31 [سی و یک] |
در رستوران 3
|
![]() |
31 [щэкIырэ зырэ] |
||
Рестораным 3
|
من یک پیش غذا میخواهم.
|
МыщкIэ сыублэмэ сшIоигъу.
MyshhkIje syubljemje sshIoigu.
|
||
من یک سالاد میخواهم.
|
Сэ салат сыфай.
Sje salat syfaj.
|
||
من یک سوپ میخواهم.
|
Сэ стырыпс сыфай.
Sje styryps syfaj.
| ||
من یک دسر میخواهم.
|
Сэ десерт сыфай.
Sje desert syfaj.
|
||
من یک بستنی با خامه میخواهم.
|
Сэ щэташъхьэ зыхэлъ щтыгъэ сыфай.
Sje shhjetashh'je zyhjel shhtygje syfaj.
|
||
من میوه یا پنیر میخواهم.
|
Сэ пкIышъхьэ-мышъхьэ горэ е къуае сыфай.
Sje pkIyshh'je-myshh'je gorje e kuae syfaj.
| ||
ما میخواهیم صبحانه بخوریم.
|
Пчэдыжьышхэ тшIы тшIоигъу.
Pchjedyzh'yshhje tshIy tshIoigu.
|
||
ما میخواهیم ناهار بخوریم.
|
Щэджэгъуашхэ тшIы тшIоигъу.
Shhjedzhjeguashhje tshIy tshIoigu.
|
||
ما میخواهیم شام بخوریم.
|
Пчыхьашъхьашхэ тшIы тшIоигъу.
Pchyh'ashh'ashhje tshIy tshIoigu.
| ||
شما صبحانه چی میل دارید؟
|
Сыда пчэдыжьым шъушхымэ шъушIоигъор?
Syda pchjedyzh'ym shushhymje shushIoigor?
|
||
نان با مربا و عسل؟
|
Хьалыжъощыхьэм джем дэлъэу ара хьаумэ шъоу дэлъэу ара?
H'alyzhoshhyh'jem dzhem djeljeu ara h'aumje shou djeljeu ara?
|
||
نان تست با سوسیس و پنیر؟
|
Тостым нэкулъ телъэу ара хьаумэ къуае телъэу ара?
Tostym njekul teljeu ara h'aumje kuae teljeu ara?
| ||
یک تخم مرغ پخته؟
|
КIэнкIэ гъэжъуагъа?
KIjenkIje gjezhuaga?
|
||
یک تخم مرغ نیمرو؟
|
КIэнкIэ гъэжъагъа?
KIjenkIje gjezhaga?
|
||
یک املت؟
|
КIэнкIэжъапхъа?
KIjenkIjezhapha?
| ||
لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.
|
Джыри зы йогурт, хъущтмэ.
Dzhyri zy jogurt, hushhtmje.
|
||
لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.
|
Джыри щыгъуи щыбжьыий ары, хъущтмэ.
Dzhyri shhygui shhybzh'yij ary, hushhtmje.
|
||
لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.
|
Джыри зы псы стакан, хъущтмэ.
Dzhyri zy psy stakan, hushhtmje.
| ||
صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!صحبت کردن کار نسبتا آسانی است. امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است. بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است. این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند. شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند. بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم. ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم. این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند. این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد. صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد. برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است. این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد. از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد. اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است. موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است. زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است. کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند. در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست. اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست. افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند. بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد. سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است. مکث در صحبت کردن نیز مهم است. آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند. در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند. چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید! سپس نوبت مصاحبه بعدی است ... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 فارسی - چركس برای مبتدیان
|