goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научи
  • Разговорник
  • Вокабулар
  • Азбука
  • Тестови
  • Апликации
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училишта
  • Радио
  • Наставниците
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порака

Ако сакате да ја вежбате оваа лекција, можете да кликнете на овие реченици за да ги прикажете или скриете буквите.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > македонски > адыгабзэ > Содржина
Јас зборувам…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Јас сакам да научам…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Врати се назад
Претходна Следно
MP3

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

 

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]@84 [осумдесет и четири]
84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

84 [tIokIiplIyrje plIyrje]
БлэкIыгъэ шъуашэр 4

BljekIygje shuashjer 4

 

Изберете како сакате да го видите преводот:
Повеќе јазици
Click on a flag!
чита
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас читав.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го прочитав целиот роман.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
разбира
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас разбрав.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го разбрав целиот текст.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
одговара
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас одговорив.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас одговорив на сите прашања.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  чита
е_ж_н   
e_z_j_n   
еджэн
edzhjen
е____   
e______   
еджэн
edzhjen
_____   
_______   
еджэн
edzhjen
  Јас читав.
С_   з_ж_г_э_   
S_e   z_z_y_j_.   
Сэ зджыгъэ.
Sje zdzhygje.
С_   з_______   
S__   z________   
Сэ зджыгъэ.
Sje zdzhygje.
__   ________   
___   _________   
Сэ зджыгъэ.
Sje zdzhygje.
  Јас го прочитав целиот роман.
С_   р_м_н_р   з_р_п_э_у   з_ж_г_э_   
S_e   r_m_n_r   z_e_j_p_j_o_   z_z_y_j_.   
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ.
Sje romanyr zjerjepsjeou zdzhygje.
С_   р______   з________   з_______   
S__   r______   z___________   z________   
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ.
Sje romanyr zjerjepsjeou zdzhygje.
__   _______   _________   ________   
___   _______   ____________   _________   
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ.
Sje romanyr zjerjepsjeou zdzhygje.
 
 
 
 
  разбира
г_р_I_н   
g_r_I_n   
гурыIон
guryIon
г______   
g______   
гурыIон
guryIon
_______   
_______   
гурыIон
guryIon
  Јас разбрав.
С_   к_ы_г_р_I_а_ъ_   
S_e   k_z_u_y_u_g_   
Сэ къызгурыIуагъ.
Sje kyzguryIuag.
С_   к_____________   
S__   k___________   
Сэ къызгурыIуагъ.
Sje kyzguryIuag.
__   ______________   
___   ____________   
Сэ къызгурыIуагъ.
Sje kyzguryIuag.
  Јас го разбрав целиот текст.
С_   т_ы_ъ_р   (_е_с_ы_)   з_р_п_э_у   к_ы_г_р_I_а_ъ_   
S_e   t_y_j_r   (_e_s_y_)   z_e_j_p_j_o_   k_z_u_y_u_g_   
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ.
Sje thygjer (tekstyr) zjerjepsjeou kyzguryIuag.
С_   т______   (________   з________   к_____________   
S__   t______   (________   z___________   k___________   
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ.
Sje thygjer (tekstyr) zjerjepsjeou kyzguryIuag.
__   _______   _________   _________   ______________   
___   _______   _________   ____________   ____________   
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ.
Sje thygjer (tekstyr) zjerjepsjeou kyzguryIuag.
 
 
 
 
  одговара
Д_э_а_   е_ы_   
D_h_e_a_   e_y_   
Джэуап етын
Dzhjeuap etyn
Д_____   е___   
D_______   e___   
Джэуап етын
Dzhjeuap etyn
______   ____   
________   ____   
Джэуап етын
Dzhjeuap etyn
  Јас одговорив.
С_   д_э_а_   е_т_г_.   
S_e   d_h_e_a_   e_t_g_   
Сэ джэуап естыгъ.
Sje dzhjeuap estyg.
С_   д_____   е______   
S__   d_______   e_____   
Сэ джэуап естыгъ.
Sje dzhjeuap estyg.
__   ______   _______   
___   ________   ______   
Сэ джэуап естыгъ.
Sje dzhjeuap estyg.
  Јас одговорив на сите прашања.
С_   у_ч_э_э_   з_к_э_   я_ж_у_п   я_т_г_.   
S_e   u_c_I_e_j_m   z_e_I_e_   j_d_h_e_a_   j_s_y_.   
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ.
Sje upchIjehjem zjekIjem jadzhjeuap jastyg.
С_   у_______   з_____   я______   я______   
S__   u__________   z_______   j_________   j______   
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ.
Sje upchIjehjem zjekIjem jadzhjeuap jastyg.
__   ________   ______   _______   _______   
___   ___________   ________   __________   _______   
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ.
Sje upchIjehjem zjekIjem jadzhjeuap jastyg.
 
 
 
 
  Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
С_   а_   с_ш_э   –   с_   а_   с_I_щ_ы_ъ_.   
S_e   a_   s_e_h_j_   –   s_e   a_   s_h_j_s_h_y_j_.   
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ.
Sje ar sjeshIje – sje ar sshIjeshhtygje.
С_   а_   с____   –   с_   а_   с__________   
S__   a_   s_______   –   s__   a_   s______________   
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ.
Sje ar sjeshIje – sje ar sshIjeshhtygje.
__   __   _____   _   __   __   ___________   
___   __   ________   _   ___   __   _______________   
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ.
Sje ar sjeshIje – sje ar sshIjeshhtygje.
  Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
С_   а_   с_т_ы   –   а_   с_х_г_э_   
S_e   a_   s_e_h_   –   a_   s_h_g_e_   
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ.
Sje ar sjethy – ar sthygje.
С_   а_   с____   –   а_   с_______   
S__   a_   s_____   –   a_   s_______   
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ.
Sje ar sjethy – ar sthygje.
__   __   _____   _   __   ________   
___   __   ______   _   __   ________   
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ.
Sje ar sjethy – ar sthygje.
  Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
С_   а_   з_х_с_х_   –   а_   з_х_с_ы_ъ_   
S_e   a_   z_e_j_s_e_y   –   a_   z_e_j_s_y_.   
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ.
Sje ar zjehjesjehy – ar zjehjeshyg.
С_   а_   з_______   –   а_   з_________   
S__   a_   z__________   –   a_   z__________   
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ.
Sje ar zjehjesjehy – ar zjehjeshyg.
__   __   ________   _   __   __________   
___   __   ___________   _   __   ___________   
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ.
Sje ar zjehjesjehy – ar zjehjeshyg.
 
 
 
 
  Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
С_   а_   с_ш_э   –   с_   а_   с_т_г_э_   
S_e   a_   s_e_h_j_   –   s_e   a_   s_h_a_j_.   
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ.
Sje ar sjeshtje – sje ar sshtagje.
С_   а_   с____   –   с_   а_   с_______   
S__   a_   s_______   –   s__   a_   s________   
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ.
Sje ar sjeshtje – sje ar sshtagje.
__   __   _____   _   __   __   ________   
___   __   ________   _   ___   __   _________   
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ.
Sje ar sjeshtje – sje ar sshtagje.
  Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
С_   а_   с_х_ы   –   с_   а_   к_э_х_ы_ъ_   
S_e   a_   s_e_'_   –   s_e   a_   k_e_h_y_.   
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ.
Sje ar sjeh'y – sje ar kjesh'yg.
С_   а_   с____   –   с_   а_   к_________   
S__   a_   s_____   –   s__   a_   k________   
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ.
Sje ar sjeh'y – sje ar kjesh'yg.
__   __   _____   _   __   __   __________   
___   __   ______   _   ___   __   _________   
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ.
Sje ar sjeh'y – sje ar kjesh'yg.
  Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
С_   а_   с_щ_ф_   –   с_   а_   с_э_ы_ъ_.   
S_e   a_   s_e_h_j_f_   –   s_e   a_   s_h_j_f_g_e_   
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ.
Sje ar sjeshhjefy – sje ar sshhjefygje.
С_   а_   с_____   –   с_   а_   с________   
S__   a_   s_________   –   s__   a_   s___________   
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ.
Sje ar sjeshhjefy – sje ar sshhjefygje.
__   __   ______   _   __   __   _________   
___   __   __________   _   ___   __   ____________   
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ.
Sje ar sjeshhjefy – sje ar sshhjefygje.
 
 
 
 
  Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
С_   а_   с_ж_   –   с_   а_   с_ж_г_.   
S_e   a_h_   s_z_j_   –   s_e   a_h_   s_z_a_.   
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ.
Sje ashh sezhje – sje ashh sezhag.
С_   а_   с___   –   с_   а_   с______   
S__   a___   s_____   –   s__   a___   s______   
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ.
Sje ashh sezhje – sje ashh sezhag.
__   __   ____   _   __   __   _______   
___   ____   ______   _   ___   ____   _______   
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ.
Sje ashh sezhje – sje ashh sezhag.
  Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
С_   а_   г_р_с_г_а_о   –   с_   а_   г_р_з_ъ_I_а_ъ_   
S_e   a_   g_r_s_e_a_o   –   s_e   a_   g_r_z_j_I_a_.   
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ.
Sje ar gurysjegaIo – sje ar guryzgjeIuag.
С_   а_   г__________   –   с_   а_   г_____________   
S__   a_   g__________   –   s__   a_   g____________   
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ.
Sje ar gurysjegaIo – sje ar guryzgjeIuag.
__   __   ___________   _   __   __   ______________   
___   __   ___________   _   ___   __   _____________   
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ.
Sje ar gurysjegaIo – sje ar guryzgjeIuag.
  Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
С_   а_   с_ш_э   –   а_   с_I_щ_ы_ъ_   
S_e   a_   s_e_h_j_   –   a_   s_h_j_s_h_y_.   
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ.
Sje ar sjeshIje – ar sshIjeshhtyg.
С_   а_   с____   –   а_   с_________   
S__   a_   s_______   –   a_   s____________   
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ.
Sje ar sjeshIje – ar sshIjeshhtyg.
__   __   _____   _   __   __________   
___   __   ________   _   __   _____________   
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ.
Sje ar sjeshIje – ar sshIjeshhtyg.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Не се пронајдени податоци!

 

Не е пронајдено видео!


Преземањата се БЕСПЛАТНИ за лична употреба, јавни училишта или некомерцијални цели.
ДОГОВОР ЗА ЛИЦЕНЦА | Пријавете какви било грешки или неточни преводи тука!
Импринт | © Авторски права 2007 - 2025 Гете Верлаг Старнберг и давателите на лиценца.
Сите права се задржани. Контакт

 

 

Повеќе јазици
Click on a flag!
84 [осумдесет и четири]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Повеќе јазици
Click on a flag!
Минато 4
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесен начин за учење странски јазици.

Мени

  • Правни
  • Политика за приватност
  • За нас
  • Фото кредити

Врски

  • Контактирајте не
  • Следете не

Преземете ја нашата апликација

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Ве молам почекајте…

Преземете MP3 (.zip-датотеки)