goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > esperanto > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

 

36 [tridek ses]@36 [trentasei]
36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Dov’è la fermata dell’autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quale autobus va in centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che linea devo prendere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Devo cambiare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove devo cambiare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa un biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quante fermate ci sono fino in centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Deve scendere qui.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Deve scendere dietro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultima metropolitana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultimo tram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultimo autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha il biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il biglietto? – No, non ce l’ho.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Allora deve pagare la multa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dov’è la fermata dell’autobus?
K_e   e_t_s   l_   b_s_a_t_j_?   
   
Kie estas la bushaltejo?
K__   e____   l_   b__________   
   
Kie estas la bushaltejo?
___   _____   __   ___________   
   
Kie estas la bushaltejo?
  Quale autobus va in centro?
K_u   b_s_   v_t_r_s   a_   l_   u_b_c_n_r_?   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
K__   b___   v______   a_   l_   u__________   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
___   ____   _______   __   __   ___________   
   
Kiu buso veturas al la urbocentro?
  Che linea devo prendere?
K_u_   l_n_o_   m_   p_e_u_   
   
Kiun linion mi prenu?
K___   l_____   m_   p_____   
   
Kiun linion mi prenu?
____   ______   __   ______   
   
Kiun linion mi prenu?
 
 
 
 
  Devo cambiare?
Ĉ_   m_   d_v_s   ŝ_n_i_   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
Ĉ_   m_   d____   ŝ_____   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
__   __   _____   ______   
   
Ĉu mi devas ŝanĝi?
  Dove devo cambiare?
K_e   m_   d_v_s   ŝ_n_i_   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
K__   m_   d____   ŝ_____   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
___   __   _____   ______   
   
Kie mi devas ŝanĝi?
  Quanto costa un biglietto?
K_o_   k_s_a_   b_l_t_?   
   
Kiom kostas bileto?
K___   k_____   b______   
   
Kiom kostas bileto?
____   ______   _______   
   
Kiom kostas bileto?
 
 
 
 
  Quante fermate ci sono fino in centro?
K_o_   d_   h_l_e_o_   e_t_s   ĝ_s   l_   u_b_c_n_r_   ?   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
K___   d_   h_______   e____   ĝ__   l_   u_________   ?   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
____   __   ________   _____   ___   __   __________   _   
   
Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ?
  Deve scendere qui.
V_   d_v_s   e_b_s_ĝ_   ĉ_-_i_.   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
V_   d____   e_______   ĉ______   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
__   _____   ________   _______   
   
Vi devas elbusiĝi ĉi-tie.
  Deve scendere dietro.
V_   d_v_s   e_b_s_ĝ_   m_l_n_a_e_   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
V_   d____   e_______   m_________   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
__   _____   ________   __________   
   
Vi devas elbusiĝi malantaŭe.
 
 
 
 
  La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
L_   s_k_a_t_   m_t_o_   a_v_n_s   p_s_   k_i_   m_n_t_j_   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
L_   s_______   m_____   a______   p___   k___   m_______   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
__   ________   ______   _______   ____   ____   ________   
   
La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj.
  Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
L_   s_k_a_t_   t_a_o   a_v_n_s   p_s_   d_k   m_n_t_j_   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
L_   s_______   t____   a______   p___   d__   m_______   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
__   ________   _____   _______   ____   ___   ________   
   
La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj.
  Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
L_   s_k_a_t_   b_s_   a_v_n_s   p_s_   d_k   k_i_   m_n_t_j_   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
L_   s_______   b___   a______   p___   d__   k___   m_______   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
__   ________   ____   _______   ____   ___   ____   ________   
   
La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj.
 
 
 
 
  Quando parte l’ultima metropolitana?
K_a_   l_   l_s_a   m_t_o_   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
K___   l_   l____   m_____   f__________   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
____   __   _____   ______   ___________   
   
Kiam la lasta metroo forveturas?
  Quando parte l’ultimo tram?
K_a_   l_   l_s_a   t_a_o   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
K___   l_   l____   t____   f__________   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
____   __   _____   _____   ___________   
   
Kiam la lasta tramo forveturas?
  Quando parte l’ultimo autobus?
K_a_   l_   l_s_a   b_s_   f_r_e_u_a_?   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
K___   l_   l____   b___   f__________   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
____   __   _____   ____   ___________   
   
Kiam la lasta buso forveturas?
 
 
 
 
  Ha il biglietto?
Ĉ_   v_   h_v_s   b_l_t_n_   
   
Ĉu vi havas bileton?
Ĉ_   v_   h____   b_______   
   
Ĉu vi havas bileton?
__   __   _____   ________   
   
Ĉu vi havas bileton?
  Il biglietto? – No, non ce l’ho.
B_l_t_n_   –   N_,   m_   h_v_s   n_n_u_.   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
B_______   –   N__   m_   h____   n______   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
________   _   ___   __   _____   _______   
   
Bileton? – Ne, mi havas neniun.
  Allora deve pagare la multa.
D_   v_   d_v_s   p_g_   m_n_u_o_.   
   
Do vi devas pagi monpunon.
D_   v_   d____   p___   m________   
   
Do vi devas pagi monpunon.
__   __   _____   ____   _________   
   
Do vi devas pagi monpunon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I geni delle lingue

Moltissime persone sono felici quando parlano una lingua straniera. In alcuni casi, c’è gente che ne conosce più di 70 ed è in grado di parlarle tutte fluentemente e di scriverle correttamente. Questi soggetti si potrebbero definire iperpoliglotti. Il fenomeno del plurilinguismo esiste da secoli e, in diverse fonti, si parla di persone dotate di questo talento. Da dove provenga non è stato ancora chiarito. La scienza ha diverse teorie al riguardo. Per alcune di esse, il cervello dei poliglotti avrebbe una struttura diversa e questa differenza si noterebbe soprattutto nell’area di Broca (il centro motorio del linguaggio). Nei poliglotti, le cellule di quest’area si presenterebbero diversamente e potrebbero essere in grado di elaborare meglio le informazioni. Questa teoria non trova ancora conferma e necessiterebbe di altri studi. Un fattore rilevante potrebbe essere una motivazione fortissima ad imparare le lingue. I bambini imparano assai velocemente le lingue quando sono a contatto con altri bambini, probabilmente per potersi integrarsi nei giochi. Vogliono far parte del gruppo e comunicare con gli altri. L’apprendimento è in stretta correlazione con la voglia di integrarsi. Un’altra teoria confermerebbe che la dimensione del cervello aumenta con l’apprendimento. Più si impara, più diventa facile. Le lingue più affini fra loro, di solito, si imparano più facilmente. Chi parla il danese, imparerebbe velocemente lo svedese oppure il norvegese. Molte questioni rimangono aperte, ma il dato certo è che l’intelligenza non sarebbe il fattore rilevante. Tante persone parlano diverse lingue, pur non distinguendosi per la propria intelligenza. Ma è anche vero che il genio delle lingue deve essere molto rigoroso. Tutto questo ci consola un po’, non credete?            

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
36 [trentasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Trasporti pubblici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)