goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > українська > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

 

63 [шістдесят три]@63 [kuuskümmend kolm]
63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]
Ставити запитання 2

Stavyty zapytannya 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on hobi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma mängin tennist.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on tenniseväljak?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas sul on hobi?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma mängin jalgpalli.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on jalgpalliväljak?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu käevars on valus.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu jalg ja käsi valutavad ka.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on arst?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on auto.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on ka mootorratas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on parkla?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on kampsun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on jakk ja teksad.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on pesumasin?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on taldrik.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on nuga, kahvel ja lusikas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on sool ja pipar?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Mul on hobi.
Я   м_ю   х_б_.   
Y_   m_y_   k_o_i_   
Я маю хобі.
YA mayu khobi.
Я   м__   х____   
Y_   m___   k_____   
Я маю хобі.
YA mayu khobi.
_   ___   _____   
__   ____   ______   
Я маю хобі.
YA mayu khobi.
  Ma mängin tennist.
Я   г_а_   в   т_н_с_   
Y_   h_a_u   v   t_n_s_   
Я граю в теніс.
YA hrayu v tenis.
Я   г___   в   т_____   
Y_   h____   v   t_____   
Я граю в теніс.
YA hrayu v tenis.
_   ____   _   ______   
__   _____   _   ______   
Я граю в теніс.
YA hrayu v tenis.
  Kus on tenniseväljak?
Д_   є   т_н_с_и_   к_р_?   
D_   y_   t_n_s_y_̆   k_r_?   
Де є тенісний корт?
De ye tenisnyy̆ kort?
Д_   є   т_______   к____   
D_   y_   t________   k____   
Де є тенісний корт?
De ye tenisnyy̆ kort?
__   _   ________   _____   
__   __   _________   _____   
Де є тенісний корт?
De ye tenisnyy̆ kort?
 
 
 
 
  Kas sul on hobi?
Ч_   м_є_   т_   х_б_?   
C_y   m_y_s_   t_   k_o_i_   
Чи маєш ти хобі?
Chy mayesh ty khobi?
Ч_   м___   т_   х____   
C__   m_____   t_   k_____   
Чи маєш ти хобі?
Chy mayesh ty khobi?
__   ____   __   _____   
___   ______   __   ______   
Чи маєш ти хобі?
Chy mayesh ty khobi?
  Ma mängin jalgpalli.
Я   г_а_   у   ф_т_о_.   
Y_   h_a_u   u   f_t_o_.   
Я граю у футбол.
YA hrayu u futbol.
Я   г___   у   ф______   
Y_   h____   u   f______   
Я граю у футбол.
YA hrayu u futbol.
_   ____   _   _______   
__   _____   _   _______   
Я граю у футбол.
YA hrayu u futbol.
  Kus on jalgpalliväljak?
Д_   є   ф_т_о_ь_и_   м_й_а_ч_к_   
D_   y_   f_t_o_ʹ_y_̆   m_y_d_n_h_k_   
Де є футбольний майданчик?
De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Д_   є   ф_________   м_________   
D_   y_   f__________   m___________   
Де є футбольний майданчик?
De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
__   _   __________   __________   
__   __   ___________   ____________   
Де є футбольний майданчик?
De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
 
 
 
 
  Mu käevars on valus.
В   м_н_   б_л_т_   р_м_я_   
V   m_n_   b_l_t_   r_m_y_.   
В мене болить рам’я.
V mene bolytʹ ramʺya.
В   м___   б_____   р_____   
V   m___   b_____   r______   
В мене болить рам’я.
V mene bolytʹ ramʺya.
_   ____   ______   ______   
_   ____   ______   _______   
В мене болить рам’я.
V mene bolytʹ ramʺya.
  Mu jalg ja käsi valutavad ka.
М_я   н_г_   і   м_я   р_к_   т_к_ж   б_л_т_.   
M_y_   n_h_   i   m_y_   r_k_   t_k_z_   b_l_a_ʹ_   
Моя нога і моя рука також болять.
Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
М__   н___   і   м__   р___   т____   б______   
M___   n___   i   m___   r___   t_____   b_______   
Моя нога і моя рука також болять.
Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
___   ____   _   ___   ____   _____   _______   
____   ____   _   ____   ____   ______   ________   
Моя нога і моя рука також болять.
Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
  Kus on arst?
Д_   є   л_к_р_   
D_   y_   l_k_r_   
Де є лікар?
De ye likar?
Д_   є   л_____   
D_   y_   l_____   
Де є лікар?
De ye likar?
__   _   ______   
__   __   ______   
Де є лікар?
De ye likar?
 
 
 
 
  Mul on auto.
Я   м_ю   а_т_м_б_л_.   
Y_   m_y_   a_t_m_b_l_.   
Я маю автомобіль.
YA mayu avtomobilʹ.
Я   м__   а__________   
Y_   m___   a__________   
Я маю автомобіль.
YA mayu avtomobilʹ.
_   ___   ___________   
__   ____   ___________   
Я маю автомобіль.
YA mayu avtomobilʹ.
  Mul on ka mootorratas.
Я   м_ю   т_к_ж   м_т_ц_к_.   
Y_   m_y_   t_k_z_   m_t_t_y_l_   
Я маю також мотоцикл.
YA mayu takozh mototsykl.
Я   м__   т____   м________   
Y_   m___   t_____   m_________   
Я маю також мотоцикл.
YA mayu takozh mototsykl.
_   ___   _____   _________   
__   ____   ______   __________   
Я маю також мотоцикл.
YA mayu takozh mototsykl.
  Kus on parkla?
Д_   є   м_с_е   д_я   п_р_о_к_?   
D_   y_   m_s_s_   d_y_   p_r_o_k_?   
Де є місце для парковки?
De ye mistse dlya parkovky?
Д_   є   м____   д__   п________   
D_   y_   m_____   d___   p________   
Де є місце для парковки?
De ye mistse dlya parkovky?
__   _   _____   ___   _________   
__   __   ______   ____   _________   
Де є місце для парковки?
De ye mistse dlya parkovky?
 
 
 
 
  Mul on kampsun.
Я   м_ю   с_е_р_   
Y_   m_y_   s_e_r_   
Я маю светр.
YA mayu svetr.
Я   м__   с_____   
Y_   m___   s_____   
Я маю светр.
YA mayu svetr.
_   ___   ______   
__   ____   ______   
Я маю светр.
YA mayu svetr.
  Mul on jakk ja teksad.
Я   м_ю   т_к_ж   к_р_к_   і   д_и_с_.   
Y_   m_y_   t_k_z_   k_r_k_   i   d_h_n_y_   
Я маю також куртку і джинси.
YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Я   м__   т____   к_____   і   д______   
Y_   m___   t_____   k_____   i   d_______   
Я маю також куртку і джинси.
YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
_   ___   _____   ______   _   _______   
__   ____   ______   ______   _   ________   
Я маю також куртку і джинси.
YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
  Kus on pesumasin?
Д_   є   п_а_ь_а   м_ш_н_?   
D_   y_   p_a_ʹ_a   m_s_y_a_   
Де є пральна машина?
De ye pralʹna mashyna?
Д_   є   п______   м______   
D_   y_   p______   m_______   
Де є пральна машина?
De ye pralʹna mashyna?
__   _   _______   _______   
__   __   _______   ________   
Де є пральна машина?
De ye pralʹna mashyna?
 
 
 
 
  Mul on taldrik.
Я   м_ю   т_р_л_у_   
Y_   m_y_   t_r_l_u_   
Я маю тарілку.
YA mayu tarilku.
Я   м__   т_______   
Y_   m___   t_______   
Я маю тарілку.
YA mayu tarilku.
_   ___   ________   
__   ____   ________   
Я маю тарілку.
YA mayu tarilku.
  Mul on nuga, kahvel ja lusikas.
Я   м_ю   н_ж_   в_д_л_у   і   л_ж_у_   
Y_   m_y_   n_z_,   v_d_l_u   i   l_z_k_.   
Я маю ніж, виделку і ложку.
YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Я   м__   н___   в______   і   л_____   
Y_   m___   n____   v______   i   l______   
Я маю ніж, виделку і ложку.
YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
_   ___   ____   _______   _   ______   
__   ____   _____   _______   _   _______   
Я маю ніж, виделку і ложку.
YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
  Kus on sool ja pipar?
Д_   є   с_л_   і   п_р_ц_?   
D_   y_   s_l_   i   p_r_t_ʹ_   
Де є сіль і перець?
De ye silʹ i peretsʹ?
Д_   є   с___   і   п______   
D_   y_   s___   i   p_______   
Де є сіль і перець?
De ye silʹ i peretsʹ?
__   _   ____   _   _______   
__   __   ____   _   ________   
Де є сіль і перець?
De ye silʹ i peretsʹ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mida sõnad meile ütlevad

Maailmas on kokku mitu miljonit raamatut. Mitu neid siiani kokku on kirjutatud, on teadmata. Raamatutes peitub suur hulk teadmisi. Kui keegi suudaks kõik need raamatud läbi lugeda, teaks ta elu kohta väga palju. Sest raamatud näitavad meile, kuidas meie maailm muutub. Igal ajastul on oma raamatuid. Lugedes saame me aimu, mis on tol hetkel inimese jaoks oluline. Kahjuks ei suuda keegi kõiki raamatuid läbi lugeda. Kuid kaasaegse tehnoloogia abil saame me raamatuid analüüsida. Digitaliseerimise abil saab raamatuid salvestada nagu andmeid. Seejärel on võimalik antud sisu analüüsida. Nii saavad keeleteadlased teada, kuidas meie keel on muutunud. Veelgi huvitavam on aga lugeda sõnade sagedusi. Seda tehes saame teada, kui olulised mingid asjad on. Teadlased uurisid enam kui 5 miljonit raamatut. Antud raamatud pärinesid viimasest viiest sajandist. Kokku analüüsiti 500 miljardit sõna. Sõnade esinemise sagedus näitab, kuidas elasid inimesed siis ja kuidas elavad nad nüüd. Keel kajastab ideesid ja trende. Näiteks sõna mehed on kaotanud osa oma tähendusest. Tänapäeval kasutatakse seda harvemini kui varem. Sõna naised sagedus on aga hoopis tunduvalt tõusnud. Samuti saab sel moel aimu, mida meile süüa meeldib. Viiekümnendatel oli oluliseks sõnaks jäätis. Pärast seda muutusid populaarsekd sõnad pizza ja pasta . Viimasel paaril aastal on domineerima hakanud sõna sushi. Keelesõpradele on üks hea uudis... Meie keel kasum rohkem sõnu igal aastal!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
63 [kuuskümmend kolm]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Küsimuste esitamine 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)