goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > latviešu > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

34 [서른넷]

기차 안에서

 

34 [trīsdesmit četri]@34 [서른넷]
34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
저게 베를린행 기차예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 몇 시에 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
죄송하지만, 지나가도 돼요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이건 제 자리인 것 같아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
침대칸이 어디예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
밑에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
중간에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
위에서 자도 될까요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
언제 국경에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
베를린까지 얼마나 걸려요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 지연돼요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
읽을 것이 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  저게 베를린행 기차예요?
V_i   š_s   i_   v_l_i_n_   u_   B_r_ī_i_   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
V__   š__   i_   v_______   u_   B_______   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
___   ___   __   ________   __   ________   
   
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
  기차가 몇 시에 떠나요?
C_k_s   a_i_t   v_l_i_n_?   
   
Cikos atiet vilciens?
C____   a____   v________   
   
Cikos atiet vilciens?
_____   _____   _________   
   
Cikos atiet vilciens?
  기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
C_k_s   v_l_i_n_   p_e_ā_   B_r_ī_ē_   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
C____   v_______   p_____   B_______   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
_____   ________   ______   ________   
   
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
 
 
 
 
  죄송하지만, 지나가도 돼요?
A_v_i_o_i_t_   v_i   e_   v_r_t_   p_i_t   g_r_m_   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
A___________   v__   e_   v_____   p____   g_____   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
____________   ___   __   ______   _____   ______   
   
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
  이건 제 자리인 것 같아요.
E_   d_m_j_,   t_   i_   m_n_   v_e_a_   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
E_   d______   t_   i_   m___   v_____   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
__   _______   __   __   ____   ______   
   
Es domāju, tā ir mana vieta.
  당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
E_   d_m_j_,   J_s   s_ž_t   m_n_   v_e_ā_   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
E_   d______   J__   s____   m___   v_____   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
__   _______   ___   _____   ____   ______   
   
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
 
 
 
 
  침대칸이 어디예요?
K_r   i_   g_ļ_m_a_o_s_   
   
Kur ir guļamvagons?
K__   i_   g___________   
   
Kur ir guļamvagons?
___   __   ____________   
   
Kur ir guļamvagons?
  침대칸은 기차의 끝에 있어요.
G_ļ_m_a_o_s   i_   v_l_i_n_   s_s_ā_a   b_i_ā_.   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
G__________   i_   v_______   s______   b______   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
___________   __   ________   _______   _______   
   
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
  식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
U_   k_r   i_   r_s_o_ā_v_g_n_?   –   V_l_i_n_   s_s_ā_a   s_k_m_.   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
U_   k__   i_   r______________   –   V_______   s______   s______   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
__   ___   __   _______________   _   ________   _______   _______   
   
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
 
 
 
 
  밑에서 자도 될까요?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   l_j_?   
   
Vai es varu gulēt lejā?
V__   e_   v___   g____   l____   
   
Vai es varu gulēt lejā?
___   __   ____   _____   _____   
   
Vai es varu gulēt lejā?
  중간에서 자도 될까요?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   v_d_?   
   
Vai es varu gulēt vidū?
V__   e_   v___   g____   v____   
   
Vai es varu gulēt vidū?
___   __   ____   _____   _____   
   
Vai es varu gulēt vidū?
  위에서 자도 될까요?
V_i   e_   v_r_   g_l_t   a_g_ā_   
   
Vai es varu gulēt augšā?
V__   e_   v___   g____   a_____   
   
Vai es varu gulēt augšā?
___   __   ____   _____   ______   
   
Vai es varu gulēt augšā?
 
 
 
 
  언제 국경에 도착해요?
K_d   m_s   b_s_m   p_e   r_b_ž_s_   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
K__   m__   b____   p__   r_______   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
___   ___   _____   ___   ________   
   
Kad mēs būsim pie robežas?
  베를린까지 얼마나 걸려요?
C_k   i_g_   i_   b_a_c_e_s   l_d_   B_r_ī_e_?   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
C__   i___   i_   b________   l___   B________   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
___   ____   __   _________   ____   _________   
   
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
  기차가 지연돼요?
V_i   v_l_i_n_   k_v_j_s_   
   
Vai vilciens kavējas?
V__   v_______   k_______   
   
Vai vilciens kavējas?
___   ________   ________   
   
Vai vilciens kavējas?
 
 
 
 
  읽을 것이 있어요?
V_i   J_m_   i_   k_u_   k_s   k_   p_l_s_t_   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
V__   J___   i_   k___   k__   k_   p_______   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
___   ____   __   ____   ___   __   ________   
   
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
  여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
V_i   t_   v_r   d_b_t   k_u_   k_   ē_a_u   u_   d_e_a_u_   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
V__   t_   v__   d____   k___   k_   ē____   u_   d_______   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
___   __   ___   _____   ____   __   _____   __   ________   
   
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
  저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
V_i   J_s   v_r_t_   m_n_   p_m_d_n_t   7_0_?   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
V__   J__   v_____   m___   p________   7____   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
___   ___   ______   ____   _________   _____   
   
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

언어의 발달

우리가 왜 서로 말을 나누는지는 확실하다. 우리는 서로 의견교환을 하고 싶고 서로 의사소통을 하고 싶어한다. 어떻게 정확하게 언어가 생겨났는지는 반면에 그렇게 명확하지 않다. 여기에 대한 이론이 여러 개가 존재한다. 확실한 것은 그래도 언어가 매우 오래된 현상이라는 것이다. 말하기 위한 전제조건은 특정 신체적 특징이었다. 이들은 우리가 음성을 내기 위해 필요한 것들이었다. 네안데르탈인들도 이미 그들의 목소리를 사용할 수 있는 능력을 가졌다. 이를 통해 본인을 동문과 구별지을 수 있었다. 그리고 방어를 위해 크고 단호한 목소리가 필요했다. 이를 가지고 적을 위협하거나 놀래킬 수 있었다. 이때 이미 도구가 만들어지고 불을 피울 때였다. 이 지식은 어떻게든 다음 세대에게 넘겨줘야만 했다. 집단 사냥을 위해서도 언어는 중요했다. 아주 간단한 의사 소통은 2밴만년 전에 이미 존재했다. 최초의 언어적 요소는 표시와 제스쳐였다. 인간들은 어두움 속에서도 소통하기를 원했다. 게다가 서로를 보지 않고도 말을 해야 하는 경우가 필요했다. 그래서 문자를 대체하는 목소리가 발달되었다. 오늘날 우리가 이해하는 언어는 약 5백만년 된 언어이다. 호모 사피엔스가 아프리카를 떠날 때 언어를 세계 곳곳에 전파했다. 각기 다른 지역에서 언어도 분리되었다. 즉, 서로 다른 어족이 생겨난 것이다. 이들은 그러나 언어 체제의 토대만을 내포했다. 최초의 언어들은 오늘날의 언어보다 덜 포괄적이었다. 문법, 음운론, 그리고 의미론을 통해 이들은 보다 발달되었다. 각기 다른 언어는 각기 다른 해법이라 할 수가 있다. 문제는 그러나 항상 같았다: 어떻게 내가 생각하는 것을 표현을 할 수 있을까?

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
34 [서른넷]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차 안에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드