goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > հայերեն > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

33 [tiga puluh tiga]

Di stasiun kereta

 

33 [երեսուներեք]@33 [tiga puluh tiga]
33 [երեսուներեք]

33 [yeresunerek’]
կայարանում

kayaranum

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan kereta selanjutnya berangkat ke London?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Jam berapa kereta berangkat ke Warsawa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Jam berapa kereta berangkat ke Stockholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Jam berapa kereta berangkat ke Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin tiket kereta ke Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin tiket kereta ke Praha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin tiket kereta ke Bern.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan keretanya tiba di Wina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan keretanya tiba di Moskow?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kapan keretanya tiba di Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Haruskah saya berganti kereta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Dari jalur berapa kereta akan berangkat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Apakah ada gerbong tidur di kereta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya hanya ingin tiket sekali jalan ke Brussel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin tiket pulang pergi ke Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Berapa harga tiket kereta dengan tempat tidur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Berlin?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Բ_ռ_ի_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   B_r_l_n   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Բ______   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   B______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
____   _   _______   ______   ______   ____   _______   
_____   _   ______   ______   _________   ____   _______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
  Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Paris?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Փ_ր_զ_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   P_a_i_   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Փ_____   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   P_____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
____   _   _______   ______   ______   ____   ______   
_____   _   ______   ______   _________   ____   ______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
  Kapan kereta selanjutnya berangkat ke London?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Լ_ն_ո_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   L_n_o_   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Լ______   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   L_____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
____   _   _______   ______   ______   ____   _______   
_____   _   ______   ______   _________   ____   ______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
 
 
 
 
  Jam berapa kereta berangkat ke Warsawa?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Վ_ր_ա_ա_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   V_r_h_v_   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Վ_______   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   V_______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
____   _   _______   ______   ______   ____   ________   
_____   _   ______   ______   _________   ____   ________   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
  Jam berapa kereta berangkat ke Stockholm?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Ս_ո_հ_լ_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   S_o_h_l_   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Ս________   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   S_______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
____   _   _______   ______   ______   ____   _________   
_____   _   ______   ______   _________   ____   ________   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
  Jam berapa kereta berangkat ke Budapest?
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Բ_ւ_ա_ե_տ_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   B_d_p_s_t   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Բ_________   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   B________   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
____   _   _______   ______   ______   ____   __________   
_____   _   ______   ______   _________   ____   _________   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
 
 
 
 
  Saya ingin tiket kereta ke Madrid.
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Մ_դ_ի_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   M_d_i_   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Մ______   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   M_____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
____   _   _______   ______   ______   ____   _______   
_____   _   ______   ______   _________   ____   ______   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
  Saya ingin tiket kereta ke Praha.
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Պ_ա_ա_   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   P_a_a   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Պ_____   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   P____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
____   _   _______   ______   ______   ____   ______   
_____   _   ______   ______   _________   ____   _____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Praga
  Saya ingin tiket kereta ke Bern.
Ե_ր_   է   մ_կ_ո_մ   հ_ջ_ր_   գ_ա_ք_   դ_պ_   Բ_ռ_:   
Y_՞_b   e   m_k_u_   h_j_r_   g_a_s_k_y   d_p_   B_r_n   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
Ե___   է   մ______   հ_____   գ_____   դ___   Բ____   
Y____   e   m_____   h_____   g________   d___   B____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
____   _   _______   ______   ______   ____   _____   
_____   _   ______   ______   _________   ____   _____   
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrn
 
 
 
 
  Kapan keretanya tiba di Wina?
Ե_ր_   է   ժ_մ_ն_ւ_   գ_ա_ք_   Վ_ե_ն_:   
Y_՞_b   e   z_a_a_u_   g_a_s_k_y   V_e_n_   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
Ե___   է   ժ_______   գ_____   Վ______   
Y____   e   z_______   g________   V_____   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
____   _   ________   ______   _______   
_____   _   ________   _________   ______   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Vienna
  Kapan keretanya tiba di Moskow?
Ե_ր_   է   ժ_մ_ն_ւ_   գ_ա_ք_   Մ_ս_վ_:   
Y_՞_b   e   z_a_a_u_   g_a_s_k_y   M_s_v_   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
Ե___   է   ժ_______   գ_____   Մ______   
Y____   e   z_______   g________   M_____   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
____   _   ________   ______   _______   
_____   _   ________   _________   ______   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Moskva
  Kapan keretanya tiba di Amsterdam?
Ե_ր_   է   ժ_մ_ն_ւ_   գ_ա_ք_   Ա_ս_ե_դ_մ_   
Y_՞_b   e   z_a_a_u_   g_a_s_k_y   A_s_e_d_m   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
Ե___   է   ժ_______   գ_____   Ա_________   
Y____   e   z_______   g________   A________   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
____   _   ________   ______   __________   
_____   _   ________   _________   _________   
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Amsterdam
 
 
 
 
  Haruskah saya berganti kereta?
Պ_տ_   է   փ_խ_՞_   գ_ա_ք_:   
P_t_’   e   p_v_k_e_m   g_a_s_k_y   
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
Պ___   է   փ_____   գ______   
P____   e   p________   g________   
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
____   _   ______   _______   
_____   _   _________   _________   
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
  Dari jalur berapa kereta akan berangkat?
Ո_ր   շ_վ_ղ_ց   է   մ_կ_ո_մ   գ_ա_ք_:   
V_՞_   s_a_i_h_t_’   e   m_k_u_   g_a_s_k_y   
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
Ո__   շ______   է   մ______   գ______   
V___   s__________   e   m_____   g________   
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
___   _______   _   _______   _______   
____   ___________   _   ______   _________   
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
  Apakah ada gerbong tidur di kereta?
Վ_գ_ն_ն_ջ_ր_ն   կ_՞   գ_ա_ք_   մ_ջ_   
V_g_n_n_j_r_n   k_՞   g_a_s_k_i   m_j   
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
Վ____________   կ__   գ_____   մ___   
V____________   k__   g________   m__   
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
_____________   ___   ______   ____   
_____________   ___   _________   ___   
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Vagon–nnjaran ka՞ gnats’k’i mej
 
 
 
 
  Saya hanya ingin tiket sekali jalan ke Brussel.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_ա_ն   մ_ա_ո_մ_ն_   տ_մ_   դ_պ_   Բ_յ_ւ_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_a_n   m_a_o_h_a_i   t_m_   d_p_   B_y_s_l   
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
Ե_   ո_____   ե_   մ____   մ_________   տ___   դ___   Բ________   
Y__   u___   y__   m____   m__________   t___   d___   B______   
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
__   ______   __   _____   __________   ____   ____   _________   
___   ____   ___   _____   ___________   ____   ____   _______   
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Yes uzum yem miayn miakoghmani toms depi Bryusel
  Saya ingin tiket pulang pergi ke Kopenhagen.
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   մ_ա_ն   հ_տ_դ_ր_   դ_պ_   Կ_պ_ն_ա_ե_:   
Y_s   u_u_   y_m   m_a_n   h_t_d_r_z   d_p_   K_p_n_a_e_   
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
Ե_   ո_____   ե_   մ____   հ_______   դ___   Կ__________   
Y__   u___   y__   m____   h________   d___   K_________   
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
__   ______   __   _____   ________   ____   ___________   
___   ____   ___   _____   _________   ____   __________   
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Yes uzum yem miayn hetadardz depi Kopenhagen
  Berapa harga tiket kereta dengan tempat tidur?
Ի_ն_   ա_ժ_   տ_մ_ը   մ_կ   ա_ձ_   հ_մ_ր   վ_գ_ն_ն_ջ_ր_ն_ւ_:   
I_n_h_   a_z_e   t_m_y   m_k   a_d_i   h_m_r   v_g_n_n_j_r_n_m   
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum
Ի___   ա___   տ____   մ__   ա___   հ____   վ________________   
I_____   a____   t____   m__   a____   h____   v______________   
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum
____   ____   _____   ___   ____   _____   _________________   
______   _____   _____   ___   _____   _____   _______________   
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
I՞nch’ arzhe tomsy mek andzi hamar vagon-nnjaranum
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Belajar mengubah otak

Mereka yang melakukan latihan fisik biasanya membentuk tubuh mereka. Tetapi nampaknya juga mungkin untuk melatih otak seseorang. Itu berarti dibutuhkan lebih dari sekedar bakat untuk belajar bahasa. Karena itu sama pentingnya untuk berlatih secara teratur. Karena latihan dapat mempengaruhi struktur-struktur otak secara positif. Tentu saja, bakat khusus bahasa biasanya diwariskan secara turun-temurun. Namun demikian, latihan intensif juga dapat mengubah struktur otak tertentu. Volume pusat bicara menjadi meningkat. Sel-sel saraf orang yang banyak berlatih juga berubah. Telah lama dipercaya bahwa otak itu tidak bisa diubah. Kepercayaanya adalah: Apa yang tidak kita pelajari pada waktu kanak-kanak, maka itu tidak akan pernah kita pelajari. Meskipun begitu, para peneliti otak telah sampai pada suatu kesimpulan yang sama sekali berbeda. Mereka mampu menunjukkan bahwa otak kita tetap cerdas seumur hidup. Bisa dikatakan bahwa otak berfungsi seperti otot. Oleh karena itu otak dapat terus tumbuh sampai usia tua. Setiap masukan diproses dalam otak. Tapi ketika otak tersebut berlatih, maka ia memproses masukan jauh lebih baik. Artinya, ia bekerja lebih cepat dan efisien. Prinsip ini berlaku setara baik untuk anak muda maupun orang tua. Tapi itu tidak diperintahkan untuk orang belajar demi melatih otak. Membaca juga merupakan latihan yang sangat baik. Literatur yang menantang khususnya, akan merangsang pusat bicara kita. Ini berarti bahwa kosakata kita akan bertambah banyak. Selain itu, perasaan kita terhadap bahasa juga meningkat. Yang menarik adalah tidak hanya pusat bicara yang memproses bahasa. Bagian yang mengontrol keterampilan motorik juga memproses materi baru. Oleh karena itu penting untuk merangsang seluruh otak sesering mungkin. Jadi: Latihlah tubuh DAN otak Anda!

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
33 [tiga puluh tiga]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Di stasiun kereta
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)