goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > français > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

82 [kaheksakümmend kaks]

Minevik 2

 

82 [quatre-vingt-deux]@82 [kaheksakümmend kaks]
82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidid sa kiirabi kutsuma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidid sa arsti kutsuma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidid sa politsei kutsuma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Leidis ta tee? Ta ei leidnud teed.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sai ta sinust aru? Ta ei saanud minust aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks ei saanud sa täpselt tulla?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa teed ei leidnud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Miks sa temast aru ei saanud?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pidin takso võtma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pidin linnakaardi ostma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pidin raadio vaiksemaks keerama.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Pidid sa kiirabi kutsuma?
T_   d_v_i_   a_p_l_r   u_e   a_b_l_n_e   ?   
   
Tu devais appeler une ambulance ?
T_   d_____   a______   u__   a________   ?   
   
Tu devais appeler une ambulance ?
__   ______   _______   ___   _________   _   
   
Tu devais appeler une ambulance ?
  Pidid sa arsti kutsuma?
T_   d_v_i_   a_p_l_r   l_   m_d_c_n   ?   
   
Tu devais appeler le médecin ?
T_   d_____   a______   l_   m______   ?   
   
Tu devais appeler le médecin ?
__   ______   _______   __   _______   _   
   
Tu devais appeler le médecin ?
  Pidid sa politsei kutsuma?
T_   d_v_i_   a_p_l_r   l_   p_l_c_   ?   
   
Tu devais appeler la police ?
T_   d_____   a______   l_   p_____   ?   
   
Tu devais appeler la police ?
__   ______   _______   __   ______   _   
   
Tu devais appeler la police ?
 
 
 
 
  Kas teil on see telefoninumber? Hetk tagasi oli mul see veel.
A_e_-_o_s   l_   n_m_r_   d_   t_l_p_o_e   ?   J_   l_a_a_s   à   l_i_s_a_t_   
   
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
A________   l_   n_____   d_   t________   ?   J_   l______   à   l_________   
   
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
_________   __   ______   __   _________   _   __   _______   _   __________   
   
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
  Kas teil on see aadress? Hetk tagasi oli mul see veel.
A_e_-_o_s   l_a_r_s_e   ?   J_   l_a_a_s   à   l_i_s_a_t_   
   
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
A________   l________   ?   J_   l______   à   l_________   
   
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
_________   _________   _   __   _______   _   __________   
   
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
  Kas teil on linnakaart? Hetk tagasi oli mul see veel.
A_e_-_o_s   l_   p_a_   d_   l_   v_l_e   ?   J_   l_a_a_s   à   l_i_s_a_t_   
   
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
A________   l_   p___   d_   l_   v____   ?   J_   l______   à   l_________   
   
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
_________   __   ____   __   __   _____   _   __   _______   _   __________   
   
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
 
 
 
 
  Tuli ta täpselt? Ta ei saanud täpselt tulla.
V_n_i_-_l   à   l_h_u_e   ?   I_   n_   p_u_a_t   p_s   v_n_r   à   l_h_u_e_   
   
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
V________   à   l______   ?   I_   n_   p______   p__   v____   à   l_______   
   
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
_________   _   _______   _   __   __   _______   ___   _____   _   ________   
   
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
  Leidis ta tee? Ta ei leidnud teed.
T_o_v_i_-_l   l_   c_e_i_   ?   I_   n_   p_u_a_t   p_s   t_o_v_r   l_   c_e_i_.   
   
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
T__________   l_   c_____   ?   I_   n_   p______   p__   t______   l_   c______   
   
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
___________   __   ______   _   __   __   _______   ___   _______   __   _______   
   
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
  Sai ta sinust aru? Ta ei saanud minust aru.
T_   c_m_r_n_i_-_l   ?   I_   n_   p_u_a_t   p_s   m_   c_m_r_n_r_.   
   
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
T_   c____________   ?   I_   n_   p______   p__   m_   c__________   
   
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
__   _____________   _   __   __   _______   ___   __   ___________   
   
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
 
 
 
 
  Miks ei saanud sa täpselt tulla?
P_u_q_o_   n_   p_u_a_s_t_   p_s   v_n_r   à   l_h_u_e   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
P_______   n_   p_________   p__   v____   à   l______   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
________   __   __________   ___   _____   _   _______   _   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
  Miks sa teed ei leidnud?
P_u_q_o_   n_   p_u_a_s_t_   p_s   t_o_v_r   l_   c_e_i_   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
P_______   n_   p_________   p__   t______   l_   c_____   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
________   __   __________   ___   _______   __   ______   _   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
  Miks sa temast aru ei saanud?
P_u_q_o_   n_   p_u_a_s_t_   p_s   l_   c_m_r_n_r_   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
P_______   n_   p_________   p__   l_   c_________   ?   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
________   __   __________   ___   __   __________   _   
   
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
 
 
 
 
  Ma ei saanud täpselt jõuda kuna ühtegi bussi ei läinud.
J_   n_   p_u_a_s   p_s   ê_r_   à   l_h_u_e   p_r_e   q_’_u_u_   b_s   n_   c_r_u_a_t_   
   
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
J_   n_   p______   p__   ê___   à   l______   p____   q_______   b__   n_   c_________   
   
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
__   __   _______   ___   ____   _   _______   _____   ________   ___   __   __________   
   
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
  Ma ei saanud teed leida kuna mul ei olnud linnakaarti.
J_   n_   p_u_a_s   p_s   t_o_v_r   l_   c_e_i_,   p_r_e   q_e   j_   n_a_a_s   p_s   d_   p_a_   d_   v_l_e_   
   
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
J_   n_   p______   p__   t______   l_   c______   p____   q__   j_   n______   p__   d_   p___   d_   v_____   
   
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
__   __   _______   ___   _______   __   _______   _____   ___   __   _______   ___   __   ____   __   ______   
   
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
  Ma ei saanud temast aru kuna muusika oli nii vali.
J_   n_   p_u_a_s   p_s   l_   c_m_r_n_r_   p_r_e   q_e   l_   m_s_q_e   é_a_t   t_o_   f_r_e_   
   
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
J_   n_   p______   p__   l_   c_________   p____   q__   l_   m______   é____   t___   f_____   
   
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
__   __   _______   ___   __   __________   _____   ___   __   _______   _____   ____   ______   
   
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
 
 
 
 
  Ma pidin takso võtma.
J_   d_v_i_   p_e_d_e   u_   t_x_.   
   
Je devais prendre un taxi.
J_   d_____   p______   u_   t____   
   
Je devais prendre un taxi.
__   ______   _______   __   _____   
   
Je devais prendre un taxi.
  Ma pidin linnakaardi ostma.
J_   d_v_i_   a_h_t_r   u_   p_a_   d_   v_l_e_   
   
Je devais acheter un plan de ville.
J_   d_____   a______   u_   p___   d_   v_____   
   
Je devais acheter un plan de ville.
__   ______   _______   __   ____   __   ______   
   
Je devais acheter un plan de ville.
  Ma pidin raadio vaiksemaks keerama.
J_   d_v_i_   é_e_n_r_   l_   r_d_o_   
   
Je devais éteindre la radio.
J_   d_____   é_______   l_   r_____   
   
Je devais éteindre la radio.
__   ______   ________   __   ______   
   
Je devais éteindre la radio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negatiivseid sõnu ei tõlgita emakeelde

Mitut keelt oskavad inimesed tõlgivad lugedes alateadlikult teksti oma emakeelde. See toimub automaatselt; see tähendab, et lugeja ise ei märka seda. Võiks öelda, et aju töötab nagu sünkroontõlk. Kuid ta ei tõlgi kõike! Üks uurimus on tõestanud, et ajul on nö sisemine filter. Filter otsustab, mida tõlkida. Ja tuleb välja, et filter ignoreerib teatud sõnu. Emakeelde ei tõlgita negatiivseid sõnu. Teadlased valisid katse tegemiseks hiina keelt emakeelena rääkivad inimesed. Kõik katsealused rääkisid teise keelena inglise keelt. Katsealused pidid hindama erinevaid ingliskeelseid sõnu. Antud sõnadel oli erinevad tundevarjundid. Seal hulgas oli positiivseid, negatiivseid ja neutraalseid mõisteid. Aju uuriti, kui katsealused antud sõnu lugesid. Teadlased mõõtsid nende aju aktiivsust. Nii said nad teada, kuidas aju sel ajal töötab. Sõnade tõlkimisel saadetakse ajusse signaale. See näitab, et aju on aktiivne. Samas ei näidanud katsealused üles mingit aktiivusust negatiivsete sõnade puhul. Tõlgiti vaid positiivseid ja neutraalseid sõnu. Veel pole teadlased selgust saanud, miks see nii on. Teoreetiliselt peab aju töötlema kõiki sõnu korraga. Samas võib olla, et filter annab kiirelt sõnadest ülevaate. Sõnu analüüsitakse juba võõrkeeles lugemise ajal. Kui sõna on negatiivne, siis on mälu blokeeritud. See tähendab, et ta ei suuda leida vastavat sõna oma emakeeles. Inimene ei ole sõnadele reageerimise osas nii tundlik. Võib-olla tahab aju neid kaitsta emotsionaalse šoki eest...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
82 [kaheksakümmend kaks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Minevik 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)