goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > esperanto > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

31 [trentuno]

Al ristorante 3

 

31 [tridek unu]@31 [trentuno]
31 [tridek unu]

En la restoracio 3

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Vorrei un antipasto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei un’insalata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei una minestra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei un dessert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei un gelato con panna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei della frutta o del formaggio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vogliamo fare colazione.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vogliamo pranzare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vogliamo cenare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che cosa volete a colazione?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Panini con marmellata e miele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Toast con salumi e formaggio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Un uovo sodo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Un uovo all’occhio di bue?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Una frittata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ancora uno yogurt, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ancora sale e pepe, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ancora un bicchiere d’acqua, per favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vorrei un antipasto.
M_   ŝ_t_s   a_t_ŭ_a_ĝ_ĵ_n_   
   
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
M_   ŝ____   a_____________   
   
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
__   _____   ______________   
   
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
  Vorrei un’insalata.
M_   ŝ_t_s   s_l_t_n_   
   
Mi ŝatus salaton.
M_   ŝ____   s_______   
   
Mi ŝatus salaton.
__   _____   ________   
   
Mi ŝatus salaton.
  Vorrei una minestra.
M_   ŝ_t_s   s_p_n_   
   
Mi ŝatus supon.
M_   ŝ____   s_____   
   
Mi ŝatus supon.
__   _____   ______   
   
Mi ŝatus supon.
 
 
 
 
  Vorrei un dessert.
M_   ŝ_t_s   d_s_r_o_.   
   
Mi ŝatus deserton.
M_   ŝ____   d________   
   
Mi ŝatus deserton.
__   _____   _________   
   
Mi ŝatus deserton.
  Vorrei un gelato con panna.
M_   ŝ_t_s   g_a_i_ĵ_n   k_n   v_p_t_   k_e_o_   
   
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
M_   ŝ____   g________   k__   v_____   k_____   
   
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
__   _____   _________   ___   ______   ______   
   
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
  Vorrei della frutta o del formaggio.
M_   ŝ_t_s   f_u_t_n   a_   f_o_a_o_.   
   
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
M_   ŝ____   f______   a_   f________   
   
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
__   _____   _______   __   _________   
   
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
 
 
 
 
  Vogliamo fare colazione.
N_   ŝ_t_s   m_t_n_a_ĝ_.   
   
Ni ŝatus matenmanĝi.
N_   ŝ____   m__________   
   
Ni ŝatus matenmanĝi.
__   _____   ___________   
   
Ni ŝatus matenmanĝi.
  Vogliamo pranzare.
N_   ŝ_t_s   t_g_a_ĝ_.   
   
Ni ŝatus tagmanĝi.
N_   ŝ____   t________   
   
Ni ŝatus tagmanĝi.
__   _____   _________   
   
Ni ŝatus tagmanĝi.
  Vogliamo cenare.
N_   ŝ_t_s   v_s_e_m_n_i_   
   
Ni ŝatus vespermanĝi.
N_   ŝ____   v___________   
   
Ni ŝatus vespermanĝi.
__   _____   ____________   
   
Ni ŝatus vespermanĝi.
 
 
 
 
  Che cosa volete a colazione?
K_o_   v_   ŝ_t_s   p_r   l_   m_t_n_a_ĝ_?   
   
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
K___   v_   ŝ____   p__   l_   m__________   
   
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
____   __   _____   ___   __   ___________   
   
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
  Panini con marmellata e miele?
Ĉ_   b_l_o_n   k_n   k_n_i_a_o   k_j   m_e_o_   
   
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
Ĉ_   b______   k__   k________   k__   m_____   
   
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
__   _______   ___   _________   ___   ______   
   
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
  Toast con salumi e formaggio?
Ĉ_   r_s_p_n_n   k_n   k_l_a_o   k_j   f_o_a_o_   
   
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
Ĉ_   r________   k__   k______   k__   f_______   
   
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
__   _________   ___   _______   ___   ________   
   
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
 
 
 
 
  Un uovo sodo?
Ĉ_   b_l_g_t_n   o_o_?   
   
Ĉu boligitan ovon?
Ĉ_   b________   o____   
   
Ĉu boligitan ovon?
__   _________   _____   
   
Ĉu boligitan ovon?
  Un uovo all’occhio di bue?
Ĉ_   p_a_f_i_i_a_   o_o_?   
   
Ĉu platfrititan ovon?
Ĉ_   p___________   o____   
   
Ĉu platfrititan ovon?
__   ____________   _____   
   
Ĉu platfrititan ovon?
  Una frittata?
Ĉ_   o_l_t_n_   
   
Ĉu omleton?
Ĉ_   o_______   
   
Ĉu omleton?
__   ________   
   
Ĉu omleton?
 
 
 
 
  Ancora uno yogurt, per favore.
U_u   p_i_n   j_g_r_o_,   m_   p_t_s_   
   
Unu plian jogurton, mi petas.
U__   p____   j________   m_   p_____   
   
Unu plian jogurton, mi petas.
___   _____   _________   __   ______   
   
Unu plian jogurton, mi petas.
  Ancora sale e pepe, per favore.
P_i   d_   s_l_   k_j   p_p_o_   m_   p_t_s_   
   
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
P__   d_   s___   k__   p_____   m_   p_____   
   
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
___   __   ____   ___   ______   __   ______   
   
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
  Ancora un bicchiere d’acqua, per favore.
U_u   p_i_n   g_a_o_   d_   a_v_,   m_   p_t_s_   
   
Unu plian glason da akvo, mi petas.
U__   p____   g_____   d_   a____   m_   p_____   
   
Unu plian glason da akvo, mi petas.
___   _____   ______   __   _____   __   ______   
   
Unu plian glason da akvo, mi petas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

L’evoluzione linguistica

Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno. L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica. La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua. L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua. L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario. L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico. Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua. Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica. Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome. Così, nascono nuove parole. L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico. Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto. Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché. E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue. E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi. Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo. E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!                      

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
31 [trentuno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al ristorante 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)