goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > አማርኛ > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

32 [treizeci şi doi]

La restaurant 4

 

32 [ሰላሳ ሁለት]@32 [treizeci şi doi]
32 [ሰላሳ ሁለት]

32 [ሰላሳ ሁለት]
በምግብ ቤት ውስጥ 4

bemigibi bēti wisit’i 4

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi două cu maioneză.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce fel de legume aveţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi fasole?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi conopidă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu mănânc cu plăcere porumb.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu mănânc cu plăcere castraveţi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu mănânc cu plăcere roşii.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâncaţi şi praz cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâncaţi şi varză murată cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâncaţi şi linte cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mănânci şi tu morcovi cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mănânci şi tu broccoli cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mănânci şi tu ardei cu plăcere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place ceapa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi plac măslinele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi plac ciupercile.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup.
አ_ድ   የ_ጠ_ሰ   ድ_ች   ከ_ቻ_   ጋ_   
ā_i_i   y_t_t_e_e_e   d_n_c_i   k_k_c_a_i   g_r_   
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
አ__   የ____   ድ__   ከ___   ጋ_   
ā____   y__________   d______   k________   g___   
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
___   _____   ___   ____   __   
_____   ___________   _______   _________   ____   
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
  Şi două cu maioneză.
እ_   ሁ_ት   ከ_ዮ_ዝ   ጋ_   
i_a   h_l_t_   k_m_y_n_z_   g_r_   
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
እ_   ሁ__   ከ____   ጋ_   
i__   h_____   k_________   g___   
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
__   ___   _____   __   
___   ______   __________   ____   
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
  Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar.
እ_   ሶ_ት   የ_ጠ_ሰ   ቋ_ማ   ከ_ና_ጭ   ጋ_   
i_a   s_s_t_   y_t_t_e_e_e   k_w_l_m_   k_s_n_f_c_’_   g_r_   
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
እ_   ሶ__   የ____   ቋ__   ከ____   ጋ_   
i__   s_____   y__________   k_______   k___________   g___   
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
__   ___   _____   ___   _____   __   
___   ______   ___________   ________   ____________   ____   
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
 
 
 
 
  Ce fel de legume aveţi?
ም_   አ_ክ_ቶ_   አ_ዎ_?   
m_n_   ā_i_i_i_o_h_   ā_e_o_i_   
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
ም_   አ_____   አ____   
m___   ā___________   ā_______   
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
__   ______   _____   
____   ____________   ________   
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
  Aveţi fasole?
አ_ን_ሬ_   አ_ር   አ_ዎ_?   
ā_e_i_w_r_/   ā_e_i   ā_e_o_i_   
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
አ_____   አ__   አ____   
ā__________   ā____   ā_______   
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
______   ___   _____   
___________   _____   ________   
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
  Aveţi conopidă?
የ_በ_   ጎ_ን   አ_ዎ_?   
y_’_b_b_   g_m_n_   ā_e_o_i_   
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
የ___   ጎ__   አ____   
y_______   g_____   ā_______   
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
____   ___   _____   
________   ______   ________   
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
 
 
 
 
  Eu mănânc cu plăcere porumb.
በ_ሎ   መ_ላ_   እ_ዳ_ው_   
b_k_o_o   m_b_l_t_   i_e_a_e_i_   
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
በ__   መ___   እ_____   
b______   m_______   i_________   
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
___   ____   ______   
_______   ________   __________   
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
  Eu mănânc cu plăcere castraveţi.
ኩ_ም_ር   መ_ላ_   እ_ዳ_ው_   
k_k_m_b_r_   m_b_l_t_   i_e_a_e_i_   
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
ኩ____   መ___   እ_____   
k_________   m_______   i_________   
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
_____   ____   ______   
__________   ________   __________   
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
  Eu mănânc cu plăcere roşii.
ቲ_ቲ_   መ_ላ_   እ_ዳ_ው_   
t_m_t_m_   m_b_l_t_   i_e_a_e_i_   
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
ቲ___   መ___   እ_____   
t_______   m_______   i_________   
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
____   ____   ______   
________   ________   __________   
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
 
 
 
 
  Mâncaţi şi praz cu plăcere?
የ_ሮ   ሽ_ኩ_ት_   መ_ላ_   ይ_ዳ_?   
y_b_r_   s_i_i_u_i_i_i   m_b_l_t_   y_w_d_l_?   
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
የ__   ሽ_____   መ___   ይ____   
y_____   s____________   m_______   y________   
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
___   ______   ____   _____   
______   _____________   ________   _________   
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
  Mâncaţi şi varză murată cu plăcere?
በ_ቅ_   ጎ_ን   የ_ሰ_   አ_ክ_ት_   መ_ላ_   ይ_ዳ_?   
b_t_i_’_l_   g_m_n_   y_m_s_r_   ā_i_i_i_i_i   m_b_l_t_   y_w_d_l_?   
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
በ___   ጎ__   የ___   አ_____   መ___   ይ____   
b_________   g_____   y_______   ā__________   m_______   y________   
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
____   ___   ____   ______   ____   _____   
__________   ______   ________   ___________   ________   _________   
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
  Mâncaţi şi linte cu plăcere?
ም_ር_   መ_ላ_   ይ_ዳ_?   
m_s_r_m_   m_b_l_t_   y_w_d_l_?   
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
ም___   መ___   ይ____   
m_______   m_______   y________   
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
____   ____   _____   
________   ________   _________   
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
 
 
 
 
  Mănânci şi tu morcovi cu plăcere?
ካ_ት_   መ_ላ_   ት_ዳ_ህ_ጃ_ሽ_   
k_r_t_m_   m_b_l_t_   t_w_d_l_h_/_a_e_h_?   
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
ካ___   መ___   ት_________   
k_______   m_______   t__________________   
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
____   ____   __________   
________   ________   ___________________   
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
  Mănânci şi tu broccoli cu plăcere?
ብ_ኮ_   መ_ላ_   ት_ዳ_ህ_ሽ_   
b_r_k_l_   m_b_l_t_   t_w_d_l_h_/_h_?   
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
ብ___   መ___   ት_______   
b_______   m_______   t______________   
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
____   ____   ________   
________   ________   _______________   
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
  Mănânci şi tu ardei cu plăcere?
ቃ_ያ   መ_ላ_   ት_ዳ_ህ_ሽ_   
k_a_ī_a   m_b_l_t_   t_w_d_l_h_/_h_?   
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
ቃ__   መ___   ት_______   
k______   m_______   t______________   
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
___   ____   ________   
_______   ________   _______________   
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
 
 
 
 
  Mie nu-mi place ceapa.
ሽ_ኩ_ት   አ_ወ_ም_   
s_i_i_u_i_i   ā_i_e_i_i_   
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
ሽ____   አ_____   
s__________   ā_________   
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
_____   ______   
___________   __________   
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
  Mie nu-mi plac măslinele.
የ_ይ_   ፍ_   አ_ው_ም_   
y_w_y_r_   f_r_   ā_i_i_i_i_   
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
የ___   ፍ_   አ_____   
y_______   f___   ā_________   
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
____   __   ______   
________   ____   __________   
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
  Mie nu-mi plac ciupercile.
እ_ጉ_ይ   አ_ወ_ም_   
i_i_u_a_i   ā_i_e_i_i_   
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
እ____   አ_____   
i________   ā_________   
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
_____   ______   
_________   __________   
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebeluşii citesc pe buze !

Atunci când bebeluşii învaţă să vorbească, privesc gura părinţilor lor. Acest lucru a fost descoperit de cercetătorii în psihologie aplicată. La vârsta de aproximativ 6 luni, bebeluşii încep să citească pe buze. Ei învaţă astfel ce formă trebuie să-i dea gurii pentru a produce sunete. La vârsta de un an, bebeluşii înţeleg deja câteva cuvinte. De la această vârstă, încep să privească din nou oamenii în ochi. Astfel, ei obţin multe informaţii. Ei recunosc din expresia ochilor dacă părinţii lor sunt fericiţi sau trişti. Ei învaţă astfel să cunoască lumea sentimentelor. Acest lucru devine interesant atunci când li se vorbeşte într-o limbă străină. Bebeluşii încep atunci să citească din nou pe buze. Astfel, ei învaţă să producă şi sunete străine. Iată de ce, atunci când le vorbim bebeluşilor, trebuie să privim spre ei. Pe de altă parte, bebeluşii au nevoie de dialog pentru a-şi dezvolta limbajul. De fapt, părinţii repetă foarte des ceea ce spun bebeluşii. Astfel, bebeluşii au un feedback asupra cuvintelor lor. Ceea ce este foarte important pentru copiii mici. Ei ştiu atunci că sunt înţeleşi. Această confirmare îi motivează pe bebeluşi. Lor le face plăcere în continuare să înveţe să vorbească. Nu este de ajuns să le punem bebeluşilor înregistrări audio. Studiile dovedesc că bebeluşii ştiu cu adevărat să citească pe buze. În experimente, s-au pus filmuleţe copiilor mici fără sunet. Filmuleţe atât în limba maternă, cât şi într-o limbă străină. Bebeluşii au privit mai mult filmuleţele în propria lor limbă. Au fost şi mult mai atenţi. Însă primele cuvinte ale bebeluşilor sunt aceleaşi în întreaga lume. ‘Mama’ şi ‘Tata’ sunt uşor de pronunţat în orice limbă!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
32 [treizeci şi doi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La restaurant 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)