goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > български > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

ფოსტაში

 

59 [петдесет и девет]@59 [ორმოცდაცხრამეტი]
59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]
В пощата

V poshchata

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი ფოსტა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შორს არის ფოსტამდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბარათისა და წერილისათვის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საიდან შეიძლება დავრეკო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იცით ავსტრიის კოდი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ერთი წუთით, ვნახავ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხაზი სულ დაკავებულია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ნომერი აკრიფეთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სად არის უახლოესი ფოსტა?
К_д_   е   н_й_б_и_к_т_   п_щ_н_к_   с_у_б_?   
K_d_   y_   n_y_b_i_k_t_   p_s_c_e_s_a   s_u_h_a_   
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
К___   е   н___________   п_______   с______   
K___   y_   n___________   p__________   s_______   
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
____   _   ____________   ________   _______   
____   __   ____________   ___________   ________   
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
  შორს არის ფოსტამდე?
Д_л_ч   л_   е   д_   н_й_б_и_к_т_   п_щ_н_к_   с_у_б_?   
D_l_c_   l_   y_   d_   n_y_b_i_k_t_   p_s_c_e_s_a   s_u_h_a_   
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Д____   л_   е   д_   н___________   п_______   с______   
D_____   l_   y_   d_   n___________   p__________   s_______   
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
_____   __   _   __   ____________   ________   _______   
______   __   __   __   ____________   ___________   ________   
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
  სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
К_д_   е   н_й_б_и_к_т_   п_щ_н_к_   к_т_я_   
K_d_   y_   n_y_b_i_k_t_   p_s_c_e_s_a   k_t_y_?   
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
К___   е   н___________   п_______   к_____   
K___   y_   n___________   p__________   k______   
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
____   _   ____________   ________   ______   
____   __   ____________   ___________   _______   
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
 
 
 
 
  რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
Т_я_в_т   м_   н_к_л_о   п_щ_н_к_   м_р_и_   
T_y_b_a_   m_   n_a_o_k_   p_s_c_e_s_i   m_r_i_   
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Т______   м_   н______   п_______   м_____   
T_______   m_   n_______   p__________   m_____   
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
_______   __   _______   ________   ______   
________   __   ________   ___________   ______   
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
  ბარათისა და წერილისათვის.
З_   е_н_   к_р_и_к_   и   е_н_   п_с_о_   
Z_   y_d_a   k_r_i_h_a   i   y_d_o   p_s_o_   
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
З_   е___   к_______   и   е___   п_____   
Z_   y____   k________   i   y____   p_____   
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
__   ____   ________   _   ____   ______   
__   _____   _________   _   _____   ______   
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
  რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
К_л_о   е   п_щ_н_к_т_   т_к_а   д_   А_е_и_а_   
K_l_o   y_   p_s_c_e_s_a_a   t_k_a   d_   A_e_i_a_   
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
К____   е   п_________   т____   д_   А_______   
K____   y_   p____________   t____   d_   A_______   
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
_____   _   __________   _____   __   ________   
_____   __   _____________   _____   __   ________   
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
 
 
 
 
  რამდენად მძიმეა შეკვრა?
К_л_о   т_ж_   к_л_т_т_   
K_l_o   t_z_i   k_l_t_t_   
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
К____   т___   к_______   
K____   t____   k_______   
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
_____   ____   ________   
_____   _____   ________   
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
  შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
М_г_   л_   д_   г_   и_п_а_я   с   в_з_у_н_   п_щ_?   
M_g_   l_   d_   g_   i_p_a_y_   s   v_z_u_h_a   p_s_c_a_   
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
М___   л_   д_   г_   и______   с   в_______   п____   
M___   l_   d_   g_   i_______   s   v________   p_______   
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
____   __   __   __   _______   _   ________   _____   
____   __   __   __   ________   _   _________   ________   
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
  რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
З_   к_л_о   в_е_е   щ_   п_и_т_г_е_   
Z_   k_l_o   v_e_e   s_c_e   p_i_t_g_e_   
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
З_   к____   в____   щ_   п_________   
Z_   k____   v____   s____   p_________   
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
__   _____   _____   __   __________   
__   _____   _____   _____   __________   
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
 
 
 
 
  საიდან შეიძლება დავრეკო?
К_д_   м_г_   д_   с_   о_а_я   п_   т_л_ф_н_   
K_d_   m_g_   d_   s_   o_a_y_   p_   t_l_f_n_   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
К___   м___   д_   с_   о____   п_   т_______   
K___   m___   d_   s_   o_____   p_   t_______   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
____   ____   __   __   _____   __   ________   
____   ____   __   __   ______   __   ________   
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
  სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
К_д_   е   н_й_б_и_к_т_   т_л_ф_н_а   к_б_н_?   
K_d_   y_   n_y_b_i_k_t_   t_l_f_n_a   k_b_n_?   
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
К___   е   н___________   т________   к______   
K___   y_   n___________   t________   k______   
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
____   _   ____________   _________   _______   
____   __   ____________   _________   _______   
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
  გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
И_а_е   л_   ф_н_к_р_и_   
I_a_e   l_   f_n_k_r_i_   
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
И____   л_   ф_________   
I____   l_   f_________   
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
_____   __   __________   
_____   __   __________   
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
 
 
 
 
  გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
И_а_е   л_   т_л_ф_н_н   у_а_а_е_?   
I_a_e   l_   t_l_f_n_n   u_a_a_e_?   
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
И____   л_   т________   у________   
I____   l_   t________   u________   
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
_____   __   _________   _________   
_____   __   _________   _________   
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
  იცით ავსტრიის კოდი?
З_а_т_   л_   т_л_ф_н_и_   к_д   н_   А_с_р_я_   
Z_a_t_   l_   t_l_f_n_i_a   k_d   n_   A_s_r_y_?   
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
З_____   л_   т_________   к__   н_   А_______   
Z_____   l_   t__________   k__   n_   A________   
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
______   __   __________   ___   __   ________   
______   __   ___________   ___   __   _________   
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
  ერთი წუთით, ვნახავ.
М_м_н_,   щ_   п_о_е_я_   
M_m_n_,   s_c_e   p_o_e_y_.   
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
М______   щ_   п_______   
M______   s____   p________   
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
_______   __   ________   
_______   _____   _________   
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
 
 
 
 
  ხაზი სულ დაკავებულია.
Т_л_ф_н_а_а   л_н_я   п_с_о_н_о   е   з_е_а_   
T_l_f_n_a_a   l_n_y_   p_s_o_a_n_   y_   z_e_a_   
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Т__________   л____   п________   е   з_____   
T__________   l_____   p_________   y_   z_____   
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
___________   _____   _________   _   ______   
___________   ______   __________   __   ______   
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
  რა ნომერი აკრიფეთ?
К_й   н_м_р   и_б_а_т_?   
K_y   n_m_r   i_b_a_h_e_   
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
К__   н____   и________   
K__   n____   i_________   
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
___   _____   _________   
___   _____   __________   
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
  თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
П_р_о   т_я_в_   д_   и_б_р_т_   н_л_!   
P_r_o   t_y_b_a   d_   i_b_r_t_   n_l_!   
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!
П____   т_____   д_   и_______   н____   
P____   t______   d_   i_______   n____   
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!
_____   ______   __   ________   _____   
_____   _______   __   ________   _____   
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

მშობლიური ენა ყოველთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი ენაა

ჩვენი მშობლიური ენა პირველი ენაა, რომელსაც ვსწავლობთ. ეს ავტომატურად ხდება, ისე, რომ ჩვენ ამას ვერ ვამჩნევთ. ადამიანების უმრავლესობას მხოლოდ ერთი მშობლიური ენა აქვს. ყველა სხვა ენა ისწავლება, როგორც უცხო ენა. რა თქმა უნდა, არსებობენ ადამიანები, რომლებიც რამდენიმე ენასთან ‘ერთად’ იზრდებიან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ისინი ამ ენებზე ‘გამართულობის’ სხვადასხვა ხარისხით ლაპარაკობენ . ხშირად ეს ენები ასევე სხვადასხვანაირად გამოიყენება. მაგალითად, ერთი ენა გამოიყენება სამსახურში. მეორე ენა გამოიყენება სახლში. ის, თუ როგორ ვლაპარაკობთ ენაზე, მრავალ ფაქტორზეა დამოკიდებული. როდესაც ენას ადრეულ ბავშვობაში ვსწავლობთ, ჩვეულებრივ, მას ძალიან კარგად ვსწავლობთ. ჩვენი მეტყველების ცენტრი ყველაზე ეფექტიანად ცხოვრების ამ წლებში მუშაობს. მნიშვნელოვანია ასევე, თუ რამდენად ხშირად ვლაპარაკობთ ენაზე. რაც უფრო ხშირად ვიყენებთ ენას, მით უფრო უკეთ ვლაპარაკობთ ამ ენაზე. მაგრამ მკვლევარების აზრით, ადამიანი ვერასოდეს შეძლებს ორ ენაზე ერთნაირად კარგად ლაპარაკს. ერთი ენა ყოველთვის უფრო მნიშვნელოვანი ენაა. ექსპერიმენტები, როგორც ჩანს, ამ ჰიპოთეზას ადასტურებს. ერთ კვლევაში მოხდა ბევრი სხვადასხვა ადამიანის ტესტირება. ექსპერიმენტში მონაწილეთა ნახევარი თავისუფლად ლაპარაკობდა ორ ენაზე. მშობლიური ენა იყო ჩინური, ხოლო ინგლისური - მეორე ენა. ექსპერიმენტის მონაწილეთა მეორე ნახევარი ლაპარაკობდა მხოლოდ ინგლისურზე, როგორც მშობლიურზე. ექსპერიმენტის მონაწილეებს მარტივი დავალებები უნდა გადაეჭრათ ინგლისურად. ამ დროს ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. და ექსპერიმენტის მონაწილეთა ტვინებმა უჩვენა განსხვავებები! ორენოვან ინდივიდებში ტვინის ერთი რეგიონი განსაკუთრებით აქტიური იყო. მეორეს მხრივ, ერთენოვან ინდივიდებში ტვინის ამ რეგიონში აქტიურობა არ გამოვლინდა. დავალებები ორივე ჯგუფმა სწრაფად და კარგად გადაჭრა. ამის მიუხედავად, ჩინელები ყველაფერს მაინც მშობლიურ ენაზე თარგმნიდნენ...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
59 [ორმოცდაცხრამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფოსტაში
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)