goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > slovenčina > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

37 [trzydzieści siedem]

W podróży

 

37 [tridsaťsedem]@37 [trzydzieści siedem]
37 [tridsaťsedem]

Na cestách

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
On jeździ motocyklem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On jeździ rowerem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On chodzi pieszo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On płynie statkiem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On płynie łodzią.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On pływa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy to jest niebezpieczne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zabłądziliśmy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jesteśmy na niewłaściwej drodze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Musimy zawrócić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie można tutaj zaparkować?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy jest tutaj parking?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak długo można tu parkować?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy jeździ pan / pani na nartach?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jedzie pan / pani wyciągiem na górę?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy można tu wypożyczyć narty?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  On jeździ motocyklem.
J_z_í   n_   m_t_r_e_   
   
Jazdí na motorke.
J____   n_   m_______   
   
Jazdí na motorke.
_____   __   ________   
   
Jazdí na motorke.
  On jeździ rowerem.
J_z_í   n_   b_c_k_i_   
   
Jazdí na bicykli.
J____   n_   b_______   
   
Jazdí na bicykli.
_____   __   ________   
   
Jazdí na bicykli.
  On chodzi pieszo.
I_e   p_š_.   
   
Ide pešo.
I__   p____   
   
Ide pešo.
___   _____   
   
Ide pešo.
 
 
 
 
  On płynie statkiem.
I_e   l_ď_u_   
   
Ide loďou.
I__   l_____   
   
Ide loďou.
___   ______   
   
Ide loďou.
  On płynie łodzią.
I_e   č_n_m_   
   
Ide člnom.
I__   č_____   
   
Ide člnom.
___   ______   
   
Ide člnom.
  On pływa.
P_á_a_   
   
Pláva.
P_____   
   
Pláva.
______   
   
Pláva.
 
 
 
 
  Czy to jest niebezpieczne?
J_   t_   t_   n_b_z_e_n_?   
   
Je to tu nebezpečné?
J_   t_   t_   n__________   
   
Je to tu nebezpečné?
__   __   __   ___________   
   
Je to tu nebezpečné?
  Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne?
J_   n_b_z_e_n_   s_o_o_a_   s_m_   
   
Je nebezpečné stopovať sám?
J_   n_________   s_______   s___   
   
Je nebezpečné stopovať sám?
__   __________   ________   ____   
   
Je nebezpečné stopovať sám?
  Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne?
J_   n_b_z_e_n_   p_e_h_d_a_   s_   v   n_c_?   
   
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
J_   n_________   p_________   s_   v   n____   
   
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
__   __________   __________   __   _   _____   
   
Je nebezpečné prechádzať sa v noci?
 
 
 
 
  Zabłądziliśmy.
Z_b_ú_i_i   s_e_   
   
Zablúdili sme.
Z________   s___   
   
Zablúdili sme.
_________   ____   
   
Zablúdili sme.
  Jesteśmy na niewłaściwej drodze.
S_e   n_   n_s_r_v_e_   c_s_e_   
   
Sme na nesprávnej ceste.
S__   n_   n_________   c_____   
   
Sme na nesprávnej ceste.
___   __   __________   ______   
   
Sme na nesprávnej ceste.
  Musimy zawrócić.
M_s_m_   s_   o_r_t_ť_   
   
Musíme sa obrátiť.
M_____   s_   o_______   
   
Musíme sa obrátiť.
______   __   ________   
   
Musíme sa obrátiť.
 
 
 
 
  Gdzie można tutaj zaparkować?
K_e   s_   t_   d_   z_p_r_o_a_?   
   
Kde sa tu dá zaparkovať?
K__   s_   t_   d_   z__________   
   
Kde sa tu dá zaparkovať?
___   __   __   __   ___________   
   
Kde sa tu dá zaparkovať?
  Czy jest tutaj parking?
J_   t_   n_j_k_   p_r_o_i_k_?   
   
Je tu nejaké parkovisko?
J_   t_   n_____   p__________   
   
Je tu nejaké parkovisko?
__   __   ______   ___________   
   
Je tu nejaké parkovisko?
  Jak długo można tu parkować?
A_o   d_h_   s_   t_   d_   p_r_o_a_?   
   
Ako dlho sa tu dá parkovať?
A__   d___   s_   t_   d_   p________   
   
Ako dlho sa tu dá parkovať?
___   ____   __   __   __   _________   
   
Ako dlho sa tu dá parkovať?
 
 
 
 
  Czy jeździ pan / pani na nartach?
L_ž_j_t_?   
   
Lyžujete?
L________   
   
Lyžujete?
_________   
   
Lyžujete?
  Jedzie pan / pani wyciągiem na górę?
I_e_e   l_ž_a_s_y_   v_e_o_   h_r_?   
   
Idete lyžiarskym vlekom hore?
I____   l_________   v_____   h____   
   
Idete lyžiarskym vlekom hore?
_____   __________   ______   _____   
   
Idete lyžiarskym vlekom hore?
  Czy można tu wypożyczyć narty?
D_j_   s_   t_   p_ž_č_ť   l_ž_?   
   
Dajú sa tu požičať lyže?
D___   s_   t_   p______   l____   
   
Dajú sa tu požičať lyže?
____   __   __   _______   _____   
   
Dajú sa tu požičať lyže?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Niemowlę - językowy talent

Zanim jeszcze niemowlęta nauczą się mówić, wiedzą wiele o językach. Dowiodły tego różne badania. W specjalnych laboratoriach poddano badaniu rozwój dzieci. Badano również to, w jaki sposób dzieci uczą się mówić. Niemowlęta są w istocie inteligentniejsze, niż do tej pory sądziliśmy. Już od 6. miesiąca wykazują wiele językowych zdolności. Rozpoznają na przykład swój język ojczysty. Francuskie czy niemieckie dzieci inaczej reagują na określone dźwięki. Różne wzorce akcentów wytwarzają różne zachowania. Niemowlęta wyczuwają więc akcent swojego języka. Już jako bardzo małe dzieci potrafią też zapamiętać wiele słów. W językowym rozwoju dzieci bardzo ważni są rodzice. Dzieci bowiem już zaraz po urodzeniu potrzebują interakcji. Chcę komunikować się z mamą i tatą. Interakcji muszą jednak towarzyszyć pozytywne emocje. Rodzice nie powinni być zestresowani, kiedy rozmawiają ze swoimi maleństwami. Nie jest też dobrze, gdy mówią do nich bardzo mało. Stres lub milczenie mogą mieć negatywne skutki dla dzieci. Ich językowy rozwój może być przez to zakłócony. Chociaż nauka rozpoczyna się dla dzieci już w brzuchu! Jeszcze przed narodzinami reagują na mowę. Potrafią dokładnie usłyszeć sygnały akustyczne. Po narodzeniu ponownie rozpoznają te sygnały. Nienarodzone dzieci uczą się także rytmu języków. Głosy swoich matek mogą usłyszeć już w brzuchu. Można więc rozmawiać jeszcze z nienarodzonymi dziećmi. Nie należy jednak przesadzać… Po narodzinach dziecko ma dostatecznie dużo czasu na naukę!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
37 [trzydzieści siedem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W podróży
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)