goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > polski > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

 

66 [sześćdziesiąt sześć]@66 [sessantasei]
66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
io – il mio / la mia
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non trovo la mia chiave.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non trovo il mio biglietto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
tu – il tuo / la tua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hai trovato la tua chiave?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Hai trovato il tuo biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
lui – il suo / la sua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sai dov’è la sua chiave?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sai dov’è il suo biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
lei – il suo / la sua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il suo denaro è sparito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
E anche la sua carta di credito non c’è più.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
noi – il nostro
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il nostro nonno è malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La nostra nonna sta bene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
voi – il vostro
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bambini, dov’è il vostro papà?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bambini, dov’è la vostra mamma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  io – il mio / la mia
j_   –   m_j   
   
ja – mój
j_   –   m__   
   
ja – mój
__   _   ___   
   
ja – mój
  Non trovo la mia chiave.
N_e   m_g_   z_a_e_ć   m_j_g_   k_u_z_.   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
N__   m___   z______   m_____   k______   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
___   ____   _______   ______   _______   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
  Non trovo il mio biglietto.
N_e   m_g_   z_a_e_ć   m_j_g_   b_l_t_.   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
N__   m___   z______   m_____   b______   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
___   ____   _______   ______   _______   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
 
 
 
 
  tu – il tuo / la tua
t_   –   t_ó_   
   
ty – twój
t_   –   t___   
   
ty – twój
__   _   ____   
   
ty – twój
  Hai trovato la tua chiave?
Z_a_a_ł_ś   /   Z_a_a_ł_ś   s_ó_   k_u_z_   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
Z________   /   Z________   s___   k_____   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
_________   _   _________   ____   ______   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
  Hai trovato il tuo biglietto?
Z_a_a_ł_ś   /   Z_a_a_ł_ś   s_ó_   b_l_t_   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
Z________   /   Z________   s___   b_____   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
_________   _   _________   ____   ______   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
 
 
 
 
  lui – il suo / la sua
o_   –   j_g_   
   
on – jego
o_   –   j___   
   
on – jego
__   _   ____   
   
on – jego
  Sai dov’è la sua chiave?
W_e_z_   g_z_e   j_s_   j_g_   k_u_z_   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
W_____   g____   j___   j___   k_____   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
______   _____   ____   ____   ______   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
  Sai dov’è il suo biglietto?
W_e_z_   g_z_e   j_s_   j_g_   b_l_t_   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
W_____   g____   j___   j___   b_____   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
______   _____   ____   ____   ______   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
 
 
 
 
  lei – il suo / la sua
o_a   –   j_j   
   
ona – jej
o__   –   j__   
   
ona – jej
___   _   ___   
   
ona – jej
  Il suo denaro è sparito.
Z_i_ę_y   j_j   p_e_i_d_e_   
   
Zginęły jej pieniądze.
Z______   j__   p_________   
   
Zginęły jej pieniądze.
_______   ___   __________   
   
Zginęły jej pieniądze.
  E anche la sua carta di credito non c’è più.
I   z_i_ę_a   t_k_e   j_j   k_r_a   k_e_y_o_a_   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
I   z______   t____   j__   k____   k_________   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
_   _______   _____   ___   _____   __________   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
 
 
 
 
  noi – il nostro
m_   –   n_s_   
   
my – nasz
m_   –   n___   
   
my – nasz
__   _   ____   
   
my – nasz
  Il nostro nonno è malato.
N_s_   d_i_d_k   j_s_   c_o_y_   
   
Nasz dziadek jest chory.
N___   d______   j___   c_____   
   
Nasz dziadek jest chory.
____   _______   ____   ______   
   
Nasz dziadek jest chory.
  La nostra nonna sta bene.
N_s_a   b_b_i_   j_s_   z_r_w_.   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
N____   b_____   j___   z______   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
_____   ______   ____   _______   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
 
 
 
 
  voi – il vostro
w_   –   w_s_   
   
wy – wasz
w_   –   w___   
   
wy – wasz
__   _   ____   
   
wy – wasz
  Bambini, dov’è il vostro papà?
D_i_c_,   g_z_e   j_s_   w_s_   t_t_?   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
D______   g____   j___   w___   t____   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
_______   _____   ____   ____   _____   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
  Bambini, dov’è la vostra mamma?
D_i_c_,   g_z_e   j_s_   w_s_a   m_m_?   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
D______   g____   j___   w____   m____   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
_______   _____   ____   _____   _____   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sempre più persone crescono bilingue, sono in grado di parlare più di una lingua.

Molte di loro cambiano frequentemente il codice linguistico in cui si esprimono, anche a seconda della situazione. Per esempio, al lavoro parlano una lingua, a casa ne parlano un’altra, adattandosi all’ambiente che li circonda. Vi è, inoltre, la possibilità di cambiare lingua spontaneamente, fenomeno noto come Code-Switching . Durante il Code-Switching, il parlante alterna una lingua con un’altra. Non si conosce tuttora la motivazione. Spesso il parlante non riesce a trovare la parola giusta in una lingua, mentre è in grado di esprimersi meglio nell’altra. Un’ulteriore motivazione potrebbe essere la maggiore padronanza d’espressione in una lingua, che viene impiegata in situazioni private o personali. A volte, una data parola non è presente in una lingua e, cambiando codice, si riesce ad ovviare al problema. Si può parlare nell’altra lingua anche per non farsi capire. Il Code-Switching funziona, pertanto, come un linguaggio segreto. In passato, era oggetto di critiche, perché si pensava che il parlante non fosse in grado di esprimersi in nessuna lingua correttamente. Oggi, le considerazioni sono molto diverse. Il Code-Switching è stato riconosciuto quale ulteriore competenza linguistica di un parlante. Osservare queste persone mentre parlano è molto interessante. Infatti, non solo cambia il loro codice linguistico, ma anche altri elementi tipici della comunicazione. Molti cominciano a parlare più velocemente, più chiaro o con un accento più forte. Altri utilizzano all’improvviso una maggiore gestualità o mimica. Il Code-Switching è un po’ anche un Culture-Switching.                   La traduzione automatica

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
66 [sessantasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Pronomi possessivi 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)