goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > polski > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

 

76 [siedemdziesiąt sześć]@76 [setenta y seis]
76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no viniste?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Estaba enfermo /-a.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No fui porque estaba enfermo /-a.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no vino (ella)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Estaba cansada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No vino porque estaba cansada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no ha venido (él)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No tenía ganas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No ha venido porque no tenía ganas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Nuestro coche está estropeado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no ha venido la gente?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Ellos) han perdido el tren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No han venido porque han perdido el tren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no has venido?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No pude.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No he ido porque no pude.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Por qué no viniste?
D_a_z_g_   n_e   p_z_s_e_ł_ś   /   p_z_s_ł_ś_   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
D_______   n__   p__________   /   p_________   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
________   ___   ___________   _   __________   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
  Estaba enfermo /-a.
B_ł_m   c_o_y   /   B_ł_m   c_o_a_   
   
Byłem chory / Byłam chora.
B____   c____   /   B____   c_____   
   
Byłem chory / Byłam chora.
_____   _____   _   _____   ______   
   
Byłem chory / Byłam chora.
  No fui porque estaba enfermo /-a.
N_e   p_z_s_e_ł_m_   b_   b_ł_m   c_o_y   /   N_e   p_z_s_ł_m_   b_   b_ł_m   c_o_a_   
   
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
N__   p___________   b_   b____   c____   /   N__   p_________   b_   b____   c_____   
   
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
___   ____________   __   _____   _____   _   ___   __________   __   _____   ______   
   
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
 
 
 
 
  ¿Por qué no vino (ella)?
D_a_z_g_   o_a   n_e   p_z_s_ł_?   
   
Dlaczego ona nie przyszła?
D_______   o__   n__   p________   
   
Dlaczego ona nie przyszła?
________   ___   ___   _________   
   
Dlaczego ona nie przyszła?
  Estaba cansada.
O_a   b_ł_   z_ę_z_n_.   
   
Ona była zmęczona.
O__   b___   z________   
   
Ona była zmęczona.
___   ____   _________   
   
Ona była zmęczona.
  No vino porque estaba cansada.
O_a   n_e   p_z_s_ł_,   p_n_e_a_   b_ł_   z_ę_z_n_.   
   
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
O__   n__   p________   p_______   b___   z________   
   
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
___   ___   _________   ________   ____   _________   
   
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
 
 
 
 
  ¿Por qué no ha venido (él)?
D_a_z_g_   o_   n_e   p_z_s_e_ł_   
   
Dlaczego on nie przyszedł?
D_______   o_   n__   p_________   
   
Dlaczego on nie przyszedł?
________   __   ___   __________   
   
Dlaczego on nie przyszedł?
  No tenía ganas.
O_   n_e   m_a_   o_h_t_.   
   
On nie miał ochoty.
O_   n__   m___   o______   
   
On nie miał ochoty.
__   ___   ____   _______   
   
On nie miał ochoty.
  No ha venido porque no tenía ganas.
O_   n_e   p_z_s_e_ł_   b_   n_e   m_a_   o_h_t_.   
   
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
O_   n__   p_________   b_   n__   m___   o______   
   
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
__   ___   __________   __   ___   ____   _______   
   
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
 
 
 
 
  ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
D_a_z_g_   n_e   p_z_s_l_ś_i_?   
   
Dlaczego nie przyszliście?
D_______   n__   p____________   
   
Dlaczego nie przyszliście?
________   ___   _____________   
   
Dlaczego nie przyszliście?
  Nuestro coche está estropeado.
N_s_   s_m_c_ó_   j_s_   p_p_u_y_   
   
Nasz samochód jest popsuty.
N___   s_______   j___   p_______   
   
Nasz samochód jest popsuty.
____   ________   ____   ________   
   
Nasz samochód jest popsuty.
  No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
N_e   p_z_s_l_ś_y_   b_   n_s_   s_m_c_ó_   j_s_   p_p_u_y_   
   
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
N__   p___________   b_   n___   s_______   j___   p_______   
   
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
___   ____________   __   ____   ________   ____   ________   
   
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
 
 
 
 
  ¿Por qué no ha venido la gente?
D_a_z_g_   c_   l_d_i_   n_e   p_z_s_l_?   
   
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
D_______   c_   l_____   n__   p________   
   
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
________   __   ______   ___   _________   
   
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
  (Ellos) han perdido el tren.
O_i   s_ó_n_l_   s_ę   n_   p_c_ą_.   
   
Oni spóźnili się na pociąg.
O__   s_______   s__   n_   p______   
   
Oni spóźnili się na pociąg.
___   ________   ___   __   _______   
   
Oni spóźnili się na pociąg.
  No han venido porque han perdido el tren.
O_i   n_e   p_z_s_l_,   p_n_e_a_   s_ó_n_l_   s_ę   n_   p_c_ą_.   
   
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
O__   n__   p________   p_______   s_______   s__   n_   p______   
   
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
___   ___   _________   ________   ________   ___   __   _______   
   
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
 
 
 
 
  ¿Por qué no has venido?
D_a_z_g_   n_e   p_z_s_e_ł_ś   /   p_z_s_ł_ś_   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
D_______   n__   p__________   /   p_________   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
________   ___   ___________   _   __________   
   
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
  No pude.
N_e   m_g_e_   /   m_g_a_.   
   
Nie mogłem / mogłam.
N__   m_____   /   m______   
   
Nie mogłem / mogłam.
___   ______   _   _______   
   
Nie mogłem / mogłam.
  No he ido porque no pude.
N_e   p_z_s_e_ł_m_   b_   n_e   m_g_e_   /   N_e   p_z_s_ł_m_   b_   n_e   m_g_a_.   
   
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
N__   p___________   b_   n__   m_____   /   N__   p_________   b_   n__   m______   
   
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
___   ____________   __   ___   ______   _   ___   __________   __   ___   _______   
   
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
76 [setenta y seis]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
dar explicaciones 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)