __   _____   _________   
   
T’entenia? No em podia entendre.
 
 
 
 
  De ce nu ai putut veni la timp?
P_r   q_è   n_   v_s   p_d_r   a_r_b_r   a   l_h_r_?   
   
Per què no vas poder arribar a l’hora?
P__   q__   n_   v__   p____   a______   a   l______   
   
Per què no vas poder arribar a l’hora?
___   ___   __   ___   _____   _______   _   _______   
   
Per què no vas poder arribar a l’hora?
  De ce nu ai putut găsi drumul?
P_r   q_è   n_   v_s   p_d_r   t_o_a_   e_   c_m_?   
   
Per què no vas poder trobar el camí?
P__   q__   n_   v__   p____   t_____   e_   c____   
   
Per què no vas poder trobar el camí?
___   ___   __   ___   _____   ______   __   _____   
   
Per què no vas poder trobar el camí?
  De ce nu l-ai putut înţelege?
P_r   q_è   n_   e_   p_d_e_   e_t_n_r_?   
   
Per què no el podies entendre?
P__   q__   n_   e_   p_____   e________   
   
Per què no el podies entendre?
___   ___   __   __   ______   _________   
   
Per què no el podies entendre?
 
 
 
 
  Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici un autobuz.
N_   v_i_   p_d_r   a_r_b_r   a   l_h_r_   p_r_u_   n_   a_a_e_   e_s   a_t_b_s_s_   
   
No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos.
N_   v___   p____   a______   a   l_____   p_____   n_   a_____   e__   a_________   
   
No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos.
__   ____   _____   _______   _   ______   ______   __   ______   ___   __________   
   
No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos.
  Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o hartă a oraşului.
N_   v_i_   p_d_r   t_o_a_   e_   c_m_,   p_r_u_   n_   t_n_a   u_   p_a   d_   l_   c_u_a_.   
   
No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat.
N_   v___   p____   t_____   e_   c____   p_____   n_   t____   u_   p__   d_   l_   c______   
   
No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat.
__   ____   _____   ______   __   _____   ______   __   _____   __   ___   __   __   _______   
   
No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat.
  Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de tare.
N_   e_   p_d_a   e_t_n_r_   p_r_u_   l_   m_s_c_   e_t_v_   m_l_   a_t_.   
   
No el podia entendre perquè la música estava molt alta.
N_   e_   p____   e_______   p_____   l_   m_____   e_____   m___   a____   
   
No el podia entendre perquè la música estava molt alta.
__   __   _____   ________   ______   __   ______   ______   ____   _____   
   
No el podia entendre perquè la música estava molt alta.
 
 
 
 
  A trebuit să iau un taxi.
V_i_   h_v_r   d_   p_e_d_e   u_   t_x_.   
   
Vaig haver de prendre un taxi.
V___   h____   d_   p______   u_   t____   
   
Vaig haver de prendre un taxi.
____   _____   __   _______   __   _____   
   
Vaig haver de prendre un taxi.
  A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului.
V_i_   h_v_r   d_   c_m_r_r   u_   p_a   d_   l_   c_u_a_.   
   
Vaig haver de comprar un pla de la ciutat.
V___   h____   d_   c______   u_   p__   d_   l_   c______   
   
Vaig haver de comprar un pla de la ciutat.
____   _____   __   _______   __   ___   __   __   _______   
   
Vaig haver de comprar un pla de la ciutat.
  A trebuit să opresc radioul.
V_i_   h_v_r   d_a_a_a_   l_   r_d_o_   
   
Vaig haver d’apagar la ràdio.
V___   h____   d_______   l_   r_____   
   
Vaig haver d’apagar la ràdio.
____   _____   ________   __   ______   
   
Vaig haver d’apagar la ràdio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Cuvintele negative nu sunt traduse în limba maternă.

În timp ce citesc, multilingvii traduc în limba lor maternă, inconştient. Asta se întâmplă automat, cititorii nu îşi dau seama. Creierul nostru funcţionează ca un traducător simultan. Dar nu traduce chiar tot! Un studiu a demonstrat că un filtru interior apare în creierul nostru. Acest filtru decide ce trebuie tradus. Şi se pare că acesta ignoră anumite cuvinte. Cuvintele negative nu sunt traduse în limba maternă. Pentru experimentul lor, cercetătorii au ales vorbitori nativi de limba chineză. Toţi subiecţii vorbeau engleza ca a doua limbă. Ei trebuiau să evalueze diferite cuvinte englezeşti. Cuvintele aveau diferite conţinuturi emoţionale. Era vorba de termeni pozitivi, negativi sau neutri. În timp ce ei citeau cuvintele, creierul le-a fost examinat. Adică, cercetătorii le-au măsurat activitatea electrică a creierului. Astfel, ei au putut studia cum lucrează creierul. Anumite semnale erau transmise când cuvintele erau traduse. Ele dovedesc că creierul este activ. Dar pentru cuvintele negative, subiecţii n-au avut activitate. Au fost traduse doar cuvintele pozitive şi neutre. Cercetătorii nu ştiu încă de ce se întămplă aşa. Teoretic, creierul ar trebui să traducă toate cuvintele, fără excepţii. Dar e posibil ca filtrul să verifice rapid fiecare cuvânt. El este analizat în timp ce este citit în limba străină. Dacă un cuvânt este negativ, memoria est blocată. Cu alte cuvinte, nu se poate gândi la acel cuvânt în limba sa maternă. Oamenii pot reacţiona foarte uşor la cuvinte. Probabil, creierul vrea să-i protejeze de şocuri emoţionale...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
82 [optzeci şi doi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trecut 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)