goethe-verlag-logo
  • ホームページ
  • 学ぶ
  • 会話集
  • 語彙
  • アルファベット
  • テスト
  • アプリ
  • ビデオ
  • 本
  • ゲーム
  • 学校
  • 無線
  • 教師
    • Find a teacher
    • Become a teacher
メッセージ

このレッスンを練習したい場合は、これらの文をクリックして文字を表示または非表示にすることができます。

会話集

ホームページ > www.goethe-verlag.com > 日本語 > தமிழ் > 目次
私は話します…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
学びたいのですが…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
戻る
前の 次
MP3 本について

25 [二十五]

街で

 

25 [இருபத்திஐந்து]@25 [二十五]
25 [இருபத்திஐந்து]

25 [Irupatti'aintu]
நகரத்தில்

nakarattil

 

翻訳を表示する方法を選択してください:
より多くの言語
Click on a flag!
駅に 行きたいの です が 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
空港に 行きたいの です が 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
都心に 行きたいの です が 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
駅へは どうやって 行けば いいです か ?
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
空港へは どうやって 行けば いいです か ?
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
都心へは どうやって 行けば いいです か ?
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私は タクシーが 必要 です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私は 市街地図が 必要 です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私は ホテルが 必要 です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私は レンタカーを 借りたい です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私の クレジットカード です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
私の 免許証 です 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
街の 見所は あります か ?
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
旧市街へ 行って ごらんなさい 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
港へ 行って ごらんなさい 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
他に 、 どんな 見所が あります か ?
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

  駅に 行きたいの です が 。
ந_ன_   ஸ_ட_ஷ_்   ச_ல_ல   வ_ர_ம_ப_க_ற_ன_.   
n_ṉ   s_ē_a_   c_l_a   v_r_m_u_i_ē_.   
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
ந___   ஸ______   ச____   வ______________   
n__   s_____   c____   v____________   
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
____   _______   _____   _______________   
___   ______   _____   _____________   
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
  空港に 行きたいの です が 。
ந_ன_   வ_ம_ன_ி_ை_ம_   ச_ல_ல   வ_ர_ம_ப_க_ற_ன_.   
N_ṉ   v_m_ṉ_n_l_i_a_   c_l_a   v_r_m_u_i_ē_.   
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
ந___   வ___________   ச____   வ______________   
N__   v_____________   c____   v____________   
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
____   ____________   _____   _______________   
___   ______________   _____   _____________   
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
  都心に 行きたいの です が 。
ந_ன_   ந_ர_ன_   ம_ய_்   ப_ு_ி_்_ு_்   ச_ல_ல   வ_ர_ம_ப_க_ற_ன_.   
N_ṉ   n_k_r_ṉ   m_i_a_   p_k_t_k_u_   c_l_a   v_r_m_u_i_ē_.   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
ந___   ந_____   ம____   ப__________   ச____   வ______________   
N__   n______   m_____   p_________   c____   v____________   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
____   ______   _____   ___________   _____   _______________   
___   _______   ______   __________   _____   _____________   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
 
 
 
 
  駅へは どうやって 行けば いいです か ?
ந_ன_   ஸ_ட_ஷ_ு_்_ு   எ_்_ட_ப_   ப_வ_ு_   
N_ṉ   s_ē_a_u_k_   e_p_ṭ_p   p_v_t_?   
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
ந___   ஸ__________   எ_______   ப_____   
N__   s_________   e______   p______   
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
____   ___________   ________   ______   
___   __________   _______   _______   
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
  空港へは どうやって 行けば いいです か ?
ந_ன_   வ_ம_ன_ி_ை_த_த_ற_க_   எ_்_ட_ப_   ப_வ_ு_   
N_ṉ   v_m_ṉ_n_l_i_a_t_ṟ_u   e_p_ṭ_p   p_v_t_?   
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
ந___   வ_________________   எ_______   ப_____   
N__   v__________________   e______   p______   
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
____   __________________   ________   ______   
___   ___________________   _______   _______   
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
  都心へは どうやって 行けば いいです か ?
ந_ன_   ந_ர_ன_   ம_ய_்   ப_ு_ி_்_ு   எ_்_ட_   ச_ல_வ_ு_   
N_ṉ   n_k_r_ṉ   m_i_a_   p_k_t_k_u   e_p_ṭ_   c_l_a_u_   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
ந___   ந_____   ம____   ப________   எ_____   ச_______   
N__   n______   m_____   p________   e_____   c_______   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
____   ______   _____   _________   ______   ________   
___   _______   ______   _________   ______   ________   
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
 
 
 
 
  私は タクシーが 必要 です 。
எ_க_க_   ஒ_ு   ட_க_ச_/_ா_க_க_க_ர_   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   ṭ_k_i_v_ṭ_k_i_k_r   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ட_________________   வ________   
E_____   o__   ṭ________________   v______   
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
______   ___   __________________   _________   
______   ___   _________________   _______   
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
  私は 市街地図が 必要 です 。
எ_க_க_   ஒ_ு   ந_ர   வ_ை_ட_்   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   n_k_r_   v_r_i_a_a_   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ந__   வ______   வ________   
E_____   o__   n_____   v_________   v______   
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
______   ___   ___   _______   _________   
______   ___   ______   __________   _______   
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
  私は ホテルが 必要 です 。
எ_க_க_   ஒ_ு   ஹ_ட_ட_்   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   h_ṭ_a_   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ஹ______   வ________   
E_____   o__   h_____   v______   
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
______   ___   _______   _________   
______   ___   ______   _______   
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
 
 
 
 
  私は レンタカーを 借りたい です 。
ந_ன_   ஒ_ு   க_ர_/   வ_்_ி   வ_ட_ை_்_ு   எ_ு_்_   வ_ர_ம_ப_க_ற_ன_.   
N_ṉ   o_u   k_r_   v_ṇ_i   v_ṭ_k_i_k_   e_u_k_   v_r_m_u_i_ē_.   
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
ந___   ஒ__   க____   வ____   வ________   எ_____   வ______________   
N__   o__   k___   v____   v_________   e_____   v____________   
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
____   ___   _____   _____   _________   ______   _______________   
___   ___   ____   _____   __________   ______   _____________   
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
  私の クレジットカード です 。
இ_ோ   எ_்   க_ர_ட_ட_   க_ர_ட_.   
I_ō   e_   k_e_i_   k_r_.   
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
இ__   எ__   க_______   க______   
I__   e_   k_____   k____   
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
___   ___   ________   _______   
___   __   ______   _____   
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
  私の 免許証 です 。
இ_ோ   எ_்   க_ர_   ல_ஸ_ன_ஸ_.   
I_ō   e_   k_r   l_i_e_s_   
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Itō eṉ kār laiseṉs.
இ__   எ__   க___   ல________   
I__   e_   k__   l_______   
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Itō eṉ kār laiseṉs.
___   ___   ____   _________   
___   __   ___   ________   
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Itō eṉ kār laiseṉs.
 
 
 
 
  街の 見所は あります か ?
இ_்_   ந_ர_ல_   ப_ர_க_க   ஏ_்_த_ய_   எ_்_   இ_ு_்_ி_த_?   
I_t_   n_k_r_l   p_r_k_   ē_ṟ_t_y   e_ṉ_   i_u_k_ṟ_t_?   
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
இ___   ந_____   ப______   ஏ_______   எ___   இ__________   
I___   n______   p_____   ē______   e___   i__________   
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
____   ______   _______   ________   ____   ___________   
____   _______   ______   _______   ____   ___________   
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
  旧市街へ 行って ごらんなさい 。
ந_ங_க_்   ப_ை_   ந_ர_்   ச_ல_ல_ங_க_்_   
N_ṅ_a_   p_ḻ_i_a   n_k_r_m   c_l_u_k_ḷ_   
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
ந______   ப___   ந____   ச___________   
N_____   p______   n______   c_________   
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
_______   ____   _____   ____________   
______   _______   _______   __________   
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
  市内観光ツアーに 参加して ごらんなさい 。
ந_ங_க_்   ந_ர_   ச_ற_ற_ல_   ச_ல_ல_ங_க_்_   
N_ṅ_a_   n_k_r   c_ṟ_u_ā   c_l_u_k_ḷ_   
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
ந______   ந___   ச_______   ச___________   
N_____   n____   c______   c_________   
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
_______   ____   ________   ____________   
______   _____   _______   __________   
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
 
 
 
 
  港へ 行って ごらんなさい 。
ந_ங_க_்   த_ற_ம_க_்   ச_ல_ல_ங_க_்_   
N_ṅ_a_   t_ṟ_i_u_a_   c_l_u_k_ḷ_   
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
ந______   த________   ச___________   
N_____   t_________   c_________   
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
_______   _________   ____________   
______   __________   __________   
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
  港の 遊覧観光ツアーに 行って ごらんなさい 。
ந_ங_க_்   த_ற_ம_க_்   ச_ற_ற_ல_   ச_ல_ல_ங_க_்_   
N_ṅ_a_   t_ṟ_i_u_a_   c_ṟ_u_ā   c_l_u_k_ḷ_   
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
ந______   த________   ச_______   ச___________   
N_____   t_________   c______   c_________   
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
_______   _________   ________   ____________   
______   __________   _______   __________   
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
  他に 、 どんな 見所が あります か ?
வ_ற_   ஏ_ு_்   ச_வ_ர_்_ம_ன   இ_ங_க_்   இ_ு_்_ி_்_ன_ா_   
V_ṟ_   ē_u_   c_v_r_s_a_ā_a   i_a_k_ḷ   i_u_k_ṉ_a_a_ā_   
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
வ___   ஏ____   ச__________   இ______   இ_____________   
V___   ē___   c____________   i______   i_____________   
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
____   _____   ___________   _______   ______________   
____   ____   _____________   _______   ______________   
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

休憩は学習成果にとって重要

効果的に学びたい人は、よりひんぱんに休憩すべきだ! この結果には、新しい学術的研究論文がたどりついた。 研究者は学習の段階を調査した。 その際、異なる学習状況がシミュレートされた。 我々は小さな塊での情報をもっともよく拾い上げる。 つまり、一度にたくさん勉強すべきではないということだ。 学習の間、いつも休憩をすべきである。 我々の学習成果はつまり生化学的プロセスにも関連がある。 これらのプロセスは脳内で進行している。 それらが最適の学習リズムを決める。 新しいことをキャッチすれば、脳は特定の素材を出す。 この素材が脳細胞の活動に影響するのである。 特に二つの異なる酵素がその際に重要な役割を演じる。 それらは新しい内容の学習の際に放出される。 しかし一緒には出てこない。 その作用は時間的間隔のなかであらわれてくる。 しかし両方の酵素が一緒に居合わせた場合に、我々はもっとも良く学ぶことが出来る。 そしてこの成功は、よりひんぱんに休憩をすると、明らかに増える。 つまりひとつひとつの学習段階の継続時間を変化させることが有意義である。 また、休憩の長さも異なるべきだ。 理想的なのは、まず10分の休憩を2回いれること。 そのあとは5分の休憩が続く。 それからさらに30分の休憩をとりいれる。 休憩の間に脳はその新しい内容をよく刻みこむことができる。 休憩の間は、勉強机を離れるべきだ。 それ以外に、休憩しているとき身体を動かすのが良い。 勉強の合間に短い散歩をしなさい! そして良心を痛める必要はない-その際にも学んでいるのだから!

 

動画が見つかりません!


個人使用、公立学校、非営利目的の場合は、ダウンロードは無料です。
ライセンス契約 | 間違いや不正確な翻訳があった場合は、こちら までご報告ください。
インプリント | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg およびライセンサー。
無断転載を禁じます。 お問い合わせ

 

 

より多くの言語
Click on a flag!
25 [二十五]
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ

より多くの言語
Click on a flag!
街で
AR
オーディオ

DE
オーディオ

ES
オーディオ

FR
オーディオ

IT
オーディオ

RU
オーディオ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

外国語を学ぶ簡単な方法。

メインメニュー

  • 法律上の
  • プライバシーポリシー
  • 私たちについて
  • 写真のクレジット

リンク

  • お問い合わせ
  • 私たちに従ってください

アプリをダウンロード

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

お待ちください…

MP3 (.zip ファイル) をダウンロード