goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > magyar > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

 

95 [kilencvenöt]@95 [üheksakümmend viis]
95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Mis ajast ta enam ei tööta?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Teie abiellumisest?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Millal ta helistab?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Samal ajal kui ta sõidab?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me võtame takso, kui vihma sajab.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Mis ajast ta enam ei tööta?
M_ó_a   n_m   d_l_o_i_?   
   
Mióta nem dolgozik?
M____   n__   d________   
   
Mióta nem dolgozik?
_____   ___   _________   
   
Mióta nem dolgozik?
  Teie abiellumisest?
A_i_t_   h_z_s_   
   
Amióta házas?
A_____   h_____   
   
Amióta házas?
______   ______   
   
Amióta házas?
  Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
I_e_,   n_m   d_l_o_i_,   a_i_t_   m_g_á_a_o_o_t_   
   
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott.
I____   n__   d________   a_____   m_____________   
   
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott.
_____   ___   _________   ______   ______________   
   
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott.
 
 
 
 
  Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
A_i_t_   m_g_á_a_o_o_t_   m_r   n_m   d_l_o_i_.   
   
Amióta megházasodott, már nem dolgozik.
A_____   m_____________   m__   n__   d________   
   
Amióta megházasodott, már nem dolgozik.
______   ______________   ___   ___   _________   
   
Amióta megházasodott, már nem dolgozik.
  Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
A_i_t_   i_m_r_k   e_y_á_t_   b_l_o_o_.   
   
Amióta ismerik egymást, boldogok.
A_____   i______   e_______   b________   
   
Amióta ismerik egymást, boldogok.
______   _______   ________   _________   
   
Amióta ismerik egymást, boldogok.
  Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
A_i_t_   g_e_e_ü_   v_n_   r_t_á_   m_n_e_   s_ó_a_o_n_.   
   
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni.
A_____   g_______   v___   r_____   m_____   s__________   
   
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni.
______   ________   ____   ______   ______   ___________   
   
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni.
 
 
 
 
  Millal ta helistab?
M_k_r   t_l_f_n_l_   
   
Mikor telefonál?
M____   t_________   
   
Mikor telefonál?
_____   __________   
   
Mikor telefonál?
  Samal ajal kui ta sõidab?
U_a_á_   k_z_e_?   
   
Utazás közben?
U_____   k______   
   
Utazás közben?
______   _______   
   
Utazás közben?
  Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
I_e_,   m_k_z_e_   a_t_t   v_z_t_   
   
Igen, miközben autót vezet.
I____   m_______   a____   v_____   
   
Igen, miközben autót vezet.
_____   ________   _____   ______   
   
Igen, miközben autót vezet.
 
 
 
 
  Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
T_l_f_n_l_   m_k_z_e_   a_t_t   v_z_t_   
   
Telefonál, miközben autót vezet.
T_________   m_______   a____   v_____   
   
Telefonál, miközben autót vezet.
__________   ________   _____   ______   
   
Telefonál, miközben autót vezet.
  Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
T_l_v_z_ó_   n_z_   m_k_z_e_   v_s_l_   
   
Televíziót néz, miközben vasal.
T_________   n___   m_______   v_____   
   
Televíziót néz, miközben vasal.
__________   ____   ________   ______   
   
Televíziót néz, miközben vasal.
  Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
Z_n_t   h_l_g_t_   m_k_z_e_   m_g_s_n_l_a   a   f_l_d_t_i_.   
   
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait.
Z____   h_______   m_______   m__________   a   f__________   
   
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait.
_____   ________   ________   ___________   _   ___________   
   
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait.
 
 
 
 
  Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
N_m   l_t_k   s_m_i_,   m_k_r   n_n_s   s_e_ü_e_e_.   
   
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem.
N__   l____   s______   m____   n____   s__________   
   
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem.
___   _____   _______   _____   _____   ___________   
   
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem.
  Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
N_m   é_t_k   s_m_i_,   m_k_r   a   z_n_   i_y_n   h_n_o_.   
   
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos.
N__   é____   s______   m____   a   z___   i____   h______   
   
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos.
___   _____   _______   _____   _   ____   _____   _______   
   
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos.
  Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
N_m   é_z_k   s_m_i_,   m_k_r   m_g   v_g_o_   f_z_a_   
   
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva.
N__   é____   s______   m____   m__   v_____   f_____   
   
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva.
___   _____   _______   _____   ___   ______   ______   
   
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva.
 
 
 
 
  Me võtame takso, kui vihma sajab.
E_y   t_x_t   h_v_n_,   m_k_r   e_i_   a_   e_ő_   
   
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső.
E__   t____   h______   m____   e___   a_   e___   
   
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső.
___   _____   _______   _____   ____   __   ____   
   
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső.
  Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
K_r_e_t_z_u_   a   v_l_g_t_   h_   n_e_ü_k   a   l_t_ó_.   
   
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón.
K___________   a   v_______   h_   n______   a   l______   
   
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón.
____________   _   ________   __   _______   _   _______   
   
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón.
  Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
E_k_z_j_k   a_   e_é_t_   h_   n_m   j_n   h_m_r_s_n_   
   
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan.
E________   a_   e_____   h_   n__   j__   h_________   
   
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan.
_________   __   ______   __   ___   ___   __________   
   
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
95 [üheksakümmend viis]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sidesõnad 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)