goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > slovenčina > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

82 [ottantadue]

Passato 2

 

82 [osemdesiatdva]@82 [ottantadue]
82 [osemdesiatdva]

Minulý čas 2

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Hai dovuto chiamare l’ambulanza?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hai dovuto chiamare il medico?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hai dovuto chiamare la polizia?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ti capiva? Non riusciva a capirmi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non riuscivi a trovare la strada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Perché non riuscivi a capirlo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho dovuto prendere un tassì.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho dovuto comprare una pianta della città.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho dovuto spegnere la radio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hai dovuto chiamare l’ambulanza?
M_s_l   s_   z_v_l_ť   s_n_t_u_   
   
Musel si zavolať sanitku?
M____   s_   z______   s_______   
   
Musel si zavolať sanitku?
_____   __   _______   ________   
   
Musel si zavolať sanitku?
  Hai dovuto chiamare il medico?
M_s_l   s_   z_v_l_ť   l_k_r_?   
   
Musel si zavolať lekára?
M____   s_   z______   l______   
   
Musel si zavolať lekára?
_____   __   _______   _______   
   
Musel si zavolať lekára?
  Hai dovuto chiamare la polizia?
M_s_l   s_   z_v_l_ť   p_l_c_u_   
   
Musel si zavolať políciu?
M____   s_   z______   p_______   
   
Musel si zavolať políciu?
_____   __   _______   ________   
   
Musel si zavolať políciu?
 
 
 
 
  Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
M_t_   t_l_f_n_e   č_s_o_   P_e_   c_v_ľ_u   s_m   h_   e_t_   m_l_   
   
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
M___   t________   č_____   P___   c______   s__   h_   e___   m___   
   
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
____   _________   ______   ____   _______   ___   __   ____   ____   
   
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
  Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo.
M_t_   a_r_s_?   P_e_   c_v_ľ_u   s_m   j_   e_t_   m_l_   
   
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
M___   a______   P___   c______   s__   j_   e___   m___   
   
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
____   _______   ____   _______   ___   __   ____   ____   
   
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
  Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
M_t_   m_p_   m_s_a_   P_e_   c_v_ľ_u   s_m   j_   e_t_   m_l_   
   
Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.
M___   m___   m_____   P___   c______   s__   j_   e___   m___   
   
Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.
____   ____   ______   ____   _______   ___   __   ____   ____   
   
Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.
 
 
 
 
  È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
P_i_i_l   n_č_s_   N_m_h_l   p_í_ť   n_č_s_   
   
Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
P______   n_____   N______   p____   n_____   
   
Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
_______   ______   _______   _____   ______   
   
Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
  Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
N_š_e_   c_s_u_   N_m_h_l   n_j_ť   c_s_u_   
   
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
N_____   c_____   N______   n____   c_____   
   
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
______   ______   _______   _____   ______   
   
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
  Ti capiva? Non riusciva a capirmi.
R_z_m_l   t_?   N_r_z_m_l   m_.   
   
Rozumel ti? Nerozumel mi.
R______   t__   N________   m__   
   
Rozumel ti? Nerozumel mi.
_______   ___   _________   ___   
   
Rozumel ti? Nerozumel mi.
 
 
 
 
  Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente?
P_e_o   s_   n_m_h_l   p_í_ť   n_č_s_   
   
Prečo si nemohol prísť načas?
P____   s_   n______   p____   n_____   
   
Prečo si nemohol prísť načas?
_____   __   _______   _____   ______   
   
Prečo si nemohol prísť načas?
  Perché non riuscivi a trovare la strada?
P_e_o   s_   n_m_h_l   n_j_ť   c_s_u_   
   
Prečo si nemohol nájsť cestu?
P____   s_   n______   n____   c_____   
   
Prečo si nemohol nájsť cestu?
_____   __   _______   _____   ______   
   
Prečo si nemohol nájsť cestu?
  Perché non riuscivi a capirlo?
P_e_o   s_   m_   n_m_h_l   r_z_m_e_?   
   
Prečo si mu nemohol rozumieť?
P____   s_   m_   n______   r________   
   
Prečo si mu nemohol rozumieť?
_____   __   __   _______   _________   
   
Prečo si mu nemohol rozumieť?
 
 
 
 
  Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
N_m_h_l   s_m   p_í_ť   n_č_s_   p_e_o_e   n_š_e_   ž_a_e_   a_t_b_s_   
   
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
N______   s__   p____   n_____   p______   n_____   ž_____   a_______   
   
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
_______   ___   _____   ______   _______   ______   ______   ________   
   
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
  Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
N_m_h_l   s_m   n_j_ť   c_s_u_   p_e_o_e   s_m   n_m_l   m_p_   m_s_a_   
   
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
N______   s__   n____   c_____   p______   s__   n____   m___   m_____   
   
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
_______   ___   _____   ______   _______   ___   _____   ____   ______   
   
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
  Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
N_r_z_m_l   s_m   m_,   p_e_o_e   h_d_a   b_l_   p_í_i_   h_a_n_.   
   
Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.
N________   s__   m__   p______   h____   b___   p_____   h______   
   
Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.
_________   ___   ___   _______   _____   ____   ______   _______   
   
Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.
 
 
 
 
  Ho dovuto prendere un tassì.
M_s_l   s_m   í_ť   t_x_k_m_   
   
Musel som ísť taxíkom.
M____   s__   í__   t_______   
   
Musel som ísť taxíkom.
_____   ___   ___   ________   
   
Musel som ísť taxíkom.
  Ho dovuto comprare una pianta della città.
M_s_l   s_m   k_p_ť   m_p_   m_s_a_   
   
Musel som kúpiť mapu mesta.
M____   s__   k____   m___   m_____   
   
Musel som kúpiť mapu mesta.
_____   ___   _____   ____   ______   
   
Musel som kúpiť mapu mesta.
  Ho dovuto spegnere la radio.
M_s_l   s_m   v_p_ú_   r_d_o_   
   
Musel som vypnúť rádio.
M____   s__   v_____   r_____   
   
Musel som vypnúť rádio.
_____   ___   ______   ______   
   
Musel som vypnúť rádio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Durante la lettura, i poliglotti tradurrebbero, senza accorgersene, nella propria lingua.

Ciò avverrebbe in modo meccanico. In altre parole, il cervello avrebbe le funzioni di un traduttore automatico. Però, non tradurrebbe tutto! Uno studio ha mostrato che il cervello avrebbe un filtro incorporato, il quale decide cosa tradurre. Questo filtro ignorerebbe determinate parole, tra cui quelle con un’accezione negativa. In un esperimento, alcuni ricercatori hanno esaminato un gruppo di parlanti di madrelingua cinese, la cui seconda lingua era l’inglese. A queste persone si chiedeva di classificare diverse parole inglesi. Si trattava di parole dotate di un contenuto emotivo, con accezioni positive, negative e neutre. Durante la lettura di questi vocaboli, l’attività cerebrale dei soggetti che partecipavano all’esperimento era oggetto di misurazione. In questo modo, era possibile capire come funziona il cervello. Durante la traduzione delle parole, venivano prodotti molti segnali, che indicavano l’attività cerebrale in corso. Nel tradurre parole con accezione negativa, l’attività si arrestava. Soltanto i vocaboli con un significato positivo o neutro erano oggetto di traduzione. I ricercatori non hanno saputo identificare le motivazioni alla base di tale fenomeno. In teoria, il cervello dovrebbe elaborare tutte le parole allo stesso modo, ma nella pratica, il filtro procederebbe ad una breve analisi delle singole parole. Lo studio è stato esteso anche alla seconda lingua. Anche in questo caso si è rilevato che, in presenza di parole con un significato negativo, la memorizzazione subirebbe una battuta d’arresto. Pertanto, il fenomeno non può ricondursi alla lingua madre. Gli uomini reagiscono in modo molto sensibile alle parole. Forse il cervello vuole proteggerci da shock emotivi …               Le lingue africane

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
82 [ottantadue]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Passato 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)