goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > русский > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

68 [სამოცდარვა]

დიდი – პატარა

 

68 [шестьдесят восемь]@68 [სამოცდარვა]
68 [шестьдесят восемь]

68 [shestʹdesyat vosemʹ]
Большой / -ая – маленький / -ая

Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
დიდი და პატარა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სპილო დიდია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თაგვი პატარაა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბნელი და ნათელი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღამე ბნელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დღე ნათელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მოხუცი და ახალგაზრდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ლამაზი და უშნო
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პეპელა ლამაზია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ობობა უშნოა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მსუქანი და გამხდარი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ძვირი და იაფი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მანქანა ძვირია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაზეთი იაფია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  დიდი და პატარა
Б_л_ш_й   /   -_я   и   м_л_н_к_й   /   -_я   
B_l_s_o_   /   -_y_   i   m_l_n_k_y   /   -_y_   
Большой / -ая и маленький / -ая
Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
Б______   /   -__   и   м________   /   -__   
B_______   /   -___   i   m________   /   -___   
Большой / -ая и маленький / -ая
Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
_______   _   ___   _   _________   _   ___   
________   _   ____   _   _________   _   ____   
Большой / -ая и маленький / -ая
Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
  სპილო დიდია.
С_о_   б_л_ш_й_   
S_o_   b_l_s_o_.   
Слон большой.
Slon bolʹshoy.
С___   б_______   
S___   b________   
Слон большой.
Slon bolʹshoy.
____   ________   
____   _________   
Слон большой.
Slon bolʹshoy.
  თაგვი პატარაა.
М_ш_   м_л_н_к_я_   
M_s_ʹ   m_l_n_k_y_.   
Мышь маленькая.
Myshʹ malenʹkaya.
М___   м_________   
M____   m__________   
Мышь маленькая.
Myshʹ malenʹkaya.
____   __________   
_____   ___________   
Мышь маленькая.
Myshʹ malenʹkaya.
 
 
 
 
  ბნელი და ნათელი
Т_м_ы_   /   -_я   и   с_е_л_й   /   -_я   
T_m_y_   /   -_y_   i   s_e_l_y   /   -_y_   
Тёмный / -ая и светлый / -ая
Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
Т_____   /   -__   и   с______   /   -__   
T_____   /   -___   i   s______   /   -___   
Тёмный / -ая и светлый / -ая
Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
______   _   ___   _   _______   _   ___   
______   _   ____   _   _______   _   ____   
Тёмный / -ая и светлый / -ая
Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
  ღამე ბნელია.
Н_ч_   т_м_а_.   
N_c_ʹ   t_m_a_a_   
Ночь тёмная.
Nochʹ tëmnaya.
Н___   т______   
N____   t_______   
Ночь тёмная.
Nochʹ tëmnaya.
____   _______   
_____   ________   
Ночь тёмная.
Nochʹ tëmnaya.
  დღე ნათელია.
Д_н_   с_е_л_й_   
D_n_   s_e_l_y_   
День светлый.
Denʹ svetlyy.
Д___   с_______   
D___   s_______   
День светлый.
Denʹ svetlyy.
____   ________   
____   ________   
День светлый.
Denʹ svetlyy.
 
 
 
 
  მოხუცი და ახალგაზრდა.
С_а_ы_   /   -_я   и   м_л_д_й   /   -_я   
S_a_y_   /   -_y_   i   m_l_d_y   /   -_y_   
Старый / -ая и молодой / -ая
Staryy / -aya i molodoy / -aya
С_____   /   -__   и   м______   /   -__   
S_____   /   -___   i   m______   /   -___   
Старый / -ая и молодой / -ая
Staryy / -aya i molodoy / -aya
______   _   ___   _   _______   _   ___   
______   _   ____   _   _______   _   ____   
Старый / -ая и молодой / -ая
Staryy / -aya i molodoy / -aya
  ჩვენი ბაბუა მოხუცია.
Н_ш   д_д_ш_а   о_е_ь   с_а_ы_.   
N_s_   d_d_s_k_   o_h_n_   s_a_y_.   
Наш дедушка очень старый.
Nash dedushka ochenʹ staryy.
Н__   д______   о____   с______   
N___   d_______   o_____   s______   
Наш дедушка очень старый.
Nash dedushka ochenʹ staryy.
___   _______   _____   _______   
____   ________   ______   _______   
Наш дедушка очень старый.
Nash dedushka ochenʹ staryy.
  სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო.
7_   л_т   н_з_д   о_   е_ё   б_л   м_л_д_м_   
7_   l_t   n_z_d   o_   y_s_c_ë   b_l   m_l_d_m_   
70 лет назад он ещё был молодым.
70 let nazad on yeshchë byl molodym.
7_   л__   н____   о_   е__   б__   м_______   
7_   l__   n____   o_   y______   b__   m_______   
70 лет назад он ещё был молодым.
70 let nazad on yeshchë byl molodym.
__   ___   _____   __   ___   ___   ________   
__   ___   _____   __   _______   ___   ________   
70 лет назад он ещё был молодым.
70 let nazad on yeshchë byl molodym.
 
 
 
 
  ლამაზი და უშნო
К_а_и_ы_   /   -_я   и   у_о_л_в_й   /   -_я   
K_a_i_y_   /   -_y_   i   u_o_l_v_y   /   -_y_   
Красивый / -ая и уродливый / -ая
Krasivyy / -aya i urodlivyy / -aya
К_______   /   -__   и   у________   /   -__   
K_______   /   -___   i   u________   /   -___   
Красивый / -ая и уродливый / -ая
Krasivyy / -aya i urodlivyy / -aya
________   _   ___   _   _________   _   ___   
________   _   ____   _   _________   _   ____   
Красивый / -ая и уродливый / -ая
Krasivyy / -aya i urodlivyy / -aya
  პეპელა ლამაზია.
Б_б_ч_а   к_а_и_а_.   
B_b_c_k_   k_a_i_a_a_   
Бабочка красивая.
Babochka krasivaya.
Б______   к________   
B_______   k_________   
Бабочка красивая.
Babochka krasivaya.
_______   _________   
________   __________   
Бабочка красивая.
Babochka krasivaya.
  ობობა უშნოა.
П_у_   у_о_л_в_й_   
P_u_   u_o_l_v_y_   
Паук уродливый.
Pauk urodlivyy.
П___   у_________   
P___   u_________   
Паук уродливый.
Pauk urodlivyy.
____   __________   
____   __________   
Паук уродливый.
Pauk urodlivyy.
 
 
 
 
  მსუქანი და გამხდარი
Т_л_т_й   /   -_я   и   х_д_й   /   -_я   
T_l_t_y   /   -_y_   i   k_u_o_   /   -_y_   
Толстый / -ая и худой / -ая
Tolstyy / -aya i khudoy / -aya
Т______   /   -__   и   х____   /   -__   
T______   /   -___   i   k_____   /   -___   
Толстый / -ая и худой / -ая
Tolstyy / -aya i khudoy / -aya
_______   _   ___   _   _____   _   ___   
_______   _   ____   _   ______   _   ____   
Толстый / -ая и худой / -ая
Tolstyy / -aya i khudoy / -aya
  ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია.
Ж_н_и_а_   в_с_щ_я   1_0   к_л_г_а_м_в_   т_л_т_я_   
Z_e_s_c_i_a_   v_s_a_h_h_y_   1_0   k_l_g_a_m_v_   t_l_t_y_.   
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
Zhenshchina, vesyashchaya 100 kilogrammov, tolstaya.
Ж_______   в______   1__   к___________   т_______   
Z___________   v___________   1__   k___________   t________   
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
Zhenshchina, vesyashchaya 100 kilogrammov, tolstaya.
________   _______   ___   ____________   ________   
____________   ____________   ___   ____________   _________   
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
Zhenshchina, vesyashchaya 100 kilogrammov, tolstaya.
  ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია.
М_ж_и_а_   в_с_щ_й   5_   к_л_г_а_м_в_   х_д_й_   
M_z_c_i_a_   v_s_a_h_h_y   5_   k_l_g_a_m_v_   k_u_o_.   
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
Muzhchina, vesyashchiy 50 kilogrammov, khudoy.
М_______   в______   5_   к___________   х_____   
M_________   v__________   5_   k___________   k______   
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
Muzhchina, vesyashchiy 50 kilogrammov, khudoy.
________   _______   __   ____________   ______   
__________   ___________   __   ____________   _______   
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
Muzhchina, vesyashchiy 50 kilogrammov, khudoy.
 
 
 
 
  ძვირი და იაფი
Д_р_г_й   /   -_я   и   д_ш_в_й   /   -_я   
D_r_g_y   /   -_y_   i   d_s_e_y_   /   -_y_   
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
Dorogoy / -aya i dëshevyy / -aya
Д______   /   -__   и   д______   /   -__   
D______   /   -___   i   d_______   /   -___   
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
Dorogoy / -aya i dëshevyy / -aya
_______   _   ___   _   _______   _   ___   
_______   _   ____   _   ________   _   ____   
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
Dorogoy / -aya i dëshevyy / -aya
  მანქანა ძვირია.
М_ш_н_   д_р_г_я_   
M_s_i_a   d_r_g_y_.   
Машина дорогая.
Mashina dorogaya.
М_____   д_______   
M______   d________   
Машина дорогая.
Mashina dorogaya.
______   ________   
_______   _________   
Машина дорогая.
Mashina dorogaya.
  გაზეთი იაფია.
Г_з_т_   д_ш_в_я_   
G_z_t_   d_s_ë_a_a_   
Газета дешёвая.
Gazeta deshëvaya.
Г_____   д_______   
G_____   d_________   
Газета дешёвая.
Gazeta deshëvaya.
______   ________   
______   __________   
Газета дешёвая.
Gazeta deshëvaya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ორი ენა = ორი მეტყველების ცენტრი

ჩვენი ტვინისთვის მნიშვნელობა არა აქვს, თუ როდის ვსწავლობთ ენას. ამის მიზეზი ის არის, რომ მას სხვადასხვა ენისთვის სხვადასხვა საცავი უბნები აქვს. ყველა ენა, რომლებსაც ვსწავლობთ, ერთად არ ინახება. ენებს, რომლებსაც მოზრდილობაში ვსწავლობთ, საკუთარი საცავი უბნები აქვთ. ეს ნიშნავს, რომ ტვინი ახალ წესებს სხვა ადგილას ამუშავებს. ისინი მშობლიურ ენასთან ერთად არ ინახება. მეორეს მხრივ, დაბადებიდან ორენოვანი ადამიანები ტვინის მხოლოდ ერთ უბანს იყენებენ. ამ დასკვნამდე უამრავი კვლევა მივიდა. ნევროლოგებმა ექსპერიმენტის სხვადასხვა მონაწილე შეამოწმეს. ეს მონაწილეები ორ ენაზე თავისუფლად ლაპარაკობდნენ. მაგრამ საცდელი ჯგუფის ერთი ნაწილი დაბადებიდან ორენოვანი იყო. ამის საპირისპიროდ, მეორე ნაწილმა მეორე ენა უფრო მოგვიანებით შეისწავლა. მკვლევარებს შეეძლოთ ტვინის აქტივობის გაზომვა ენის ტესტების დროს. ამგვარად მათ შეეძლოთ იმის ნახვა, ტვინის რომელი უბანი ფუნქციონირებდა ტესტების დროს. და მათ დაინახეს, რომ ‘გვიან’ მსწავლელებს ორი მეტყველების ცენტრი ჰქონდათ! მკვლევარები უკვე დიდი ხანია ეჭვობდნენ, რომ ეს ასე იქნებოდა. ტვინის დაზიანების მქონე ადამიანებს სხვადასხვა სიმპტომები აქვთ. ასე რომ, ტვინის დაზიანებამ შეიძლება მეტყველების პრობლემებიც გამოიწვიოს. ტვინის დაზიანების მქონე ადამიანები ასევე ვერ გამოთქვამენ სიტყვებს, ან არ ესმით სიტყვები. მაგრამ დაავადების ორენოვანი მსხვერპლები ზოგჯერ უჩვეულო სიმპტომებს ამჟღავნებენ. მათი მეტყველების პრობლემები ყოველთვის ორივე ენაზე არ ვრცელდება. თუ ტვინის მხოლოდ ერთი უბანია დაზიანებული, მეორეს მაინც შეუძლია ფუნქციონირება. შემდეგ პაციენტები ერთ ენაზე უკეთ ლაპარაკობენ, ვიდრე მეორეზე. ორი სხვადასხვა ენის თავიდან სწავლა ასევე განსხვავებული ტემპით ხდება. ეს ადასტურებს, რომ ორივე ენა ერთსა და იმავე ადგილზე არ ინახება. რადგან ისინი ერთდროულად არ იყო შესწავლილი, ისინი ორ ცენტრს წარმოქმნიან. ჯერ კიდევ უცნობია, თუ როგორ მართავს ჩვენი ტვინი მრავალ ენას. მაგრამ ახალ დასკვნებს შეიძლება სწავლის ახალი სტრატეგიები მოჰყვეს.

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
68 [სამოცდარვა]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიდი – პატარა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)