goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > العربية > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

51 [lima puluh satu]

Melakukan kegiatan

 

‫51 [واحد وخمسون]‬@51 [lima puluh satu]
‫51 [واحد وخمسون]‬

51 [wahd wakhamsuna]
‫القيام بمهمات‬

alqiam bimuhimaat

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke perpustakaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko buku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke kios.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin meminjam buku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membeli buku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membeli koran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke kios untuk membeli koran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko kacamata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko roti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membeli kacamata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membeli buah dan sayuran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Saya ingin ke perpustakaan.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ت_ة   ا_ع_و_ي_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_m_k_a_a_   a_e_m_m_a_a_   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
‫_____   إ__   ا______   ا_________   
s_______   '_____   a_________   a___________   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
______   ___   _______   __________   
________   ______   __________   ____________   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
  Saya ingin ke toko buku.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ت_ة   /   م_ل   ب_ع   ا_ك_ب_‬   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_m_k_a_a_   /   m_h_l_   b_y_   a_k_t_.   
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
‫_____   إ__   ا______   /   م__   ب__   ا______   
s_______   '_____   a_________   /   m_____   b___   a______   
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
______   ___   _______   _   ___   ___   _______   
________   ______   __________   _   ______   ____   _______   
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
  Saya ingin ke kios.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_ك_ك_   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_k_s_k   
‫سأذهب إلى الكشك‬
s'adhhab 'iilaa alkushk
‫_____   إ__   ا_____   
s_______   '_____   a______   
‫سأذهب إلى الكشك‬
s'adhhab 'iilaa alkushk
______   ___   ______   
________   ______   _______   
‫سأذهب إلى الكشك‬
s'adhhab 'iilaa alkushk
 
 
 
 
  Saya ingin meminjam buku.
‫_أ_ت_ي_   ك_ا_ا_._   
s_a_t_e_r   k_a_a_n_   
‫سأستعير كتاباً.‬
s'astaeir ktabaan.
‫_______   ك_______   
s________   k_______   
‫سأستعير كتاباً.‬
s'astaeir ktabaan.
________   ________   
_________   ________   
‫سأستعير كتاباً.‬
s'astaeir ktabaan.
  Saya ingin membeli buku.
‫_أ_ت_ي   ك_ا_ا_._   
s_a_h_a_i   k_a_a_n_   
‫سأشتري كتاباً.‬
s'ashtari ktabaan.
‫______   ك_______   
s________   k_______   
‫سأشتري كتاباً.‬
s'ashtari ktabaan.
_______   ________   
_________   ________   
‫سأشتري كتاباً.‬
s'ashtari ktabaan.
  Saya ingin membeli koran.
‫_أ_ت_ي   ج_ي_ة_   ص_ي_ة_‬   
s_a_h_a_i   j_r_d_t_   s_y_.   
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬
s'ashtari jaridat/ shyf.
‫______   ج_____   ص______   
s________   j_______   s____   
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬
s'ashtari jaridat/ shyf.
_______   ______   _______   
_________   ________   _____   
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬
s'ashtari jaridat/ shyf.
 
 
 
 
  Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ت_ة   ا_ع_و_ي_   ل_س_ع_ر_   ك_ا_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_m_k_a_a_   a_e_m_m_a_   l_a_s_i_a_a_   k_t_b_   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
‫_____   إ__   ا______   ا_______   ل_______   ك_____   
s_______   '_____   a_________   a_________   l___________   k_____   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
______   ___   _______   ________   ________   ______   
________   ______   __________   __________   ____________   ______   
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
  Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ت_ة   ل_ر_ء   ك_ا_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_m_k_a_a_   l_s_i_a_   k_t_b_   
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
‫_____   إ__   ا______   ل____   ك_____   
s_______   '_____   a_________   l_______   k_____   
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
______   ___   _______   _____   ______   
________   ______   __________   ________   ______   
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
  Saya ingin ke kios untuk membeli koran.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_ك_ك   ل_ر_ء   ج_ي_ة_‬   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_k_s_a_   l_s_i_a_   j_r_d_t_.   
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬
s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
‫_____   إ__   ا____   ل____   ج______   
s_______   '_____   a_______   l_______   j________   
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬
s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
______   ___   _____   _____   _______   
________   ______   ________   ________   _________   
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬
s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
 
 
 
 
  Saya ingin ke toko kacamata.
‫_أ_ه_   إ_ى   أ_ص_ئ_   ا_ب_ر_ا_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   '_k_s_y_y   a_b_s_r_a_t_   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
‫_____   إ__   أ_____   ا_________   
s_______   '_____   '________   a___________   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
______   ___   ______   __________   
________   ______   _________   ____________   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
  Saya ingin ke supermarket.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ج_   ا_ك_ي_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_m_t_j_r   a_k_b_r_.   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬
s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
‫_____   إ__   ا_____   ا_______   
s_______   '_____   a________   a________   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬
s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
______   ___   ______   ________   
________   ______   _________   _________   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬
s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
  Saya ingin ke toko roti.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_خ_ا_._   
s_a_h_a_   '_i_a_   a_k_i_a_.   
‫سأذهب إلى الخباز.‬
s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
‫_____   إ__   ا_______   
s_______   '_____   a________   
‫سأذهب إلى الخباز.‬
s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
______   ___   ________   
________   ______   _________   
‫سأذهب إلى الخباز.‬
s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
 
 
 
 
  Saya ingin membeli kacamata.
‫_أ_ت_ي   ن_ا_ة_‬   
s_a_h_a_i   n_z_r_t_.   
‫سأشتري نظارة.‬
s'ashtari nizarata.
‫______   ن______   
s________   n________   
‫سأشتري نظارة.‬
s'ashtari nizarata.
_______   _______   
_________   _________   
‫سأشتري نظارة.‬
s'ashtari nizarata.
  Saya ingin membeli buah dan sayuran.
‫_أ_ت_ي   ف_ك_ة   و_ض_ر_ً_‬   
s_a_h_a_i   f_k_h_t   w_h_a_a_n_   
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬
s'ashtari fakihat wkhdaraan.
‫______   ف____   و________   
s________   f______   w_________   
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬
s'ashtari fakihat wkhdaraan.
_______   _____   _________   
_________   _______   __________   
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬
s'ashtari fakihat wkhdaraan.
  Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti.
‫_أ_ت_ي   خ_ز   ص_و_   و_ب_ا_   ع_د_ا_._   
i_'_s_t_r_   k_a_z   s_m_w_   w_h_z_a_   e_d_a_n_   
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬
is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
‫______   خ__   ص___   و_____   ع_______   
i_________   k____   s_____   w_______   e_______   
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬
is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
_______   ___   ____   ______   ________   
__________   _____   ______   ________   ________   
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬
is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
 
 
 
 
  Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata.
‫_أ_ه_   إ_ى   أ_ص_ئ_   ا_ب_ر_ا_   ل_ر_ء   ن_ا_ة_‬   
s_a_h_a_   '_i_a_   '_k_s_y_y   a_b_r_a_   l_s_i_a_   n_z_r_t_.   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
‫_____   إ__   أ_____   ا_______   ل____   ن______   
s_______   '_____   '________   a_______   l_______   n________   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
______   ___   ______   ________   _____   _______   
________   ______   _________   ________   ________   _________   
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
  Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_م_ج_   ا_ك_ي_   ل_ر_ء   ف_ك_ة   و_ض_ر   ا_._   
i_'_d_h_b   '_i_a_   a_m_t_j_r   a_k_b_r   l_s_i_a_   f_k_h_t   w_k_i_a_   a_n_   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬
is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
‫_____   إ__   ا_____   ا_____   ل____   ف____   و____   ا___   
i________   '_____   a________   a______   l_______   f______   w_______   a___   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬
is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
______   ___   ______   ______   _____   _____   _____   ____   
_________   ______   _________   _______   ________   _______   ________   ____   
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬
is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
  Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti.
‫_أ_ه_   إ_ى   ا_خ_ا_   ل_ر_ء   خ_ز   ص_و_   و   خ_ز_ً   ع_د_ا_._   
i_'_d_h_b   '_i_a_   a_k_i_a_   l_s_i_a_   k_a_z   s_m_n   w   k_b_a_n   e_d_a_n_   
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬
is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.
‫_____   إ__   ا_____   ل____   خ__   ص___   و   خ____   ع_______   
i________   '_____   a_______   l_______   k____   s____   w   k______   e_______   
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬
is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.
______   ___   ______   _____   ___   ____   _   _____   ________   
_________   ______   ________   ________   _____   _____   _   _______   ________   
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬
is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mengubah bahasa = Mengubah kepribadian

Bahasa kita milik kita. Bahasa merupakan bagian penting dari kepribadian kita. Tetapi banyak orang berbicara beberapa bahasa. Apakah itu berarti mereka memiliki kepribadian ganda? Para peneliti percaya: ya! Ketika kita mengubah bahasa, kita juga mengubah kepribadian kita. Artinya, kita berperilaku berbeda. Ilmuwan Amerika telah sampai pada kesimpulan ini. Mereka mempelajari perilaku wanita bi-lingual. Wanita-wanita ini tumbuh dengan bahasa Inggris dan Spanyol. Mereka sama-sama akrab dengan kedua bahasa dan budaya. Meskipun demikian, perilaku mereka tergantung pada bahasa. Ketika mereka berbicara bahasa Spanyol wanita lebih percaya diri. Mereka juga nyaman ketika orang-orang di sekitar mereka berbahasa Spanyol. Kemudian, ketika mereka berbicara dalam bahasa Inggris, perilaku mereka berubah. Mereka kurang percaya diri dan sering tidak yakin akan diri mereka sendiri. Para peneliti melihat bahwa perempuan juga menjadi lebih penyendiri. Jadi bahasa yang kita gunakan mempengaruhi perilaku kita. Para peneliti belum tahu mengapa terjadi hal ini. Mungkin kita dituntun oleh norma-norma budaya. Ketika berbicara, kita berpikir tentang budaya bahasa yang kita ucapkan. Itu dilakukan secara otomatis. Oleh karena itu, kita mencoba untuk beradaptasi dengan kebudayaan tersebut. Kita berperilaku dengan cara dan adat budaya itu. Penutur bahasa Tionghoa terlihat sangat pendiam dalam percobaan. Kemudian ketika mereka berbicara bahasa Inggris, mereka lebih terbuka. Mungkin kita mengubah perilaku kita untuk mengintegrasikan diri lebih baik. Kita ingin menjadi seperti mereka yang kita ajak bicara ...

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
51 [lima puluh satu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Melakukan kegiatan
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)