goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > አማርኛ > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

79 [siedemdziesiąt dziewięć]

Przymiotniki 2

 

79 [ሰባ ዘጠኝ]@79 [siedemdziesiąt dziewięć]
79 [ሰባ ዘጠኝ]

79 [ሰባ ዘጠኝ]
ቅፅል 2

k’it͟s’ili 2

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Mam na sobie niebieską sukienkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam na sobie zieloną sukienkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kupię czarną torebkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kupię brązową torebkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kupię białą torebkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu na górze mieszka stara kobieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasi goście to byli mili ludzie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam kochane dzieci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mam na sobie niebieską sukienkę.
ስ_ያ_   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
s_m_y_w_   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
ስ___   ቀ__   ለ_____   
s_______   k______   l___________   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
____   ___   ______   
________   _______   ____________   
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
  Mam na sobie czerwoną sukienkę.
ቀ_   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
k_e_i   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
ቀ_   ቀ__   ለ_____   
k____   k______   l___________   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
__   ___   ______   
_____   _______   ____________   
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
  Mam na sobie zieloną sukienkę.
አ_ን_ዴ   ቀ_ስ   ለ_ሻ_ው_   
ā_e_i_a_ē   k_e_ī_i   l_b_s_a_e_i_   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
አ____   ቀ__   ለ_____   
ā________   k______   l___________   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
_____   ___   ______   
_________   _______   ____________   
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
 
 
 
 
  Kupię czarną torebkę.
ጥ_ር   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
t_i_’_r_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
ጥ__   ቦ__   እ____   ነ__   
t_______   b_____   i________   n_____   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
___   ___   _____   ___   
________   ______   _________   ______   
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
  Kupię brązową torebkę.
ቡ_   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
b_n_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
ቡ_   ቦ__   እ____   ነ__   
b___   b_____   i________   n_____   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
__   ___   _____   ___   
____   ______   _________   ______   
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
  Kupię białą torebkę.
ነ_   ቦ_ሳ   እ_ገ_ው   ነ_።   
n_c_’_   b_r_s_   i_e_e_a_i   n_n_i_   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
ነ_   ቦ__   እ____   ነ__   
n_____   b_____   i________   n_____   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
__   ___   _____   ___   
______   ______   _________   ______   
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
 
 
 
 
  Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
አ_ስ   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
ā_ī_i   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
አ__   መ__   ያ_______   
ā____   m_____   y_______________   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
___   ___   ________   
_____   ______   ________________   
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
  Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
ፈ_ን   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
f_t_a_i   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
ፈ__   መ__   ያ_______   
f______   m_____   y_______________   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
___   ___   ________   
_______   ______   ________________   
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
  Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
ም_   መ_ና   ያ_ፈ_ገ_ል_   
m_c_u   m_k_n_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
ም_   መ__   ያ_______   
m____   m_____   y_______________   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
__   ___   ________   
_____   ______   ________________   
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
 
 
 
 
  Tu na górze mieszka stara kobieta.
ት_ቅ   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
t_l_k_i   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
ት__   ሴ_   ከ__   ት_____   
t______   s___   k_____   t___________   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
___   __   ___   ______   
_______   ____   ______   ____________   
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
  Tu na górze mieszka gruba kobieta.
ወ_ራ_   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
w_f_r_m_   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
ወ___   ሴ_   ከ__   ት_____   
w_______   s___   k_____   t___________   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
____   __   ___   ______   
________   ____   ______   ____________   
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
  Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
ጉ_   ሴ_   ከ_ይ   ት_ራ_ች_   
g_g_   s_t_   k_l_y_   t_n_r_l_c_i_   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
ጉ_   ሴ_   ከ__   ት_____   
g___   s___   k_____   t___________   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
__   __   ___   ______   
____   ____   ______   ____________   
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
 
 
 
 
  Nasi goście to byli mili ludzie.
እ_ግ_ቻ_ን   ጥ_   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   t_i_u   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
እ______   ጥ_   ሰ__   ነ___   
i______________   t____   s______   n______   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
_______   __   ___   ____   
_______________   _____   _______   _______   
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
  Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
እ_ግ_ቻ_ን   ት_ት   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   t_h_t_   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
እ______   ት__   ሰ__   ነ___   
i______________   t_____   s______   n______   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
_______   ___   ___   ____   
_______________   ______   _______   _______   
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
  Nasi goście to byli interesujący ludzie.
እ_ግ_ቻ_ን   አ_ደ_ች   ሰ_ች   ነ_ሩ_   
i_i_i_o_h_c_i_i   ā_i_e_a_h_   s_w_c_i   n_b_r_.   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
እ______   አ____   ሰ__   ነ___   
i______________   ā_________   s______   n______   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
_______   _____   ___   ____   
_______________   __________   _______   _______   
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
 
 
 
 
  Mam kochane dzieci.
ፍ_ር   የ_ኑ   ል_ች   አ_ኝ   
f_k_i_i   y_h_n_   l_j_c_i   ā_u_y_   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
ፍ__   የ__   ል__   አ__   
f______   y_____   l______   ā_____   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
___   ___   ___   ___   
_______   ______   _______   ______   
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
  Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
ግ_   ጎ_ቤ_ቼ   አ_ቸ_ሪ   ል_ች   አ_ቸ_   
g_n_   g_r_b_t_c_ē   ā_i_h_g_r_   l_j_c_i   ā_a_h_w_   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
ግ_   ጎ____   አ____   ል__   አ___   
g___   g__________   ā_________   l______   ā_______   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
__   _____   _____   ___   ____   
____   ___________   __________   _______   ________   
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
  Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
የ_ና_ተ   ል_ች   ጨ_   ና_ው_   
y_’_n_n_t_   l_j_c_i   c_’_w_   n_c_e_i_   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
የ____   ል__   ጨ_   ና___   
y_________   l______   c_____   n_______   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
_____   ___   __   ____   
__________   _______   ______   ________   
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jak dzieci uczą się mówić prawidłowo

Jak tylko człowiek przychodzi na świat, komunikuje się z innymi. Niemowlęta płaczą, kiedy coś chcą. Mając kilka miesięcy mogą już wymówić proste słowa. W wieku około dwóch lat wymawiają zdania z trzema słowami. Na to, kiedy dzieci rozpoczną naukę języka, nie można mieć wpływu. Jednak można wpłynąć na to, jak dobrze dzieci nauczą się swojego języka ojczystego! W tym celu należy jednak mieć na uwadze kilka rzeczy. Ważne jest przede wszystkim, by uczące się dziecko było zawsze zmotywowane. Musi wiedzieć, że coś osiąga, gdy mówi. Niemowlęta cieszą się z uśmiechu jako pozytywnej odpowiedzi. Większe dzieci szukają dialogu ze swoim otoczeniem. Są zorientowane na język ludzi znajdujących się w pobliżu. Dlatego ważny jest poziom językowy rodziców i wychowawców. Dzieci muszą też nauczyć się, że język jest czymś ważnym! Powinny mieć jednak przy tym dużo zabawy. Czytanie pokazuje dzieciom, jak fascynujący może być język. Rodzice powinni też jak najwięcej zajęć podejmować wspólnie z dziećmi. Kiedy dziecko coś przeżywa, chce o tym mówić. Dzieci, które dorastają w dwóch językach potrzebują stałych reguł. Muszą wiedzieć, w jakim języku mówi się do kogo. W ten sposób ich mózg uczy się rozróżniania tych dwóch języków. Kiedy dzieci idą do szkoły, ich język się zmienia. Uczą się nowego języka potocznego. Wtedy ważne jest, by rodzice zwracali uwagę na to, jak ich dziecko mówi. Badania pokazują, że pierwszy język kształtuje się w mózgu na zawsze. To, czego uczymy się jako dzieci, towarzyszy nam przez całe życie. Kto nauczy się dobrze języka ojczystego jako dziecko, później czerpie z tego korzyści. Uczy się nowych rzeczy szybciej i lepiej - nie tylko języków obcych…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
79 [siedemdziesiąt dziewięć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przymiotniki 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)