goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > русский > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

29 [kakskümmend üheksa]

Restoranis 1

 

29 [двадцать девять]@29 [kakskümmend üheksa]
29 [двадцать девять]

29 [dvadtsatʹ devyatʹ]
В ресторане 1

V restorane 1

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas see laud on vaba?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma paluksin menüüd.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mida te soovitada oskate?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaksin hea meelega ühe õlle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaksin hea meelega ühe mineraalvee.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaksin hea meelega ühe apelsinimahla.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi piimaga.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Suhkruga, palun.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin üht teed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin üht sidruniga teed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin üht piimaga teed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on sigarette?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on tuhatoosi?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on tuld?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on kahvel puudu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on nuga puudu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on lusikas puudu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Kas see laud on vaba?
Э_о_   с_о_и_   с_о_о_е_?   
E_o_   s_o_i_   s_o_o_e_?   
Этот столик свободен?
Etot stolik svoboden?
Э___   с_____   с________   
E___   s_____   s________   
Этот столик свободен?
Etot stolik svoboden?
____   ______   _________   
____   ______   _________   
Этот столик свободен?
Etot stolik svoboden?
  Ma paluksin menüüd.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   п_с_о_р_т_   м_н_,   п_ж_л_й_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   p_s_o_r_t_   m_n_u_   p_z_a_u_s_a_   
Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста.
Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п_________   м____   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   p_________   m_____   p___________   
Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста.
Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _____   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   __________   ______   ____________   
Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста.
Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
  Mida te soovitada oskate?
Ч_о   В_   м_ж_т_   п_с_в_т_в_т_?   
C_t_   V_   m_z_e_e   p_s_v_t_v_t_?   
Что Вы можете посоветовать?
Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
Ч__   В_   м_____   п____________   
C___   V_   m______   p____________   
Что Вы можете посоветовать?
Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
___   __   ______   _____________   
____   __   _______   _____________   
Что Вы можете посоветовать?
Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
 
 
 
 
  Ma võtaksin hea meelega ühe õlle.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   п_в_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   p_v_.   
Я хотел бы / хотела бы пива.
Ya khotel by / khotela by piva.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   p____   
Я хотел бы / хотела бы пива.
Ya khotel by / khotela by piva.
_   _____   __   _   ______   __   _____   
__   ______   __   _   _______   __   _____   
Я хотел бы / хотела бы пива.
Ya khotel by / khotela by piva.
  Ma võtaksin hea meelega ühe mineraalvee.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   м_н_р_л_н_й   в_д_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   m_n_r_l_n_y   v_d_.   
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды.
Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   м__________   в____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   m__________   v____   
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды.
Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
_   _____   __   _   ______   __   ___________   _____   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   _____   
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды.
Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
  Ma võtaksin hea meelega ühe apelsinimahla.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   а_е_ь_и_о_о_о   с_к_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   a_e_ʹ_i_o_o_o   s_k_.   
Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока.
Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   а____________   с____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   a____________   s____   
Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока.
Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka.
_   _____   __   _   ______   __   _____________   _____   
__   ______   __   _   _______   __   _____________   _____   
Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока.
Ya khotel by / khotela by apelʹsinovogo soka.
 
 
 
 
  Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   к_ф_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   k_f_.   
Я хотел бы / хотела бы кофе.
Ya khotel by / khotela by kofe.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   k____   
Я хотел бы / хотела бы кофе.
Ya khotel by / khotela by kofe.
_   _____   __   _   ______   __   _____   
__   ______   __   _   _______   __   _____   
Я хотел бы / хотела бы кофе.
Ya khotel by / khotela by kofe.
  Ma võtaksin hea meelega ühe kohvi piimaga.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   к_ф_   с   м_л_к_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   k_f_   s   m_l_k_m_   
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.
Ya khotel by / khotela by kofe s molokom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к___   с   м_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   k___   s   m_______   
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.
Ya khotel by / khotela by kofe s molokom.
_   _____   __   _   ______   __   ____   _   ________   
__   ______   __   _   _______   __   ____   _   ________   
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.
Ya khotel by / khotela by kofe s molokom.
  Suhkruga, palun.
С   с_х_р_м_   п_ж_л_й_т_.   
S   s_k_a_o_,   p_z_a_u_s_a_   
С сахаром, пожалуйста.
S sakharom, pozhaluysta.
С   с_______   п__________   
S   s________   p___________   
С сахаром, пожалуйста.
S sakharom, pozhaluysta.
_   ________   ___________   
_   _________   ____________   
С сахаром, пожалуйста.
S sakharom, pozhaluysta.
 
 
 
 
  Ma sooviksin üht teed.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_ш_у   ч_я_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_a_h_u   c_a_a_   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч____   ч___   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c______   c_____   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ____   
__   ______   __   _   _______   __   _______   ______   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya.
  Ma sooviksin üht sidruniga teed.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_ш_у   ч_я   с   л_м_н_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_a_h_u   c_a_a   s   l_m_n_m_   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s limonom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч____   ч__   с   л_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c______   c____   s   l_______   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s limonom.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ___   _   ________   
__   ______   __   _   _______   __   _______   _____   _   ________   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s limonom.
  Ma sooviksin üht piimaga teed.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   ч_ш_у   ч_я   с   м_л_к_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   c_a_h_u   c_a_a   s   m_l_k_m_   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s molokom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ч____   ч__   с   м_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   c______   c____   s   m_______   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s molokom.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ___   _   ________   
__   ______   __   _   _______   __   _______   _____   _   ________   
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком.
Ya khotel by / khotela by chashku chaya s molokom.
 
 
 
 
  Kas teil on sigarette?
У   В_с   е_т_   с_г_р_т_?   
U   V_s   y_s_ʹ   s_g_r_t_?   
У Вас есть сигареты?
U Vas yestʹ sigarety?
У   В__   е___   с________   
U   V__   y____   s________   
У Вас есть сигареты?
U Vas yestʹ sigarety?
_   ___   ____   _________   
_   ___   _____   _________   
У Вас есть сигареты?
U Vas yestʹ sigarety?
  Kas teil on tuhatoosi?
У   В_с   е_т_   п_п_л_н_ц_?   
U   V_s   y_s_ʹ   p_p_l_n_t_a_   
У Вас есть пепельница?
U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
У   В__   е___   п__________   
U   V__   y____   p___________   
У Вас есть пепельница?
U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
_   ___   ____   ___________   
_   ___   _____   ____________   
У Вас есть пепельница?
U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
  Kas teil on tuld?
М_ж_о   п_и_у_и_ь_   
M_z_n_   p_i_u_i_ʹ_   
Можно прикурить?
Mozhno prikuritʹ?
М____   п_________   
M_____   p_________   
Можно прикурить?
Mozhno prikuritʹ?
_____   __________   
______   __________   
Можно прикурить?
Mozhno prikuritʹ?
 
 
 
 
  Mul on kahvel puudu.
У   м_н_   н_т   в_л_и_   
U   m_n_a   n_t   v_l_i_   
У меня нет вилки.
U menya net vilki.
У   м___   н__   в_____   
U   m____   n__   v_____   
У меня нет вилки.
U menya net vilki.
_   ____   ___   ______   
_   _____   ___   ______   
У меня нет вилки.
U menya net vilki.
  Mul on nuga puudu.
У   м_н_   н_т   н_ж_.   
U   m_n_a   n_t   n_z_a_   
У меня нет ножа.
U menya net nozha.
У   м___   н__   н____   
U   m____   n__   n_____   
У меня нет ножа.
U menya net nozha.
_   ____   ___   _____   
_   _____   ___   ______   
У меня нет ножа.
U menya net nozha.
  Mul on lusikas puudu.
У   м_н_   н_т   л_ж_и_   
U   m_n_a   n_t   l_z_k_.   
У меня нет ложки.
U menya net lozhki.
У   м___   н__   л_____   
U   m____   n__   l______   
У меня нет ложки.
U menya net lozhki.
_   ____   ___   ______   
_   _____   ___   _______   
У меня нет ложки.
U menya net lozhki.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ladus kõne on õpitav!

Rääkimine on suhteliselt lihtne. Edukas rääkimine, ona aga juba palju keerulisem. See tähendab, et kuidas me midagi ütleme, on tähtsam kui see, mida me ütleme. Mitmed uuringud on seda tõestanud. Kuulajad pööravad alateadlikult tähelepanu kõneleja teatavatele omadustele. Seega on võimalik mõjutada, kas meie kõne võetakse hästi vastu või mitte. Lihtsalt tuleb alati pöörata tähelepanu sellele, kuidas me räägime. See kehtib ka meie kehakeelele. Kehakeel peab olema loomulik ja sobima meie iseloomuga. Ka hääl mängib oma rolli, sest ka sellele antakse alati hinnang. Meeste puhul on parem rääkida sügavama häälega. Siis kõlab kõneleja enesekindlama ja pädevamana. Samas hääletooni vahetamisel pole mingit mõju. Eriti oluline on aga rääkimise kiirus. Katse käigus uuriti vestluste edukust. Edukas rääkimine tähendab võimet kedagi milleski veenda. Inimene, kes tahab teisi veenda, ei tohi rääkida liiga kiiresti. Muidu jätab ta mulje, et ta pole siiras. Aga ka liiga aeglaselt rääkimine pole soovitatav. Inimesed, kes räägivad väga aeglaselt, võivad paista rumalatena. Seetõttu on kõige parem rääkida keskmise tempoga. 3.5 sõna sekundis on ideaalne. Kõnelemise oluliseks osaks on ka pausid. Need teevad meie kõne loomulikuks ja usutavaks. Selle tulemusena kuulajad usaldavad meid. ideaalne on minutis teha 4-5 pausi. Seega püüa paremini oma kõnet kontrollida! Siis lase järgmine intervjuu uksest sisse...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
29 [kakskümmend üheksa]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 1
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)