Mensagem
Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.
Aprenda idiomas on-line!
Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > українська > Índice |
Eu falo…
PX português BR
- Native Language
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
UK українська
- Target Language
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Escolha como deseja ver a tradução:
|
|
||
Irrita-me quando você ronca.
|
|||
Irrita-me quando você bebe tanta cerveja.
|
|
||
Irrita-me quando você chega tão tarde.
|
|
||
|
|
|
|
Eu acho que ele precisa de um médico.
|
|||
Eu acho que ele está doente.
|
|||
Eu acho que ele agora está dormindo.
|
|||
|
|
|
|
Nós esperamos que ele se case com a nossa filha.
|
М_ с_о_і_а_м_с_, щ_ в_н о_р_ж_т_с_ з н_ш_ю д_ч_о_.
M_ s_o_i_a_e_o_y_, s_c_o v_n o_r_z_y_ʹ_y_ z n_s_o_u d_c_k_y_.
М_ с____________ щ_ в__ о_________ з н____ д______
M_ s______________ s____ v__ o___________ z n______ d________ |
||
Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro.
|
|
||
Nós esperamos que ele seja milionário.
|
|
||
|
|
|
|
Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente.
|
Я ч_в / ч_л_, щ_ т_о_ д_у_и_а п_п_л_ в а_а_і_.
Y_ c_u_ / c_u_a_ s_c_o t_o_a d_u_h_n_ p_p_l_ v a_a_i_u_
Я ч__ / ч____ щ_ т___ д______ п_____ в а______
Y_ c___ / c_____ s____ t____ d_______ p_____ v a_______ |
||
Eu ouvi que ela está no hospital.
|
|
||
Eu ouvi que o seu carro está todo destruído.
|
Я ч_в / ч_л_, щ_ т_і_ а_т_м_б_л_ п_в_і_т_ р_з_и_и_.
Y_ c_u_ / c_u_a_ s_c_o t_i_̆ a_t_m_b_l_ p_v_i_t_u r_z_y_y_̆_
Я ч__ / ч____ щ_ т___ а_________ п_______ р________
Y_ c___ / c_____ s____ t____ a_________ p________ r_________ |
||
|
|
|
|
Alegro-me que tenha vindo.
|
|||
Alegro-me que tenha interesse.
|
|||
Alegro-me que queira comprar a casa.
|
|
||
|
|
|
|
Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora.
|
|
||
Eu receio que teremos de pegar um táxi.
|
|
||
Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo.
|
|
||
|
|
|
|
Atualmente, as línguas estrangeiras são cada vez mais importantes. Muitas pessoas aprendem uma língua estrangeira. Há, no entanto, muitas línguas interessantes no mundo. Por isso, algumas pessoas aprendem várias línguas ao mesmo tempo. Quando as crianças crescem bilíngues, isso geralmente não costuma ser um problema. O seu cérebro aprende as duas línguas de uma forma natural. Quando são mais velhos, sabem o que pertence a cada língua. Os bilíngues conhecem os traços caraterísticos de ambas as línguas. No caso dos adultos, a situação é diferente. Eles não conseguem aprender tão facilmente duas línguas simultaneamente. Quem aprende duas línguas ao mesmo tempo, deve respeitar algumas regras. Primeiro, é importante comparar as duas línguas. As línguas que pertencem à mesma família podem ser muito parecidas. Este fato pode causar alguma confusão. Por isso, é útil analisar bem as duas línguas. Pode fazer-se, por exemplo, uma lista. Onde se registam as semelhanças e as diferenças. Assim,o cérebro tem que se ocupar intensamente com as duas línguas. Ele memoriza melhor as especificidades de cada uma das línguas. Além disso, devia-se escolher as próprias cores e a própria pasta para cada língua. Isso ajuda a separar claramente as línguas entre si. Quando se aprende línguas diferentes, a coisa muda. No caso de línguas muito diferentes não há nenhum risco de confusão. Aqui está o perigo de se comparar uma língua com a outra! Seria melhor, porém, comparar essas línguas com a língua materna. Quando o cérebro reconhece o contraste, aprende-se de uma forma mais eficaz. É importante também que as duas línguas sejam aprendidas com a mesma intensidade. Teoricamente para o cérebro tanto faz quantas línguas aprendemos... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2640
Nenhum vídeo encontrado!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|