goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > magyar > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

82 [ოთხმოცდაორი]

წარსული 2

 

82 [nyolcvankettő]@82 [ოთხმოცდაორი]
82 [nyolcvankettő]

Múlt 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რუკა უნდა მეყიდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რადიო უნდა გამომერთო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
M_s_á_   v_l_   m_n_ő_   h_v_o_?   
   
Muszáj volt mentőt hívnod?
M_____   v___   m_____   h______   
   
Muszáj volt mentőt hívnod?
______   ____   ______   _______   
   
Muszáj volt mentőt hívnod?
  ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
M_s_á_   v_l_   a_   o_v_s_   h_v_o_?   
   
Muszáj volt az orvost hívnod?
M_____   v___   a_   o_____   h______   
   
Muszáj volt az orvost hívnod?
______   ____   __   ______   _______   
   
Muszáj volt az orvost hívnod?
  პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
M_s_á_   v_l_   a   r_n_ő_s_g_t   h_v_o_?   
   
Muszáj volt a rendőrséget hívnod?
M_____   v___   a   r__________   h______   
   
Muszáj volt a rendőrséget hívnod?
______   ____   _   ___________   _______   
   
Muszáj volt a rendőrséget hívnod?
 
 
 
 
  გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
M_g_a_   a   t_l_f_n_z_m_   A_   e_ő_b   m_g   m_g_o_t_   
   
Megvan a telefonszám? Az előbb még megvolt.
M_____   a   t___________   A_   e____   m__   m_______   
   
Megvan a telefonszám? Az előbb még megvolt.
______   _   ____________   __   _____   ___   ________   
   
Megvan a telefonszám? Az előbb még megvolt.
  გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
M_g_a_   a   c_m_   A_   e_ő_b   m_g   m_g_o_t_   
   
Megvan a cím? Az előbb még megvolt.
M_____   a   c___   A_   e____   m__   m_______   
   
Megvan a cím? Az előbb még megvolt.
______   _   ____   __   _____   ___   ________   
   
Megvan a cím? Az előbb még megvolt.
  გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
M_g_a_   a   v_r_s_é_k_p_   A_   e_ő_b   m_g   m_g_o_t_   
   
Megvan a várostérkép? Az előbb még megvolt.
M_____   a   v___________   A_   e____   m__   m_______   
   
Megvan a várostérkép? Az előbb még megvolt.
______   _   ____________   __   _____   ___   ________   
   
Megvan a várostérkép? Az előbb még megvolt.
 
 
 
 
  ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
P_n_o_a_   j_t_?   N_m   t_d_t_   p_n_o_a_   j_n_i_   
   
Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni.
P_______   j____   N__   t_____   p_______   j_____   
   
Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni.
________   _____   ___   ______   ________   ______   
   
Pontosan jött? Nem tudott pontosan jönni.
  იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
M_g_a_á_t_   a_   u_a_?   N_m   t_d_a   m_g_a_á_n_   a_   u_a_.   
   
Megtalálta az utat? Nem tudta megtalálni az utat.
M_________   a_   u____   N__   t____   m_________   a_   u____   
   
Megtalálta az utat? Nem tudta megtalálni az utat.
__________   __   _____   ___   _____   __________   __   _____   
   
Megtalálta az utat? Nem tudta megtalálni az utat.
  გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
M_g_r_e_t   t_g_d_   N_m   t_d_t_   m_g_r_e_i_   
   
Megértett téged? Nem tudott megérteni.
M________   t_____   N__   t_____   m_________   
   
Megértett téged? Nem tudott megérteni.
_________   ______   ___   ______   __________   
   
Megértett téged? Nem tudott megérteni.
 
 
 
 
  რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
M_é_t   n_m   t_d_á_   p_n_o_a_   j_n_i_   
   
Miért nem tudtál pontosan jönni?
M____   n__   t_____   p_______   j_____   
   
Miért nem tudtál pontosan jönni?
_____   ___   ______   ________   ______   
   
Miért nem tudtál pontosan jönni?
  რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
M_é_t   n_m   t_d_a_   m_g_a_á_n_   a_   u_a_?   
   
Miért nem tudtad megtalálni az utat?
M____   n__   t_____   m_________   a_   u____   
   
Miért nem tudtad megtalálni az utat?
_____   ___   ______   __________   __   _____   
   
Miért nem tudtad megtalálni az utat?
  რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
M_é_t   n_m   t_d_a_   ő_   m_g_r_e_i_   
   
Miért nem tudtad őt megérteni?
M____   n__   t_____   ő_   m_________   
   
Miért nem tudtad őt megérteni?
_____   ___   ______   __   __________   
   
Miért nem tudtad őt megérteni?
 
 
 
 
  მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
N_m   t_d_a_   p_n_o_a_   j_n_i_   m_r_   n_m   j_t_   b_s_.   
   
Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz.
N__   t_____   p_______   j_____   m___   n__   j___   b____   
   
Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz.
___   ______   ________   ______   ____   ___   ____   _____   
   
Nem tudtam pontosan jönni, mert nem jött busz.
  მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
N_m   t_d_a_   m_g_a_á_n_   a_   u_a_,   m_r_   n_m   v_l_   v_r_s_é_k_p_m_   
   
Nem tudtam megtalálni az utat, mert nem volt várostérképem.
N__   t_____   m_________   a_   u____   m___   n__   v___   v_____________   
   
Nem tudtam megtalálni az utat, mert nem volt várostérképem.
___   ______   __________   __   _____   ____   ___   ____   ______________   
   
Nem tudtam megtalálni az utat, mert nem volt várostérképem.
  მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
N_m   t_d_a_   m_g_r_e_i_   m_r_   o_y_n   h_n_o_   v_l_   a   z_n_.   
   
Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene.
N__   t_____   m_________   m___   o____   h_____   v___   a   z____   
   
Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene.
___   ______   __________   ____   _____   ______   ____   _   _____   
   
Nem tudtam megérteni, mert olyan hangos volt a zene.
 
 
 
 
  ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
M_s_á_   v_l_   e_y   t_x_t   h_v_o_.   
   
Muszáj volt egy taxit hívnom.
M_____   v___   e__   t____   h______   
   
Muszáj volt egy taxit hívnom.
______   ____   ___   _____   _______   
   
Muszáj volt egy taxit hívnom.
  რუკა უნდა მეყიდა.
M_s_á_   v_l_   e_y   v_r_s_é_k_p_t   v_s_r_l_o_.   
   
Muszáj volt egy várostérképet vásárolnom.
M_____   v___   e__   v____________   v__________   
   
Muszáj volt egy várostérképet vásárolnom.
______   ____   ___   _____________   ___________   
   
Muszáj volt egy várostérképet vásárolnom.
  რადიო უნდა გამომერთო.
K_   k_l_e_t   k_p_s_l_o_   a   r_d_ó_.   
   
Ki kellett kapcsolnom a rádiót.
K_   k______   k_________   a   r______   
   
Ki kellett kapcsolnom a rádiót.
__   _______   __________   _   _______   
   
Ki kellett kapcsolnom a rádiót.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

უარყოფითი სიტყვები მშობლიურ ენაზე არ ითარგმნება

კითხვის დროს მრავალ ენაზე მოლაპარაკეები ქვეცნობიერად მშობლიურ ენაზეთარგმნიან. ეს ავტომატურად ხდება; ანუ, მკითხველები ამას გაუცნობიერებლად აკეთებენ. შეიძლება ითქვას, რომ ტვინი სინქრონული თარჯიმანივით მუშაობს. მაგრამ ის ყველაფერს არ თარგმნის! ერთმა კვლევამ უჩვენა, რომ ტვინს ფილტრი აქვს ‘ჩაშენებული’. ფილტრი წყვეტს, რა უნდა ითარგმნოს. და როგორც ჩანს, ფილტრი გარკვეული სიტყვების იგნორირებას ახდენს. უარყოფითი სიტყვები მშობლიურ ენაზე არ ითარგმნება ამ ექსპერიმენტისთვის მკვლევარებმა ჩინურ ენაზე, როგორც მშობლიურზე, მოლაპარაკეები შეარჩიეს. ექსპერიმენტის ყველა მონაწილე ლაპარაკობდა ინგლისურად, როგორც მეორე ენაზე. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უნდა შეეფასებინათ სხვადასხვა ინგლისური სიტყვები. ამ სიტყვებს განსხვავებული ემოციური დატვირთვა ჰქონდათ. იყო დადებითი, უარყოფითი და ნეიტრალური ტერმინები. სანამ ექსპერიმენტის მონაწილეები სიტყვებს კითხულობდნენ, ხდებოდა მათი ტვინების შემოწმება. ანუ, მკვლევარები ზომავდნენ ტვინის ელექტრულ აქტივობას. ამ დროს მათ შეეძლოთ დანახვა, თუ როგორ მუშაობდა ტვინი. სიტყვების თარგმნის დროს გარკვეული სიგნალები გენერირდება. ისინი მიუთითებენ, რომ ტვინი აქტიურია. მაგრამ ექსპერიმენტის მონაწილეები არავითარ აქტივობას არ ამჟღავნებდნენ უარყოფითი სიტყვების შემთხვევაში. მხოლოდ დადებითი და ნეიტრალური სიტყვების თარგმნა ხდებოდა. მკვლევარებმა ამის მიზეზი ჯერ არ იციან. თეორიულად, ტვინმა ყველა სიტყვა ერთნაირად უნდა დაამუშაოს. თუმცა, შეიძლება ისე მოხდეს, რომ ფილტრმა სწრაფად შეამოწმოს ყველა სიტყვა. ის ანალიზდება ჯერ კიდევ მეორე ენაზე კითხვისას. თუ სიტყვა უარყოფითია, მეხსიერება იბლოკება. სხვა სიტყვებით, ის ვერ ფიქრობს სიტყვის შესახებ მშობლიურ ენაზე. ადამიანებს შეუძლიათ სიტყვებზე ძალიან მგრძნობიარედ რეაგირება. ალბათ ტვინს მათი ემოციური შოკისგან დაცვა უნდა...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
82 [ოთხმოცდაორი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წარსული 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)