goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > русский > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

55 [pięćdziesiąt pięć]

Praca

 

55 [пятьдесят пять]@55 [pięćdziesiąt pięć]
55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]
Работать

Rabotatʹ

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale podatki są wysokie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kim chcesz kiedyś zostać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym zostać inżynierem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę studiować na uniwersytecie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jestem praktykantem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zarabiam dużo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Robię praktyki za granicą.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
To jest mój szef.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam miłych kolegów.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Szukam pracy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
К_о   В_   п_   п_о_е_с_и_   
K_o   V_   p_   p_o_e_s_i_   
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
К__   В_   п_   п_________   
K__   V_   p_   p_________   
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
___   __   __   __________   
___   __   __   __________   
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
  Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
М_й   м_ж   п_   п_о_е_с_и   в_а_.   
M_y   m_z_   p_   p_o_e_s_i   v_a_h_   
Мой муж по профессии врач.
Moy muzh po professii vrach.
М__   м__   п_   п________   в____   
M__   m___   p_   p________   v_____   
Мой муж по профессии врач.
Moy muzh po professii vrach.
___   ___   __   _________   _____   
___   ____   __   _________   ______   
Мой муж по профессии врач.
Moy muzh po professii vrach.
  Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
Я   р_б_т_ю   м_д_е_т_о_   н_   п_л_с_а_к_.   
Y_   r_b_t_y_   m_d_e_t_o_   n_   p_l_s_a_k_.   
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
Я   р______   м_________   н_   п__________   
Y_   r_______   m_________   n_   p__________   
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
_   _______   __________   __   ___________   
__   ________   __________   __   ___________   
Я работаю медсестрой на пол-ставки.
Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
 
 
 
 
  Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
С_о_о   м_   п_л_ч_м   п_н_и_.   
S_o_o   m_   p_l_c_i_   p_n_i_u_   
Скоро мы получим пенсию.
Skoro my poluchim pensiyu.
С____   м_   п______   п______   
S____   m_   p_______   p_______   
Скоро мы получим пенсию.
Skoro my poluchim pensiyu.
_____   __   _______   _______   
_____   __   ________   ________   
Скоро мы получим пенсию.
Skoro my poluchim pensiyu.
  Ale podatki są wysokie.
Н_   н_л_г_   в_с_к_е_   
N_   n_l_g_   v_s_k_y_.   
Но налоги высокие.
No nalogi vysokiye.
Н_   н_____   в_______   
N_   n_____   v________   
Но налоги высокие.
No nalogi vysokiye.
__   ______   ________   
__   ______   _________   
Но налоги высокие.
No nalogi vysokiye.
  I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
И   м_д_ц_н_к_я   с_р_х_в_а   д_р_г_я_   
I   m_d_t_i_s_a_a   s_r_k_o_k_   d_r_g_y_.   
И медицинская страховка дорогая.
I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
И   м__________   с________   д_______   
I   m____________   s_________   d________   
И медицинская страховка дорогая.
I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
_   ___________   _________   ________   
_   _____________   __________   _________   
И медицинская страховка дорогая.
I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
 
 
 
 
  Kim chcesz kiedyś zostać?
К_м   т_   х_ч_ш_   с_а_ь_   
K_m   t_   k_o_h_s_ʹ   s_a_ʹ_   
Кем ты хочешь стать?
Kem ty khocheshʹ statʹ?
К__   т_   х_____   с_____   
K__   t_   k________   s_____   
Кем ты хочешь стать?
Kem ty khocheshʹ statʹ?
___   __   ______   ______   
___   __   _________   ______   
Кем ты хочешь стать?
Kem ty khocheshʹ statʹ?
  Chciałbym zostać inżynierem.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_а_ь   и_ж_н_р_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_a_ʹ   i_z_e_e_o_.   
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с____   и_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s____   i__________   
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
_   _____   __   _   ______   __   _____   __________   
__   ______   __   _   _______   __   _____   ___________   
Я хотел бы / хотела бы стать инженером.
Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
  Chcę studiować na uniwersytecie.
Я   х_ч_   у_и_ь_я   в   у_и_е_с_т_т_.   
Y_   k_o_h_   u_h_t_s_a   v   u_i_e_s_t_t_.   
Я хочу учиться в университете.
Ya khochu uchitʹsya v universitete.
Я   х___   у______   в   у____________   
Y_   k_____   u________   v   u____________   
Я хочу учиться в университете.
Ya khochu uchitʹsya v universitete.
_   ____   _______   _   _____________   
__   ______   _________   _   _____________   
Я хочу учиться в университете.
Ya khochu uchitʹsya v universitete.
 
 
 
 
  Jestem praktykantem.
Я   п_а_т_к_н_   /   п_а_т_к_н_к_.   
Y_   p_a_t_k_n_   /   p_a_t_k_n_k_.   
Я практикант / практикантка.
Ya praktikant / praktikantka.
Я   п_________   /   п____________   
Y_   p_________   /   p____________   
Я практикант / практикантка.
Ya praktikant / praktikantka.
_   __________   _   _____________   
__   __________   _   _____________   
Я практикант / практикантка.
Ya praktikant / praktikantka.
  Nie zarabiam dużo.
Я   м_л_   з_р_б_т_в_ю_   
Y_   m_l_   z_r_b_t_v_y_.   
Я мало зарабатываю.
Ya malo zarabatyvayu.
Я   м___   з___________   
Y_   m___   z____________   
Я мало зарабатываю.
Ya malo zarabatyvayu.
_   ____   ____________   
__   ____   _____________   
Я мало зарабатываю.
Ya malo zarabatyvayu.
  Robię praktyki za granicą.
Я   н_   п_а_т_к_   з_   г_а_и_е_.   
Y_   n_   p_a_t_k_   z_   g_a_i_s_y_   
Я на практике за границей.
Ya na praktike za granitsey.
Я   н_   п_______   з_   г________   
Y_   n_   p_______   z_   g_________   
Я на практике за границей.
Ya na praktike za granitsey.
_   __   ________   __   _________   
__   __   ________   __   __________   
Я на практике за границей.
Ya na praktike za granitsey.
 
 
 
 
  To jest mój szef.
Э_о   м_й   н_ч_л_н_к_   
E_o   m_y   n_c_a_ʹ_i_.   
Это мой начальник.
Eto moy nachalʹnik.
Э__   м__   н_________   
E__   m__   n__________   
Это мой начальник.
Eto moy nachalʹnik.
___   ___   __________   
___   ___   ___________   
Это мой начальник.
Eto moy nachalʹnik.
  Mam miłych kolegów.
У   м_н_   х_р_ш_е   к_л_е_и_   
U   m_n_a   k_o_o_h_y_   k_l_e_i_   
У меня хорошие коллеги.
U menya khoroshiye kollegi.
У   м___   х______   к_______   
U   m____   k_________   k_______   
У меня хорошие коллеги.
U menya khoroshiye kollegi.
_   ____   _______   ________   
_   _____   __________   ________   
У меня хорошие коллеги.
U menya khoroshiye kollegi.
  W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
В   о_е_   м_   в_е_д_   х_д_м   в   с_о_о_у_.   
V   o_e_   m_   v_e_d_   k_o_i_   v   s_o_o_u_u_   
В обед мы всегда ходим в столовую.
V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
В   о___   м_   в_____   х____   в   с________   
V   o___   m_   v_____   k_____   v   s_________   
В обед мы всегда ходим в столовую.
V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
_   ____   __   ______   _____   _   _________   
_   ____   __   ______   ______   _   __________   
В обед мы всегда ходим в столовую.
V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
 
 
 
 
  Szukam pracy.
Я   и_у   р_б_т_.   
Y_   i_h_h_   r_b_t_.   
Я ищу работу.
Ya ishchu rabotu.
Я   и__   р______   
Y_   i_____   r______   
Я ищу работу.
Ya ishchu rabotu.
_   ___   _______   
__   ______   _______   
Я ищу работу.
Ya ishchu rabotu.
  Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
Я   у_е   ц_л_й   г_д   б_з   р_б_т_.   
Y_   u_h_   t_e_y_   g_d   b_z   r_b_t_.   
Я уже целый год без работы.
Ya uzhe tselyy god bez raboty.
Я   у__   ц____   г__   б__   р______   
Y_   u___   t_____   g__   b__   r______   
Я уже целый год без работы.
Ya uzhe tselyy god bez raboty.
_   ___   _____   ___   ___   _______   
__   ____   ______   ___   ___   _______   
Я уже целый год без работы.
Ya uzhe tselyy god bez raboty.
  W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
В   э_о_   с_р_н_   с_и_к_м   м_о_о   б_з_а_о_н_х_   
V   e_o_   s_r_n_   s_i_h_o_   m_o_o   b_z_a_o_n_k_.   
В этой стране слишком много безработных.
V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.
В   э___   с_____   с______   м____   б___________   
V   e___   s_____   s_______   m____   b____________   
В этой стране слишком много безработных.
V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.
_   ____   ______   _______   _____   ____________   
_   ____   ______   ________   _____   _____________   
В этой стране слишком много безработных.
V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Słowa długie, słowa krótkie

Długość słowa zależy od jego zawartości informacyjnej. Pokazały to amerykańskie badania. Naukowcy badali słowa z dziesięciu europejskich języków. Odbywało się to za pomocą komputera. Komputer analizował za pomocą programu różne słowa. Jedna formuła obliczała przy tym zawartość informacji. Wynik był jednoznaczny. Im krótsze słowo, tym mniej informacji było przekazane. Interesujące jest, że częściej używamy krótkich słów niż długich. Powód tego może znajdować się w efektywności języka. Kiedy mówimy, koncentrujemy się na najważniejszym. Słowa bez wielu informacji nie mogą być więc zbyt długie. To sprawia, że nie tracimy zbyt dużo czasu na coś nieistotnego. Zależność między długością a treścią ma jeszcze jedną korzyść. Zapewnia, że zawartość informacji jest zawsze stała. Oznacza to, że w określonym czasie mówimy zawsze tyle samo. Możemy na przykład powiedzieć kilka długich słów. Ale możemy również użyć wiele krótkich. Obojętne jest, na co się zdecydujemy - zawartość informacji będzie taka sama. Nasza mowa ma przez to regularny rytm. Ułatwia to słuchaczom podążanie za słowami. Jeśli ilość informacji ciągle by się zmieniała, byłoby źle. Nasi słuchacze nie mogliby dobrze odbierać naszego języka. Rozumienie byłoby przez to utrudnione. Kto chce być dobrze rozumiany, powinien wybierać krótsze słowa. Ponieważ krótkie słowa są rozumiane lepiej niż długie. Dlatego ważna jest zasada: Keep It Short and Simple! Mówiąc krótko: KISS!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
55 [pięćdziesiąt pięć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Praca
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)