goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > български > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

36 [trinta e seis]

Transporte público

 

36 [трийсет и шест]@36 [trinta e seis]
36 [трийсет и шест]

36 [triyset i shest]
Градски транспорт

Gradski transport

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Onde é o ponto do ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é o ônibus que vai para o centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Qual é a linha que tenho de apanhar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde tenho de mudar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto custa uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quantas paradas são até ao centro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tem que sair atrás.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo metrô chega em 5 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo bonde chega em 10 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O próximo ônibus chega em 15 minutos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando é o último metrô?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último bonde?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quando sai o último ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você tem uma passagem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Uma passagem? – Não, não tenho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Então tem que pagar uma multa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Onde é o ponto do ônibus?
К_д_   е   а_т_б_с_а_а   с_и_к_?   
K_d_   y_   a_t_b_s_a_a   s_i_k_?   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
К___   е   а__________   с______   
K___   y_   a__________   s______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
____   _   ___________   _______   
____   __   ___________   _______   
Къде е автобусната спирка?
Kyde ye avtobusnata spirka?
  Qual é o ônibus que vai para o centro?
К_й   а_т_б_с   о_и_а   в   ц_н_ъ_а_   
K_y   a_t_b_s   o_i_a   v   t_e_t_r_?   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
К__   а______   о____   в   ц_______   
K__   a______   o____   v   t________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
___   _______   _____   _   ________   
___   _______   _____   _   _________   
Кой автобус отива в центъра?
Koy avtobus otiva v tsentyra?
  Qual é a linha que tenho de apanhar?
К_й   а_т_б_с   т_я_в_   д_   в_е_а_   
K_y   a_t_b_s   t_y_b_a   d_   v_e_a_   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
К__   а______   т_____   д_   в_____   
K__   a______   t______   d_   v_____   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
___   _______   ______   __   ______   
___   _______   _______   __   ______   
Кой автобус трябва да взема?
Koy avtobus tryabva da vzema?
 
 
 
 
  Tenho de mudar?
Т_я_в_   л_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
T_y_b_a   l_   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
Т_____   л_   д_   с_   п_________   
T______   l_   d_   s_   p__________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
______   __   __   __   __________   
_______   __   __   __   ___________   
Трябва ли да се прекачвам?
Tryabva li da se prekachvam?
  Onde tenho de mudar?
К_д_   т_я_в_   д_   с_   п_е_а_в_м_   
K_d_   t_y_b_a   d_   s_   p_e_a_h_a_?   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
К___   т_____   д_   с_   п_________   
K___   t______   d_   s_   p__________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
____   ______   __   __   __________   
____   _______   __   __   ___________   
Къде трябва да се прекачвам?
Kyde tryabva da se prekachvam?
  Quanto custa uma passagem?
К_л_о   с_р_в_   е_и_   б_л_т_   
K_l_o   s_r_v_   y_d_n   b_l_t_   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
К____   с_____   е___   б_____   
K____   s_____   y____   b_____   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
_____   ______   ____   ______   
_____   ______   _____   ______   
Колко струва един билет?
Kolko struva yedin bilet?
 
 
 
 
  Quantas paradas são até ao centro?
К_л_о   с_и_к_   и_а   д_   ц_н_ъ_а_   
K_l_o   s_i_k_   i_a   d_   t_e_t_r_?   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
К____   с_____   и__   д_   ц_______   
K____   s_____   i__   d_   t________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
_____   ______   ___   __   ________   
_____   ______   ___   __   _________   
Колко спирки има до центъра?
Kolko spirki ima do tsentyra?
  Tem que sair aqui.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   т_к_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   t_k_   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
Т_____   д_   с______   т___   
T______   d_   s______   t___   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
______   __   _______   ____   
_______   __   _______   ____   
Трябва да слезете тук.
Tryabva da slezete tuk.
  Tem que sair atrás.
Т_я_в_   д_   с_е_е_е   о_з_д_   
T_y_b_a   d_   s_e_e_e   o_z_d_   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
Т_____   д_   с______   о_____   
T______   d_   s______   o_____   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
______   __   _______   ______   
_______   __   _______   ______   
Трябва да слезете отзад.
Tryabva da slezete otzad.
 
 
 
 
  O próximo metrô chega em 5 minutos.
С_е_в_щ_я_   в_а_   н_   м_т_о_о   п_и_т_г_   с_е_   5   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   v_a_   n_   m_t_o_o   p_i_t_g_   s_e_   5   m_n_t_.   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
С_________   в___   н_   м______   п_______   с___   5   м______   
S_____________   v___   n_   m______   p_______   s___   5   m______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
__________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
______________   ____   __   _______   ________   ____   _   _______   
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути.
Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
  O próximo bonde chega em 10 minutos.
С_е_в_щ_я_   т_а_в_й   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   t_a_v_y   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
С_________   т______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   t______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият трамвай пристига след 10 минути.
Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
  O próximo ônibus chega em 15 minutos.
С_е_в_щ_я_   а_т_б_с   п_и_т_г_   с_е_   1_   м_н_т_.   
S_e_v_s_c_i_a_   a_t_b_s   p_i_t_g_   s_e_   1_   m_n_t_.   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
С_________   а______   п_______   с___   1_   м______   
S_____________   a______   p_______   s___   1_   m______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
__________   _______   ________   ____   __   _______   
______________   _______   ________   ____   __   _______   
Следващият автобус пристига след 15 минути.
Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
 
 
 
 
  Quando é o último metrô?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   в_а_   н_   м_т_о_о_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   v_a_   n_   m_t_o_o_   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
К___   е   п_________   в___   н_   м_______   
K___   y_   p__________   v___   n_   m_______   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
____   _   __________   ____   __   ________   
____   __   ___________   ____   __   ________   
Кога е последният влак на метрото?
Koga ye posledniyat vlak na metroto?
  Quando sai o último bonde?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   т_а_в_й_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   t_a_v_y_   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
К___   е   п_________   т_______   
K___   y_   p__________   t_______   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният трамвай?
Koga ye posledniyat tramvay?
  Quando sai o último ônibus?
К_г_   е   п_с_е_н_я_   а_т_б_с_   
K_g_   y_   p_s_e_n_y_t   a_t_b_s_   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
К___   е   п_________   а_______   
K___   y_   p__________   a_______   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
____   _   __________   ________   
____   __   ___________   ________   
Кога е последният автобус?
Koga ye posledniyat avtobus?
 
 
 
 
  Você tem uma passagem?
И_а_е   л_   б_л_т_   
I_a_e   l_   b_l_t_   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
И____   л_   б_____   
I____   l_   b_____   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
_____   __   ______   
_____   __   ______   
Имате ли билет?
Imate li bilet?
  Uma passagem? – Não, não tenho.
Б_л_т_   –   Н_,   н_м_м_   
B_l_t_   –   N_,   n_a_a_.   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
Б_____   –   Н__   н_____   
B_____   –   N__   n______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
______   _   ___   ______   
______   _   ___   _______   
Билет? – Не, нямам.
Bilet? – Ne, nyamam.
  Então tem que pagar uma multa.
Т_г_в_   т_я_в_   д_   п_а_и_е   г_о_а_   
T_g_v_   t_y_b_a   d_   p_a_i_e   g_o_a_   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
Т_____   т_____   д_   п______   г_____   
T_____   t______   d_   p______   g_____   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
______   ______   __   _______   ______   
______   _______   __   _______   ______   
Тогава трябва да платите глоба.
Togava tryabva da platite globa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gênios linguísticos

A maioria das pessoas fica feliz quando consegue falar uma língua estrangeira. No entanto, existem pessoas que dominam mais de 70 línguas. Elas conseguem falar fluentemente e escrever corretamente em todas essas línguas. Poderíamos dizer que estas pessoas são hiperpoliglotas. O fenômeno do multilinguismo é conhecidos há séculos. Há muitos relatos de pessoas com esse talento. Todavia, a origem deste talento ainda se encontra em fase de pesquisa. Neste âmbito científico existem diferentes teorias. Alguns acreditam que o cérebro dos poliglotas está estruturado de uma forma diversa. Esta diferença é especialmente visível na área de Broca. É nesta região do cérebro que ocorre a produção da fala. No caso dos poliglotas, o tecido celular desta região é diferente. É possível, portanto, que eles processem melhor as informações. No entanto, para confirmar esta teoria ainda faltam mais estudos. Ou talvez, quem sabe se o elemento decisivo não seja apenas uma motivação especial. As crianças aprendem as línguas das outras crianças a uma velocidade incrível. Isto acontece porque elas desejam integrar-se durante as brincadeiras. Elas desejam pertencer ao grupo e comunicar-se com as outras crianças. O seu sucesso de aprendizagem depende, portanto, da vontade de se integrarem. Uma outra teoria sugere que o cérebro cresce com a aprendizagem. Assim, a aprendizagem torna-se mais fácil quanto mais aprendermos. Também se torna mais fácil aprender as línguas que são mais parecidas entre si. Portanto, quem fala dinamarquês, aprende rapidamente sueco ou norueguês. Todavia, ainda existem muitas perguntas sem resposta. O que é certo é que a inteligência não desempenha nenhum papel relevante. Há muitas pessoas que falam muitas línguas, mesmo não sendo muito inteligentes. Até mesmo o grande gênio linguístico precisa de muita disciplina. Isto acaba por nos consolar um pouco, não acham?

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
36 [trinta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Transporte público
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)