goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > slovenčina > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

 

67 [šesťdesiatsedem]@67 [sześćdziesiąt siedem]
67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
okulary
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On zapomniał swoich okularów.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie on ma swoje okulary?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
zegar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jego zegar jest zepsuty.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ten zegar wisi na ścianie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
paszport
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On zgubił swój paszport.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie on ma swój paszport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
oni / one – ich
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przecież tam idą już ich rodzice!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
pan – pana
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
pani – pani
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  okulary
o_u_i_r_   
   
okuliare
o_______   
   
okuliare
________   
   
okuliare
  On zapomniał swoich okularów.
Z_b_d_l   s_   s_o_e   o_u_i_r_.   
   
Zabudol si svoje okuliare.
Z______   s_   s____   o________   
   
Zabudol si svoje okuliare.
_______   __   _____   _________   
   
Zabudol si svoje okuliare.
  Gdzie on ma swoje okulary?
K_e   l_n   m_   s_o_e   o_u_i_r_?   
   
Kde len má svoje okuliare?
K__   l__   m_   s____   o________   
   
Kde len má svoje okuliare?
___   ___   __   _____   _________   
   
Kde len má svoje okuliare?
 
 
 
 
  zegar
h_d_n_y   
   
hodinky
h______   
   
hodinky
_______   
   
hodinky
  Jego zegar jest zepsuty.
J_h_   h_d_n_y   s_   p_k_z_n_.   
   
Jeho hodinky sú pokazené.
J___   h______   s_   p________   
   
Jeho hodinky sú pokazené.
____   _______   __   _________   
   
Jeho hodinky sú pokazené.
  Ten zegar wisi na ścianie.
H_d_n_   v_s_a   n_   s_e_e_   
   
Hodiny visia na stene.
H_____   v____   n_   s_____   
   
Hodiny visia na stene.
______   _____   __   ______   
   
Hodiny visia na stene.
 
 
 
 
  paszport
p_s   
   
pas
p__   
   
pas
___   
   
pas
  On zgubił swój paszport.
S_r_t_l   s_o_   p_s_   
   
Stratil svoj pas.
S______   s___   p___   
   
Stratil svoj pas.
_______   ____   ____   
   
Stratil svoj pas.
  Gdzie on ma swój paszport?
K_e   l_n   m_   s_o_   p_s_   
   
Kde len má svoj pas?
K__   l__   m_   s___   p___   
   
Kde len má svoj pas?
___   ___   __   ____   ____   
   
Kde len má svoj pas?
 
 
 
 
  oni / one – ich
o_i   –   i_h   
   
oni – ich
o__   –   i__   
   
oni – ich
___   _   ___   
   
oni – ich
  Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
D_t_   n_m_ž_   n_j_ť   s_o_i_h   r_d_č_v_   
   
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
D___   n_____   n____   s______   r_______   
   
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
____   ______   _____   _______   ________   
   
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
  Przecież tam idą już ich rodzice!
A_e   t_   u_   p_i_h_d_a_ú   i_h   r_d_č_a_   
   
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
A__   t_   u_   p__________   i__   r_______   
   
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
___   __   __   ___________   ___   ________   
   
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
 
 
 
 
  pan – pana
V_   –   V_š_   V_š_,   V_š_   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
V_   –   V___   V____   V___   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
__   _   ____   _____   ____   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
  Jak minęła pana podróż, panie Müller?
A_á   b_l_   V_š_   c_s_a_   p_n   M_l_e_?   
   
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
A__   b___   V___   c_____   p__   M______   
   
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
___   ____   ____   ______   ___   _______   
   
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
  Gdzie jest pana żona, panie Müller?
K_e   j_   V_š_   ž_n_,   p_n   M_l_e_?   
   
Kde je Vaša žena, pán Müller?
K__   j_   V___   ž____   p__   M______   
   
Kde je Vaša žena, pán Müller?
___   __   ____   _____   ___   _______   
   
Kde je Vaša žena, pán Müller?
 
 
 
 
  pani – pani
V_   –   V_š_   V_š_,   V_š_   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
V_   –   V___   V____   V___   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
__   _   ____   _____   ____   
   
Vy – Váš, Vaša, Vaše
  Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
A_á   b_l_   V_š_   c_s_a_   p_n_   S_h_i_t_v_?   
   
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
A__   b___   V___   c_____   p___   S__________   
   
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
___   ____   ____   ______   ____   ___________   
   
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
  Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
K_e   j_   V_š   m_ž_   p_n_   S_h_i_t_v_?   
   
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
K__   j_   V__   m___   p___   S__________   
   
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
___   __   ___   ____   ____   ___________   
   
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tłumaczenia maszynowe

Kto chce przetłumaczyć teksty, musi zwykle zapłacić dużo pieniędzy. Profesjonalni tłumacze pisemni i ustni są drodzy. Mimo to coraz ważniejsze jest rozumienie innych języków. Problem ten chcą rozwiązać informatycy i lingwiści komputerowi. Od dawna pracują oni nad rozwojem narzędzi tłumaczeniowych. Powstało w międzyczasie do tego wiele różnych programów. Jednak tłumaczenia maszynowe mają na ogół złą jakość. Nie są temu winni programiści! Języki są bardzo złożonymi konstrukcjami. Komputery bazują natomiast na prostych zasadach matematycznych. Dlatego też nie potrafią one zawsze prawidłowo opracować języków. Program tłumaczeniowy musiałby nauczyć się jakiegoś języka całościowo. W tym celu eksperci muszą mu przekazać tysiące słów i reguł. Jest to praktycznie niemożliwe. Prościej jest kazać komputerowi liczyć. To potrafi bowiem dobrze! Komputer może obliczyć, jakie kombinacje są częste. Rozpozna na przykład, jakie słowa stoją często obok siebie. W tym celu musi się mu podać teksty w różnych językach. W ten sposób uczy się, co jest typowe dla określonego języka. Te statystyczne metody będą automatycznie poprawiać tłumaczenia. Jednak komputery nie mogą zastąpić ludzi. Żadna maszyna nie może imitować ludzkiego mózgu. Tłumacze zarówno pisemni, jak i ustni będą mieć więc pracę jeszcze długo! Proste teksty będą mogły być w przyszłości z pewnością tłumaczone przez komputer. Piosenki, poezja i literatura potrzebują natomiast żywego elementu. A żyją ludzkim wyczuciem mowy. I tak powinno być…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
67 [sześćdziesiąt siedem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zaimki dzierżawcze 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)