goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > nynorsk > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

 

21 [tjueein / ein og tjue]@21 [kakskümmend üks]
21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Kust te pärit olete?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Baselist.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Basel asub Šveitsis.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tohib teile härra Müllerit tutvustada?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta on välismaalane.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta räägib mitut keelt.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Olete te siin esimest korda?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ei, olin siin juba eelmisel aastal.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuid ainult ühe nädala.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kuidas teile meeldib meie juures?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Väga. Inimesed on toredad.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ja maastik meeldib mulle samuti.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kes te ametilt olete?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma olen tõlkija.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tõlgin raamatuid.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Olete te üksi siin?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ei, mu naine / mu mees on ka siin.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ja seal on mu mõlemad lapsed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Kust te pärit olete?
K_r   k_e_   d_   f_å_   
   
Kor kjem du frå?
K__   k___   d_   f___   
   
Kor kjem du frå?
___   ____   __   ____   
   
Kor kjem du frå?
  Baselist.
F_å   B_s_l_   
   
Frå Basel.
F__   B_____   
   
Frå Basel.
___   ______   
   
Frå Basel.
  Basel asub Šveitsis.
B_s_l   l_g_   i   S_e_t_.   
   
Basel ligg i Sveits.
B____   l___   i   S______   
   
Basel ligg i Sveits.
_____   ____   _   _______   
   
Basel ligg i Sveits.
 
 
 
 
  Tohib teile härra Müllerit tutvustada?
H_r   d_   h_l_t   p_   H_r_   M_l_e_?   
   
Har du helst på Herr Møller?
H__   d_   h____   p_   H___   M______   
   
Har du helst på Herr Møller?
___   __   _____   __   ____   _______   
   
Har du helst på Herr Møller?
  Ta on välismaalane.
H_n   e_   u_l_n_i_g_   
   
Han er utlending.
H__   e_   u_________   
   
Han er utlending.
___   __   __________   
   
Han er utlending.
  Ta räägib mitut keelt.
H_n   p_a_a_   f_e_r_   s_r_k_   
   
Han pratar fleire språk.
H__   p_____   f_____   s_____   
   
Han pratar fleire språk.
___   ______   ______   ______   
   
Han pratar fleire språk.
 
 
 
 
  Olete te siin esimest korda?
E_   d_t   f_r_t_   g_n_   d_   e_   h_r_   
   
Er det fyrste gong du er her?
E_   d__   f_____   g___   d_   e_   h___   
   
Er det fyrste gong du er her?
__   ___   ______   ____   __   __   ____   
   
Er det fyrste gong du er her?
  Ei, olin siin juba eelmisel aastal.
N_i_   e_   v_r   h_r   i   f_o_   ò_.   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
N___   e_   v__   h__   i   f___   ò__   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
____   __   ___   ___   _   ____   ___   
   
Nei, eg var her i fjor òg.
  Kuid ainult ühe nädala.
M_n   b_r_e   e_   v_k_.   
   
Men berre ei veke.
M__   b____   e_   v____   
   
Men berre ei veke.
___   _____   __   _____   
   
Men berre ei veke.
 
 
 
 
  Kuidas teile meeldib meie juures?
K_r_e_s   l_k_r   d_   d_g   h_å   o_s_   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
K______   l____   d_   d__   h__   o___   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
_______   _____   __   ___   ___   ____   
   
Korleis likar du deg hjå oss?
  Väga. Inimesed on toredad.
V_l_i_   g_d_.   F_l_   e_   v_n_e_e_   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
V_____   g____   F___   e_   v_______   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
______   _____   ____   __   ________   
   
Veldig godt. Folk er venlege.
  Ja maastik meeldib mulle samuti.
O_   n_t_r_n   l_k_r   e_   ò_.   
   
Og naturen likar eg òg.
O_   n______   l____   e_   ò__   
   
Og naturen likar eg òg.
__   _______   _____   __   ___   
   
Og naturen likar eg òg.
 
 
 
 
  Kes te ametilt olete?
K_a   j_b_a_   d_   m_d_   
   
Kva jobbar du med?
K__   j_____   d_   m___   
   
Kva jobbar du med?
___   ______   __   ____   
   
Kva jobbar du med?
  Ma olen tõlkija.
E_   e_   o_s_t_a_.   
   
Eg er omsetjar.
E_   e_   o________   
   
Eg er omsetjar.
__   __   _________   
   
Eg er omsetjar.
  Ma tõlgin raamatuid.
E_   o_s_t   b_k_r_   
   
Eg omset bøker.
E_   o____   b_____   
   
Eg omset bøker.
__   _____   ______   
   
Eg omset bøker.
 
 
 
 
  Olete te üksi siin?
E_   d_   å_e_n_   h_r_   
   
Er du åleine her?
E_   d_   å_____   h___   
   
Er du åleine her?
__   __   ______   ____   
   
Er du åleine her?
  Ei, mu naine / mu mees on ka siin.
N_i_   k_n_   m_   /   m_n_e_   m_n   e_   h_r   ò_.   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
N___   k___   m_   /   m_____   m__   e_   h__   ò__   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
____   ____   __   _   ______   ___   __   ___   ___   
   
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
  Ja seal on mu mõlemad lapsed.
O_   d_r   e_   d_i   t_   b_r_a   m_n_.   
   
Og der er dei to borna mine.
O_   d__   e_   d__   t_   b____   m____   
   
Og der er dei to borna mine.
__   ___   __   ___   __   _____   _____   
   
Og der er dei to borna mine.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germaani keeled

Germaani keeled kuuluvad Indo-Euroopa keelerühma. Antud keelerühma iseloomustavad fonoloogilised tunnusjooned. Keeli eristavad üksteisest fonoloogilised erinevused. Germaani keeli on umbes 15. Emakeelena kõneleb germaani keeli umbes 500 miljonit inimest. Täpset individuaalkeelte arvu on raske määrata. Tihti on keeruline määrata, kas tegemist on omaette keele või dialektiga. Kõige prominentsem germaani keel on inglise keel. Seda räägib 350 miljonit inimest üle maailma. Sellele järgnevad saksa ja hollandi keel. Germaani keeled jagunevad erinevatesse gruppidesse. Nendeks on põhja-germaani, lääne-germaani ja ida-germaani keeled. Põhja-germaani keelteks on skandinaavia keeled. Inglise, saksa ja hollandi keel kuuluvad lääne-germaani keelte hulka. Ida-germaani keeled on aga kõik välja surnud. Sinna gruppi kuulus näiteks vana-inglise keel. Kolonisatsioon levitas germaani keeli üle maailma. Selle tulemusena mõistetakse hollandi keel nii B676 kui ka Lõuna-Aafrikas. Kõikidel germaani keeltel on ühised juured. Kas puudus ühtne proto-keel on ebaselge. Peale selle on säilinud väga vähe vanu germaani tekste. Erinevalt romaani keeltest on germaani keelte kohta peaaegu üldse allikaid. Seetõttu on germaani keelte uurimine palju keerulisem. Suhteliselt vähe teada ka muinasgermaani hõimu tetoonide kultuurist. Tetooni rahvas ei ühinenud. Seepärast puudus neil ka ühine identiteet. Niisiis peab teadus toetuma teistele allikatele. Ilma kreeklaste ja roomlasteta teaksime teutoonide kohta vaid väga vähe!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
21 [kakskümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Small Talk 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)