goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > български > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

36 [treizeci şi şase]

Transport public local

 

36 [трийсет и шест]@36 [treizeci şi şase]
36 [трийсет и шест]

36 [triyset i shest]
Градски транспорт

Gradski transport

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este staţia de autobuz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Care autobuz merge în centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce rută trebuie să urmez ?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trebuie să schimb autobuzul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde trebuie să schimb autobuzul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă un bilet de călătorie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Câte staţii sunt până în centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trebuie să coborâţi aici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trebuie să coborâţi prin spate.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Următorul metrou vine în 5 minute.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Următorul tramvai vine în 10 minute.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Următorul autobuz vine în 15 minute.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă ultimul metrou?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă ultimul tramvai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă ultimul autobuz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi un bilet de călătorie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un bilet de călătorie? – Nu, nu am.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Atunci trebuie să plătiţi o amendă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unde este staţia de autobuz?
К_д_   е   а_т_б_с_а_а   с_и_к_?   
K_d_   y_   a_t_b_s_a_a   s_i_k_?   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
К___   е   а__________   с______   
K___   y_   a__________   s______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
____   _   ___________   _______   
____   __   ___________   _______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
  Care autobuz merge în centru?
К_й   а_т_б_с   о_и_а   в   ц_н_ъ_а_   
K_y   a_t_b_s   o_i_a   v   t_e_t_r_?   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
К__   а______   о____   в   ц_______   
K__   a______   o____   v   t________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
___   _______   _____   _   ________   
___   _______   _____   _   _________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
  Ce rută trebuie să urmez ?
К_й   а_т_б_с   т_я_в_   д_   в_е_а_   
K_y   a_t_b_s   t_y_b_a   d_   v_e_a_   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
К__   а______   т_____   д_   в_____   
K__   a______   t______   d_   v_____   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
___   _______   ______   __   ______   
___   _______   _______   __   ______   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
 
 
 
 
  Trebuie să schimb autobuzul?
Т_я_в_   л_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
T_y_b_a   l_   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
Т_____   л_   д_   с_   п_________   
T______   l_   d_   s_   p__________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
______   __   __   __   __________   
_______   __   __   __   ___________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
  Unde trebuie să schimb autobuzul?
К_д_   т_я_в_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
K_d_   t_y_b_a   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
К___   т_____   д_   с_   п_________   
K___   t______   d_   s_   p__________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
____   ______   __   __   __________   
____   _______   __   __   ___________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
  Cât costă un bilet de călătorie?
К_л_о   с_р_в_   е_и_   б_л_т_   
K_l_o   s_r_v_   y_d_n   b_l_t_   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
К____   с_____   е___   б_____   
K____   s_____   y____   b_____   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
_____   ______   ____   ______   
_____   ______   _____   ______   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
 
 
 
 
  Câte staţii sunt până în centru?
К_л_о   с_и_к_   и_а   д_   ц_н_ъ_а_   
K_l_o   s_i_k_   i_a   d_   t_e_t_r_?   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
К____   с_____   и__   д_   ц_______   
K____   s_____   i__   d_   t________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
_____   ______   ___   __   ________   
_____   ______   ___   __   _________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
  Trebuie să coborâţi aici.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   т_к_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   t_k_   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
Т_____   д_   с______   т___   
T______   d_   s______   t___   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
______   __   _______   ____   
_______   __   _______   ____   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
  Trebuie să coborâţi prin spate.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   о_з_д_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   o_z_d_   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
Т_____   д_   с______   о_____   
T______   d_   s______   o_____   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
______   __   _______   ______   
_______   __   _______   ______   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
 
 
 
 
  Următorul metrou vine în 5 minute.
С_е_в_щ_я_   в_а_   н_   м_т_о_о   п_и_т_г_   с_е_   5   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   v_a_   n_   m_t_o_o   p_i_t_g_   s_e_   5   m_n_t_.   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
С_________   в___   н_   м______   п_______   с___   5   м______   
S_____________   v___   n_   m______   p_______   s___   5   m______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
__________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
______________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
  Următorul tramvai vine în 10 minute.
С_е_в_щ_я_   т_а_в_й   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   t_a_v_y   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
С_________   т______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   t______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
  Următorul autobuz vine în 15 minute.
С_е_в_щ_я_   а_т_б_с   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   a_t_b_s   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
С_________   а______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   a______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
 
 
 
 
  Când pleacă ultimul metrou?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   в_а_   н_   м_т_о_о_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   v_a_   n_   m_t_o_o_   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
К___   е   п_________   в___   н_   м_______   
K___   y_   p__________   v___   n_   m_______   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
____   _   __________   ____   __   ________   
____   __   ___________   ____   __   ________   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
  Când pleacă ultimul tramvai?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   т_а_в_й_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   t_a_v_y_   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
К___   е   п_________   т_______   
K___   y_   p__________   t_______   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
  Când pleacă ultimul autobuz?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   а_т_б_с_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   a_t_b_s_   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
К___   е   п_________   а_______   
K___   y_   p__________   a_______   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
 
 
 
 
  Aveţi un bilet de călătorie?
И_а_е   л_   б_л_т_   
I_a_e   l_   b_l_t_   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
И____   л_   б_____   
I____   l_   b_____   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
_____   __   ______   
_____   __   ______   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
  Un bilet de călătorie? – Nu, nu am.
Б_л_т_   –   Н_,   н_м_м_   
B_l_t_   –   N_,   n_a_a_.   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
Б_____   –   Н__   н_____   
B_____   –   N__   n______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
______   _   ___   ______   
______   _   ___   _______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
  Atunci trebuie să plătiţi o amendă.
Т_г_в_   т_я_в_   д_   п_а_и_е   г_о_а_   
T_g_v_   t_y_b_a   d_   p_a_i_e   g_o_a_   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
Т_____   т_____   д_   п______   г_____   
T_____   t______   d_   p______   g_____   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
______   ______   __   _______   ______   
______   _______   __   _______   ______   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geniile limbilor

Majoritatea oamenilor sunt fericiţi atunci când vorbesc o singură limbă străină. Dar există şi persoane care stăpânesc peste 70 de limbi. Aceste persoane vorbesc aceste limbi în mod coerent şi le scriu corect. Am putea spune că sunt hiperpoligloţi. Fenomenul multilingvismului este cunoscut de secole. Există mai multe rapoarte asupra unor oameni cu un astfel de talent. Încă nu a fost bine cercetat de unde provine această abilitate. Există diverse teorii ştiinţifice cu privire la acest lucru. Unii cred că creierul persoanelor multilingve este structurat diferit. Această diferență se observă mai ales în Centrul Broca. Vorbirea se formează în această parte a creierului. Celulele din această zonă sunt construite diferit la persoanele poliglote. Este posibil ca acesta să fie motivul pentru care ele procesează mai bine informaţiile. Cu toate acestea, nu există studii suplimentare pentru a confirma această teorie. Poate că ceea ce este decisiv este doar o motivație de excepţie. Copiii învață foarte repede limbi străine de la alți copii. Acest lucru se datorează faptului că ei vor să se integreze în joc. Ei doresc să devină o parte a grupului și de a comunica cu ceilalți. Acestea fiind spuse, succesul lor de învățare depinde de voința lor de a fi integraţi. O altă teorie presupune faptul că materia cerebrală se dezvoltă prin învățare. Astfel, cu cât învăţăm mai mult, cu atât învăţatul devine mai uşor. Limbile care sunt asemănătoare sunt mai uşor de învăţat. Deci, o persoană care vorbește daneză învață să vorbească suedeză sau norvegiană mai repede. Multe întrebări sunt încă fără răspuns. Ce este sigur, însă, este că inteligența nu joacă un rol în acest sens. Unii oameni vorbesc mai multe limbi, în ciuda inteligenței scăzute. Dar chiar și cel mai mare geniu lingvistic are nevoie de multă disciplină. Acest lucru este un pic mai reconfortant, nu?

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
36 [treizeci şi şase]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Transport public local
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)