57 [پنجاه و هفت] |
در مطب دکتر
|
![]() |
57 [шъэныкъорэ блырэ] |
||
Врачым дэжь
|
من وقت دکتر دارم.
|
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт.
Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
||
من ساعت ده وقت دکتر دارم.
|
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт.
Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
||
اسم شما چیست؟
|
Сыд плъэкъуацIэр?
Syd pljekuacIjer?
| ||
لطفاً در اتاق انتظار تشریف داشته باشید.
|
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ.
EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje.
|
||
دکتر الان میآید.
|
Врачыр джыдэдэм къэкIощт.
Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht.
|
||
بیمه کجا هستید؟
|
Тыдэ страховкэ щыуиI?
Tydje strahovkje shhyuiI?
| ||
چکار میتوانم برای شما انجام دهم؟
|
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта?
SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta?
|
||
درد دارید؟
|
Уз горэм уегъэгумэкIа?
Uz gorjem uegjegumjekIa?
|
||
کجا درد میکند؟
|
Сыда узырэр?
Syda uzyrjer?
| ||
من همیشه کمر درد دارم.
|
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы.
Renjeu bgyuzym segjegumjekIy.
|
||
من اغلب سردرد دارم.
|
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы.
Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy.
|
||
من گاهی اوقات شکم درد دارم.
|
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы.
Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy.
| ||
لطفآ لباس بالاتنه خود را دربیاورید!
|
Убгы нэс зыкъэтIэкI!
Ubgy njes zykjetIjekI!
|
||
لطفآ روی تخت دراز بکشید!
|
ГъолъыпIэм зегъэкI!
GolypIjem zegjekI!
|
||
فشارخون شما خوب است.
|
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу.
UilydjekIoe-lykeoh djegu.
| ||
من یک آمپول برایتان مینویسم.
|
Сэ уц къыпхэслъхьащт.
Sje uc kyphjeslh'ashht.
|
||
من برایتان قرص مینویسم.
|
Сэ уц уешъонэу къыостыщт.
Sje uc ueshonjeu kyostyshht.
|
||
من یک نسخه برای داروخانه به شما میدهم.
|
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт.
Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht.
| ||
کلمات بلند، کلمات کوتاهطول کلمه به مطالب آموزنده آن بستگی دارد. این نکته را یک مطالعه آمریکایی نشان داده است. پژوهشگران کلماتی را از ده زبان اروپایی مورد بررسی قرار دادند. این کار بوسیله کامپیوتر صورت گرفت. کامپیوتر واژه های مختلف را توسّط یک برنامه تجزبه و تحلیل کرد. در این فرآیند، محتوای آموزنده آن با استفاده از یک فرمول محاسبه گردید. نتایج روشن بود. هرچه یک کلمه کوتاه تر بود، محتوای کمتری را منتقل می کرد. جالب است که، ما از کلمات کوتاه بیشتر از کلمات طولانی استفاده می کنیم. دلیل این امر را می توان در کارآئی سخن یافت. وقتی که ما صحبت می کنیم، بر روی مهم ترین چیز تمرکز می کنیم. بنابراین، کلمات بدون اطلاعات زیاد نباید بیش از حد طولانی باشند. این مسئله تضمین می کند که ما زمان زیادی را بر روی مطالب بی اهمیت صرف نمی کنیم. این همبستگی بین طول و محتوای جمله دارای مزیت دیگری نیز هست. این امر تضمین می کند که محتوای آموزنده همواره یکسان باقی می ماند. بدین معنی که، ما همیشه در یک دوره معین زمانی یک مقدار سخن می گوئیم. به عنوان مثال، ما می توانیم از چند کلمه طولانی استفاده کنیم. امّا، به جای آن می توانیم از کلمات کوتاه زیادی هم استفاده کنیم. این انتخاب ما مهم نیست: محتوای مطلب یکسان باقی می ماند. درنتیجه، سخن ما آهنگ یکنواختی دارد. این مسئله کار شنیدن شنوندگان را آسان تر می کند. اگر همیشه مقدار اطلاعات تغییر کند، این امر کار را دشوار می کند. شنوندگان نمی توانند خود را با سخن ما هماهنگ کنند. درک کلام هم دشوار خواهد شد. کسی که می خواهد سخن او به بهترین وجه درک شود، باید از کلمات کوتاه استفاده کند. زیرا که کلمات کوتاه بهتر از کلمات بلند درک می شوند. بنابراین، اصل این است که: Keep It Short and Simple! (کلام خود را کوتاه و ساده نگه دارید!) به طور خلاصه: KISS! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 فارسی - چركس برای مبتدیان
|