Learn Languages Online!
previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   فارسی   >   اردو   >   فهرست


‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

 


‫49 [انچاس]‬

‫کھیل‬

 

 
‫تمرین می‌کنی؟‬
‫کیا تم کوئی کھیل کھیلتے ہو؟‬
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
‫ہاں، میرے لیے حرکت کرنا ضروری ہے‬
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬
‫میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں‬
 
 
 
 
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬
‫ہم فٹ بال کھیلتے ہیں‬
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬
‫کبھی کبھار ہم تیرتے ہیں‬
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬
‫یا پھر سائیکل چلاتے ہیں‬
 
 
 
 
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬
‫ہمارے شہر میں ایک فٹ بال اسٹیڈیم ہے‬
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬
‫ایک سوئمنگ پول اور ساونا بھی ہے‬
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬
‫اور ایک گولف کورس بھی ہے‬
 
 
 
 
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
‫ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟‬
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
‫ابھی ایک فٹ بال میچ چل رہا ہے‬
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬
‫جرمن ٹیم انگریزوں سے کھیل رہی ہے‬
 
 
 
 
‫کی برنده می‌شود؟‬
‫کون جیتے گا؟‬
‫نمی‌دانم.‬
‫مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے‬
‫فعلا بازی مساویست.‬
‫ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے‬
 
 
 
 
‫داور اهل بلژیک است.‬
‫ریفری بلجئیم کا رہنے والا ہے‬
‫الان پنالتی شد.‬
‫اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے‬
‫گل! یک بر هیچ.‬
‫گول! ایک کے مقابلے میں صفر‬
 
 
 
 

previous page  up فهرست  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 فارسی - اردو ‫برای مبتدیان‬