goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > українська > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

84 [åttifire]

Fortid 4

 

84 [вісімдесят чотири]@84 [åttifire]
84 [вісімдесят чотири]

84 [visimdesyat chotyry]
Минулий час 4

Mynulyy̆ chas 4

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
lese
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg las.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg las heile romanen.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
forstå
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg forsto.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg forsto heile teksten.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
svare
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg svara.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har svara på alle spørsmåla.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg veit det - eg visste det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg skriv det - eg skreiv det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg høyrer det - eg høyrde det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg hentar det - eg henta det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg bringar det - eg bringa det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg kjøper det - eg kjøpte det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg ventar det - eg venta det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg forklarar det - eg forklara det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg veit det - eg visste det.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  lese
Ч_т_т_   
C_y_a_y   
Читати
Chytaty
Ч_____   
C______   
Читати
Chytaty
______   
_______   
Читати
Chytaty
  Eg las.
Я   п_о_и_а_   /   п_о_и_а_а_   
Y_   p_o_h_t_v   /   p_o_h_t_l_.   
Я прочитав / прочитала.
YA prochytav / prochytala.
Я   п_______   /   п_________   
Y_   p________   /   p__________   
Я прочитав / прочитала.
YA prochytav / prochytala.
_   ________   _   __________   
__   _________   _   ___________   
Я прочитав / прочитала.
YA prochytav / prochytala.
  Eg las heile romanen.
Я   п_о_и_а_   /   п_о_и_а_а   ц_л_й   р_м_н_   
Y_   p_o_h_t_v   /   p_o_h_t_l_   t_i_y_̆   r_m_n_   
Я прочитав / прочитала цілий роман.
YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
Я   п_______   /   п________   ц____   р_____   
Y_   p________   /   p_________   t______   r_____   
Я прочитав / прочитала цілий роман.
YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
_   ________   _   _________   _____   ______   
__   _________   _   __________   _______   ______   
Я прочитав / прочитала цілий роман.
YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
 
 
 
 
  forstå
Р_з_м_т_   
R_z_m_t_   
Розуміти
Rozumity
Р_______   
R_______   
Розуміти
Rozumity
________   
________   
Розуміти
Rozumity
  Eg forsto.
Я   з_о_у_і_   /   з_о_у_і_а_   
Y_   z_o_u_i_   /   z_o_u_i_a_   
Я зрозумів / зрозуміла.
YA zrozumiv / zrozumila.
Я   з_______   /   з_________   
Y_   z_______   /   z_________   
Я зрозумів / зрозуміла.
YA zrozumiv / zrozumila.
_   ________   _   __________   
__   ________   _   __________   
Я зрозумів / зрозуміла.
YA zrozumiv / zrozumila.
  Eg forsto heile teksten.
Я   з_о_у_і_   /   з_о_у_і_а   ц_л_й   т_к_т_   
Y_   z_o_u_i_   /   z_o_u_i_a   t_i_y_̆   t_k_t_   
Я зрозумів / зрозуміла цілий текст.
YA zrozumiv / zrozumila tsilyy̆ tekst.
Я   з_______   /   з________   ц____   т_____   
Y_   z_______   /   z________   t______   t_____   
Я зрозумів / зрозуміла цілий текст.
YA zrozumiv / zrozumila tsilyy̆ tekst.
_   ________   _   _________   _____   ______   
__   ________   _   _________   _______   ______   
Я зрозумів / зрозуміла цілий текст.
YA zrozumiv / zrozumila tsilyy̆ tekst.
 
 
 
 
  svare
В_д_о_і_а_и   
V_d_o_i_a_y   
Відповідати
Vidpovidaty
В__________   
V__________   
Відповідати
Vidpovidaty
___________   
___________   
Відповідати
Vidpovidaty
  Eg svara.
Я   в_д_о_і_   /   в_д_о_і_а_   
Y_   v_d_o_i_   /   v_d_o_i_a_   
Я відповів / відповіла.
YA vidpoviv / vidpovila.
Я   в_______   /   в_________   
Y_   v_______   /   v_________   
Я відповів / відповіла.
YA vidpoviv / vidpovila.
_   ________   _   __________   
__   ________   _   __________   
Я відповів / відповіла.
YA vidpoviv / vidpovila.
  Eg har svara på alle spørsmåla.
Я   в_д_о_і_   /   в_д_о_і_а   н_   в_і   п_т_н_я_   
Y_   v_d_o_i_   /   v_d_o_i_a   n_   v_i   p_t_n_y_.   
Я відповів / відповіла на всі питання.
YA vidpoviv / vidpovila na vsi pytannya.
Я   в_______   /   в________   н_   в__   п_______   
Y_   v_______   /   v________   n_   v__   p________   
Я відповів / відповіла на всі питання.
YA vidpoviv / vidpovila na vsi pytannya.
_   ________   _   _________   __   ___   ________   
__   ________   _   _________   __   ___   _________   
Я відповів / відповіла на всі питання.
YA vidpoviv / vidpovila na vsi pytannya.
 
 
 
 
  Eg veit det - eg visste det.
Я   ц_   з_а_   –   я   ц_   з_а_   /   я   ц_   з_а_а_   
Y_   t_e   z_a_u   –   y_   t_e   z_a_   /   y_   t_e   z_a_a_   
Я це знаю – я це знав / я це знала.
YA tse znayu – ya tse znav / ya tse znala.
Я   ц_   з___   –   я   ц_   з___   /   я   ц_   з_____   
Y_   t__   z____   –   y_   t__   z___   /   y_   t__   z_____   
Я це знаю – я це знав / я це знала.
YA tse znayu – ya tse znav / ya tse znala.
_   __   ____   _   _   __   ____   _   _   __   ______   
__   ___   _____   _   __   ___   ____   _   __   ___   ______   
Я це знаю – я це знав / я це знала.
YA tse znayu – ya tse znav / ya tse znala.
  Eg skriv det - eg skreiv det.
Я   п_ш_   ц_   –   я   н_п_с_в   ц_   /   я   н_п_с_л_   ц_.   
Y_   p_s_u   t_e   –   y_   n_p_s_v   t_e   /   y_   n_p_s_l_   t_e_   
Я пишу це – я написав це / я написала це.
YA pyshu tse – ya napysav tse / ya napysala tse.
Я   п___   ц_   –   я   н______   ц_   /   я   н_______   ц__   
Y_   p____   t__   –   y_   n______   t__   /   y_   n_______   t___   
Я пишу це – я написав це / я написала це.
YA pyshu tse – ya napysav tse / ya napysala tse.
_   ____   __   _   _   _______   __   _   _   ________   ___   
__   _____   ___   _   __   _______   ___   _   __   ________   ____   
Я пишу це – я написав це / я написала це.
YA pyshu tse – ya napysav tse / ya napysala tse.
  Eg høyrer det - eg høyrde det.
Я   ц_   ч_ю   –   я   ц_   ч_в   /   я   ц_   ч_л_.   
Y_   t_e   c_u_u   –   y_   t_e   c_u_   /   y_   t_e   c_u_a_   
Я це чую – я це чув / я це чула.
YA tse chuyu – ya tse chuv / ya tse chula.
Я   ц_   ч__   –   я   ц_   ч__   /   я   ц_   ч____   
Y_   t__   c____   –   y_   t__   c___   /   y_   t__   c_____   
Я це чую – я це чув / я це чула.
YA tse chuyu – ya tse chuv / ya tse chula.
_   __   ___   _   _   __   ___   _   _   __   _____   
__   ___   _____   _   __   ___   ____   _   __   ___   ______   
Я це чую – я це чув / я це чула.
YA tse chuyu – ya tse chuv / ya tse chula.
 
 
 
 
  Eg hentar det - eg henta det.
Я   п_и_е_у   ц_   –   я   п_и_і_   ц_   /   я   п_и_е_л_   ц_.   
Y_   p_y_e_u   t_e   –   y_   p_y_i_   t_e   /   y_   p_y_e_l_   t_e_   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
Я   п______   ц_   –   я   п_____   ц_   /   я   п_______   ц__   
Y_   p______   t__   –   y_   p_____   t__   /   y_   p_______   t___   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
_   _______   __   _   _   ______   __   _   _   ________   ___   
__   _______   ___   _   __   ______   ___   _   __   ________   ____   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
  Eg bringar det - eg bringa det.
Я   п_и_е_у   ц_   –   я   п_и_і_   ц_   /   я   п_и_е_л_   ц_.   
Y_   p_y_e_u   t_e   –   y_   p_y_i_   t_e   /   y_   p_y_e_l_   t_e_   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
Я   п______   ц_   –   я   п_____   ц_   /   я   п_______   ц__   
Y_   p______   t__   –   y_   p_____   t__   /   y_   p_______   t___   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
_   _______   __   _   _   ______   __   _   _   ________   ___   
__   _______   ___   _   __   ______   ___   _   __   ________   ____   
Я принесу це – я приніс це / я принесла це.
YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
  Eg kjøper det - eg kjøpte det.
Я   к_п_ю   ц_   –   я   к_п_в   ц_   /   я   к_п_л_   ц_.   
Y_   k_p_y_   t_e   –   y_   k_p_v   t_e   /   y_   k_p_l_   t_e_   
Я куплю це – я купив це / я купила це.
YA kuplyu tse – ya kupyv tse / ya kupyla tse.
Я   к____   ц_   –   я   к____   ц_   /   я   к_____   ц__   
Y_   k_____   t__   –   y_   k____   t__   /   y_   k_____   t___   
Я куплю це – я купив це / я купила це.
YA kuplyu tse – ya kupyv tse / ya kupyla tse.
_   _____   __   _   _   _____   __   _   _   ______   ___   
__   ______   ___   _   __   _____   ___   _   __   ______   ____   
Я куплю це – я купив це / я купила це.
YA kuplyu tse – ya kupyv tse / ya kupyla tse.
 
 
 
 
  Eg ventar det - eg venta det.
Я   ч_к_ю   ц_о_о   –   я   ч_к_в   ц_о_о   /   я   ч_к_л_   ц_о_о_   
Y_   c_e_a_u   t_ʹ_h_   –   y_   c_e_a_   t_ʹ_h_   /   y_   c_e_a_a   t_ʹ_h_.   
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього.
YA chekayu tsʹoho – ya chekav tsʹoho / ya chekala tsʹoho.
Я   ч____   ц____   –   я   ч____   ц____   /   я   ч_____   ц_____   
Y_   c______   t_____   –   y_   c_____   t_____   /   y_   c______   t______   
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього.
YA chekayu tsʹoho – ya chekav tsʹoho / ya chekala tsʹoho.
_   _____   _____   _   _   _____   _____   _   _   ______   ______   
__   _______   ______   _   __   ______   ______   _   __   _______   _______   
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього.
YA chekayu tsʹoho – ya chekav tsʹoho / ya chekala tsʹoho.
  Eg forklarar det - eg forklara det.
Я   п_я_н_   ц_   –   я   п_я_н_в   ц_   /   я   п_я_н_л_   ц_.   
Y_   p_y_s_y_   t_e   –   y_   p_y_s_y_   t_e   /   y_   p_y_s_y_a   t_e_   
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це.
YA poyasnyu tse – ya poyasnyv tse / ya poyasnyla tse.
Я   п_____   ц_   –   я   п______   ц_   /   я   п_______   ц__   
Y_   p_______   t__   –   y_   p_______   t__   /   y_   p________   t___   
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це.
YA poyasnyu tse – ya poyasnyv tse / ya poyasnyla tse.
_   ______   __   _   _   _______   __   _   _   ________   ___   
__   ________   ___   _   __   ________   ___   _   __   _________   ____   
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це.
YA poyasnyu tse – ya poyasnyv tse / ya poyasnyla tse.
  Eg veit det - eg visste det.
Я   з_а_   ц_   –   я   з_а_   ц_   /   я   з_а_а   ц_.   
Y_   z_a_u   t_e   –   y_   z_a_   t_e   /   y_   z_a_a   t_e_   
Я знаю це – я знав це / я знала це.
YA znayu tse – ya znav tse / ya znala tse.
Я   з___   ц_   –   я   з___   ц_   /   я   з____   ц__   
Y_   z____   t__   –   y_   z___   t__   /   y_   z____   t___   
Я знаю це – я знав це / я знала це.
YA znayu tse – ya znav tse / ya znala tse.
_   ____   __   _   _   ____   __   _   _   _____   ___   
__   _____   ___   _   __   ____   ___   _   __   _____   ____   
Я знаю це – я знав це / я знала це.
YA znayu tse – ya znav tse / ya znala tse.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Å vere tospråkleg betrar hørselen

Menneske som snakkar to språk, høyrer betre. Dei er flinkare til å skilje mellom ulike lydar. Ein amerikansk studie har kome fram til dette. Forskarar testa fleire tenåringar. Ein del av forsøkspersonane vaks opp som tospråklege. Desse tenåringane snakka engelsk og spansk. Den andre delen av forsøkspersonane snakka berre engelsk. Dei unge menneska skulle høyre på ei bestemt staving. Det var stavinga ‘da’. Ho høyrde ikkje til i nokon av dei to språka. Stavinga vart spelt for forsøkspersonane i øyreklokker. Samstundes vart hjerneaktiviteten målt. Etter testen skulle tenåringane høyre på stavinga ein gong til. Men denne gongen var det mange forstyrrande lydar i tillegg. Det var ulike stemmer som sa meiningslause setningar. Dei tospråklege reagerte veldig sterkt på stavinga. Hjernen deira viste høg aktivitet. Dei var i stand til å kjenne att stavinga, både med og utan tilleggsstøyen. Dei einspråklege forsøkspersonane lukkast ikkje med det. Hørselen deira var ikkje så god som hjå dei tospråklege. Resultatet av eksperimentet overraska forskarane. Til då var det berre kjent at musikarar har godt gehør. Men det ser ut til at det trenar øyra å vere tospråkleg òg. Tospråklege menneske er heile tida utsett for ulike klangar. Difor må hjernen deira utvikle nye evner. Han lærer å skilje mellom ulike språklege stimuli. No undersøkjer forskarane korleis språkkunnskap påverkar hjernen. Kanskje kan hørselen ha nytte av at vi lærer språk seinare òg...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
84 [åttifire]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Fortid 4
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)