goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > italiano > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

 

66 [sessantasei]@66 [sześćdziesiąt sześć]
66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
ja – mój
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
ty – twój
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
on – jego
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
ona – jej
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zginęły jej pieniądze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
I zginęła także jej karta kredytowa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
my – nasz
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasz dziadek jest chory.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasza babcia jest zdrowa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
wy – wasz
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ja – mój
i_   –   i_   m_o   /   l_   m_a   
   
io – il mio / la mia
i_   –   i_   m__   /   l_   m__   
   
io – il mio / la mia
__   _   __   ___   _   __   ___   
   
io – il mio / la mia
  Nie mogę znaleźć mojego klucza.
N_n   t_o_o   l_   m_a   c_i_v_.   
   
Non trovo la mia chiave.
N__   t____   l_   m__   c______   
   
Non trovo la mia chiave.
___   _____   __   ___   _______   
   
Non trovo la mia chiave.
  Nie mogę znaleźć mojego biletu.
N_n   t_o_o   i_   m_o   b_g_i_t_o_   
   
Non trovo il mio biglietto.
N__   t____   i_   m__   b_________   
   
Non trovo il mio biglietto.
___   _____   __   ___   __________   
   
Non trovo il mio biglietto.
 
 
 
 
  ty – twój
t_   –   i_   t_o   /   l_   t_a   
   
tu – il tuo / la tua
t_   –   i_   t__   /   l_   t__   
   
tu – il tuo / la tua
__   _   __   ___   _   __   ___   
   
tu – il tuo / la tua
  Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
H_i   t_o_a_o   l_   t_a   c_i_v_?   
   
Hai trovato la tua chiave?
H__   t______   l_   t__   c______   
   
Hai trovato la tua chiave?
___   _______   __   ___   _______   
   
Hai trovato la tua chiave?
  Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
H_i   t_o_a_o   i_   t_o   b_g_i_t_o_   
   
Hai trovato il tuo biglietto?
H__   t______   i_   t__   b_________   
   
Hai trovato il tuo biglietto?
___   _______   __   ___   __________   
   
Hai trovato il tuo biglietto?
 
 
 
 
  on – jego
l_i   –   i_   s_o   /   l_   s_a   
   
lui – il suo / la sua
l__   –   i_   s__   /   l_   s__   
   
lui – il suo / la sua
___   _   __   ___   _   __   ___   
   
lui – il suo / la sua
  Wiesz, gdzie jest jego klucz?
S_i   d_v_è   l_   s_a   c_i_v_?   
   
Sai dov’è la sua chiave?
S__   d____   l_   s__   c______   
   
Sai dov’è la sua chiave?
___   _____   __   ___   _______   
   
Sai dov’è la sua chiave?
  Wiesz, gdzie jest jego bilet?
S_i   d_v_è   i_   s_o   b_g_i_t_o_   
   
Sai dov’è il suo biglietto?
S__   d____   i_   s__   b_________   
   
Sai dov’è il suo biglietto?
___   _____   __   ___   __________   
   
Sai dov’è il suo biglietto?
 
 
 
 
  ona – jej
l_i   –   i_   s_o   /   l_   s_a   
   
lei – il suo / la sua
l__   –   i_   s__   /   l_   s__   
   
lei – il suo / la sua
___   _   __   ___   _   __   ___   
   
lei – il suo / la sua
  Zginęły jej pieniądze.
I_   s_o   d_n_r_   è   s_a_i_o_   
   
Il suo denaro è sparito.
I_   s__   d_____   è   s_______   
   
Il suo denaro è sparito.
__   ___   ______   _   ________   
   
Il suo denaro è sparito.
  I zginęła także jej karta kredytowa.
E   a_c_e   l_   s_a   c_r_a   d_   c_e_i_o   n_n   c_è   p_ù_   
   
E anche la sua carta di credito non c’è più.
E   a____   l_   s__   c____   d_   c______   n__   c__   p___   
   
E anche la sua carta di credito non c’è più.
_   _____   __   ___   _____   __   _______   ___   ___   ____   
   
E anche la sua carta di credito non c’è più.
 
 
 
 
  my – nasz
n_i   –   i_   n_s_r_   
   
noi – il nostro
n__   –   i_   n_____   
   
noi – il nostro
___   _   __   ______   
   
noi – il nostro
  Nasz dziadek jest chory.
I_   n_s_r_   n_n_o   è   m_l_t_.   
   
Il nostro nonno è malato.
I_   n_____   n____   è   m______   
   
Il nostro nonno è malato.
__   ______   _____   _   _______   
   
Il nostro nonno è malato.
  Nasza babcia jest zdrowa.
L_   n_s_r_   n_n_a   s_a   b_n_.   
   
La nostra nonna sta bene.
L_   n_____   n____   s__   b____   
   
La nostra nonna sta bene.
__   ______   _____   ___   _____   
   
La nostra nonna sta bene.
 
 
 
 
  wy – wasz
v_i   –   i_   v_s_r_   
   
voi – il vostro
v__   –   i_   v_____   
   
voi – il vostro
___   _   __   ______   
   
voi – il vostro
  Dzieci, gdzie jest wasz tato?
B_m_i_i_   d_v_è   i_   v_s_r_   p_p_?   
   
Bambini, dov’è il vostro papà?
B_______   d____   i_   v_____   p____   
   
Bambini, dov’è il vostro papà?
________   _____   __   ______   _____   
   
Bambini, dov’è il vostro papà?
  Dzieci, gdzie jest wasza mama?
B_m_i_i_   d_v_è   l_   v_s_r_   m_m_a_   
   
Bambini, dov’è la vostra mamma?
B_______   d____   l_   v_____   m_____   
   
Bambini, dov’è la vostra mamma?
________   _____   __   ______   ______   
   
Bambini, dov’è la vostra mamma?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
66 [sześćdziesiąt sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zaimki dzierżawcze 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)