goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > српски > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

70 [sytti]

ville noko 1

 

70 [седамдесет]@70 [sytti]
70 [седамдесет]

70 [sedamdeset]
нешто желети

nešto želeti

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Vil du røykje?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil du danse?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil du gå ein tur?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne røykje.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil du ha ein sigarett?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han vil ha fyr.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha noko å ete.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne slappe av litt.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne be deg om noko.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva vil du ha?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil du ha ein kaffi?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eller vil du heller ha ein te?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vi vil gjerne køyre heim.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil de ha ei drosje?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Dei vil gjerne ringje.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Vil du røykje?
Ж_л_т_   л_   п_ш_т_?   
Ž_l_t_   l_   p_š_t_?   
Желите ли пушити?
Želite li pušiti?
Ж_____   л_   п______   
Ž_____   l_   p______   
Желите ли пушити?
Želite li pušiti?
______   __   _______   
______   __   _______   
Желите ли пушити?
Želite li pušiti?
  Vil du danse?
Ж_л_т_   л_   и_р_т_?   
Ž_l_t_   l_   i_r_t_?   
Желите ли играти?
Želite li igrati?
Ж_____   л_   и______   
Ž_____   l_   i______   
Желите ли играти?
Želite li igrati?
______   __   _______   
______   __   _______   
Желите ли играти?
Želite li igrati?
  Vil du gå ein tur?
Ж_л_т_   л_   ш_т_т_?   
Ž_l_t_   l_   š_t_t_?   
Желите ли шетати?
Želite li šetati?
Ж_____   л_   ш______   
Ž_____   l_   š______   
Желите ли шетати?
Želite li šetati?
______   __   _______   
______   __   _______   
Желите ли шетати?
Želite li šetati?
 
 
 
 
  Eg vil gjerne røykje.
Ј_   ж_л_м   п_ш_т_.   
J_   ž_l_m   p_š_t_.   
Ја желим пушити.
Ja želim pušiti.
Ј_   ж____   п______   
J_   ž____   p______   
Ја желим пушити.
Ja želim pušiti.
__   _____   _______   
__   _____   _______   
Ја желим пушити.
Ja želim pušiti.
  Vil du ha ein sigarett?
Ж_л_ш   л_   ц_г_р_т_?   
Ž_l_š   l_   c_g_r_t_?   
Желиш ли цигарету?
Želiš li cigaretu?
Ж____   л_   ц________   
Ž____   l_   c________   
Желиш ли цигарету?
Želiš li cigaretu?
_____   __   _________   
_____   __   _________   
Желиш ли цигарету?
Želiš li cigaretu?
  Han vil ha fyr.
О_   ж_л_   в_т_у_   
O_   ž_l_   v_t_u_   
Он жели ватру.
On želi vatru.
О_   ж___   в_____   
O_   ž___   v_____   
Он жели ватру.
On želi vatru.
__   ____   ______   
__   ____   ______   
Он жели ватру.
On želi vatru.
 
 
 
 
  Eg vil gjerne ha noko å drikke.
Ј_   ж_л_м   н_ш_о   п_т_.   
J_   ž_l_m   n_š_o   p_t_.   
Ја желим нешто пити.
Ja želim nešto piti.
Ј_   ж____   н____   п____   
J_   ž____   n____   p____   
Ја желим нешто пити.
Ja želim nešto piti.
__   _____   _____   _____   
__   _____   _____   _____   
Ја желим нешто пити.
Ja želim nešto piti.
  Eg vil gjerne ha noko å ete.
Ј_   ж_л_м   н_ш_о   ј_с_и_   
J_   ž_l_m   n_š_o   j_s_i_   
Ја желим нешто јести.
Ja želim nešto jesti.
Ј_   ж____   н____   ј_____   
J_   ž____   n____   j_____   
Ја желим нешто јести.
Ja želim nešto jesti.
__   _____   _____   ______   
__   _____   _____   ______   
Ја желим нешто јести.
Ja želim nešto jesti.
  Eg vil gjerne slappe av litt.
Ј_   с_   ж_л_м   м_л_   о_м_р_т_.   
J_   s_   ž_l_m   m_l_   o_m_r_t_.   
Ја се желим мало одморити.
Ja se želim malo odmoriti.
Ј_   с_   ж____   м___   о________   
J_   s_   ž____   m___   o________   
Ја се желим мало одморити.
Ja se želim malo odmoriti.
__   __   _____   ____   _________   
__   __   _____   ____   _________   
Ја се желим мало одморити.
Ja se želim malo odmoriti.
 
 
 
 
  Eg vil gjerne spørje deg om noko.
Ј_   В_с   ж_л_м   н_ш_о   п_т_т_.   
J_   V_s   ž_l_m   n_š_o   p_t_t_.   
Ја Вас желим нешто питати.
Ja Vas želim nešto pitati.
Ј_   В__   ж____   н____   п______   
J_   V__   ž____   n____   p______   
Ја Вас желим нешто питати.
Ja Vas želim nešto pitati.
__   ___   _____   _____   _______   
__   ___   _____   _____   _______   
Ја Вас желим нешто питати.
Ja Vas želim nešto pitati.
  Eg vil gjerne be deg om noko.
Ј_   В_с   ж_л_м   з_   н_ш_о   з_м_л_т_.   
J_   V_s   ž_l_m   z_   n_š_o   z_m_l_t_.   
Ја Вас желим за нешто замолити.
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
Ј_   В__   ж____   з_   н____   з________   
J_   V__   ž____   z_   n____   z________   
Ја Вас желим за нешто замолити.
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
__   ___   _____   __   _____   _________   
__   ___   _____   __   _____   _________   
Ја Вас желим за нешто замолити.
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
  Eg vil gjerne invitere deg til noko.
Ј_   В_с   ж_л_м   н_   н_ш_о   п_з_а_и_   
J_   V_s   ž_l_m   n_   n_š_o   p_z_a_i_   
Ја Вас желим на нешто позвати.
Ja Vas želim na nešto pozvati.
Ј_   В__   ж____   н_   н____   п_______   
J_   V__   ž____   n_   n____   p_______   
Ја Вас желим на нешто позвати.
Ja Vas želim na nešto pozvati.
__   ___   _____   __   _____   ________   
__   ___   _____   __   _____   ________   
Ја Вас желим на нешто позвати.
Ja Vas želim na nešto pozvati.
 
 
 
 
  Kva vil du ha?
Ш_а   ж_л_т_,   м_л_м_   
Š_a   ž_l_t_,   m_l_m_   
Шта желите, молим?
Šta želite, molim?
Ш__   ж______   м_____   
Š__   ž______   m_____   
Шта желите, молим?
Šta želite, molim?
___   _______   ______   
___   _______   ______   
Шта желите, молим?
Šta želite, molim?
  Vil du ha ein kaffi?
Ж_л_т_   л_   к_ф_?   
Ž_l_t_   l_   k_f_?   
Желите ли кафу?
Želite li kafu?
Ж_____   л_   к____   
Ž_____   l_   k____   
Желите ли кафу?
Želite li kafu?
______   __   _____   
______   __   _____   
Желите ли кафу?
Želite li kafu?
  Eller vil du heller ha ein te?
И_и   р_д_ј_   ж_л_т_   ч_ј_   
I_i   r_d_j_   ž_l_t_   č_j_   
Или радије желите чај?
Ili radije želite čaj?
И__   р_____   ж_____   ч___   
I__   r_____   ž_____   č___   
Или радије желите чај?
Ili radije želite čaj?
___   ______   ______   ____   
___   ______   ______   ____   
Или радије желите чај?
Ili radije želite čaj?
 
 
 
 
  Vi vil gjerne køyre heim.
М_   с_   ж_л_м_   в_з_т_   к_ћ_.   
M_   s_   ž_l_m_   v_z_t_   k_c_i_   
Ми се желимо возити кући.
Mi se želimo voziti kući.
М_   с_   ж_____   в_____   к____   
M_   s_   ž_____   v_____   k_____   
Ми се желимо возити кући.
Mi se želimo voziti kući.
__   __   ______   ______   _____   
__   __   ______   ______   ______   
Ми се желимо возити кући.
Mi se želimo voziti kući.
  Vil de ha ei drosje?
Ж_л_т_   л_   в_   т_к_и_   
Ž_l_t_   l_   v_   t_k_i_   
Желите ли ви такси?
Želite li vi taksi?
Ж_____   л_   в_   т_____   
Ž_____   l_   v_   t_____   
Желите ли ви такси?
Želite li vi taksi?
______   __   __   ______   
______   __   __   ______   
Желите ли ви такси?
Želite li vi taksi?
  Dei vil gjerne ringje.
О_и   ж_л_   т_л_ф_н_р_т_.   
O_i   ž_l_   t_l_f_n_r_t_.   
Они желе телефонирати.
Oni žele telefonirati.
О__   ж___   т____________   
O__   ž___   t____________   
Они желе телефонирати.
Oni žele telefonirati.
___   ____   _____________   
___   ____   _____________   
Они желе телефонирати.
Oni žele telefonirati.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kvifor finst det så mange ulike språk?

I dag er det meir enn 6.000 språk i verda. Difor treng vi tolkar og omsetjarar. For svært lenge sidan prata alle framleis det same språket. Det endra seg då folk byrja å vandre ut. Dei forlét det afrikanske heimlandet sitt, og breidde seg ut over jorda. Denne avstanden i rom førte til avstand i språk òg. Fordi kvart folkeslag utvikla si eiga form for kommunikasjon. Mange ulike språk utvikla seg frå eit felles proto-språk. Men mennesket vart aldri verande på same stad lenge. Så språka vart stendig meir skilde frå kvarandre. Ein stad på vegen vart det uråd å kjenne att noko felles rot. Og ikkje noko folkeslag levde isolert i fleire tusen år. Det var alltid kontakt med andre folkeslag. Det endra språka. Dei tok til seg element frå andre språk, eller dei blanda seg. Difor stoppa aldri språkutviklinga. Vandringar og kontakt forklarar dermed kvifor det er så mange språk. Kvifor språka er så ulike, er eit anna spørsmål. Kvar utviklingshistorie fylgjer visse reglar. At språka er slik dei er, må altså ha grunnar. Vitskapsfolk har lenge vore interesserte i desse grunnane. Dei vil vite kvifor språka utviklar seg ulikt. For å finne ut det, må dei fylgje historia til språka. Slik kan dei finne ut kva som endra seg når. Men dei veit ikkje enno kva som verkar inn på språkutviklinga. Kulturelle faktorar ser ut til å vere viktigare enn biologiske. Det vil seie at historia til eit folk formar språket deira. Tydelegvis fortel språka oss meir enn vi veit...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
70 [sytti]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
ville noko 1
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)