Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English UK   >   Armenian   >   Table of contents


45 [forty-five]

At the cinema

 


45 [քառասունհինգ]

կինոյում

 

 
We want to go to the cinema.
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
A good film is playing today.
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
Aysor lav film e linelu
The film is brand new.
Ֆիլմը նոր է:
Filmy nor e
 
 
 
 
Where is the cash register?
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
Vorte՞gh e tomsarkghy
Are seats still available?
Ազատ տեղեր կա՞ն:
Azat tegher ka՞n
How much are the admission tickets?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
 
 
 
 
When does the show begin?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
How long is the film?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Can one reserve tickets?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
Hnaravo՞r e tomser patvirel
 
 
 
 
I want to sit at the back.
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
I want to sit at the front.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
I want to sit in the middle.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
 
 
 
 
The film was exciting.
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
Filmy hetak’rk’ir er
The film was not boring.
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
Filmy dzandzrali ch’er
But the book on which the film was based was better.
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
 
 
 
 
How was the music?
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
How were the actors?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
Were there English subtitles?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r
 
 
 
 


Language and music

Music is a worldwide phenomenon. All peoples of the Earth make music. And music is understood in all cultures. A scientific study proved this. In it, western music was played to an isolated tribe of people. This African tribe had no access to the modern world. Nevertheless, they recognized when they heard cheerful or sad songs. Why this is so has not yet been researched. But music appears to be a language without boundaries. And we have all somehow learned how to interpret it correctly. However, music has no evolutionary advantage. That we can understand it anyway is associated with our language. Because music and language belong together. They are processed alike in the brain. They also function similarly. Both combine tones and sounds according to specific rules. Even babies understand music, they learned that in the womb. There they hear the melody of their mother's language. Then when they come into the world they can understand music. It could be said that music imitates the melody of languages. Emotion is also expressed through speed in both language and music. So using our linguistic knowledge, we understand emotions in music. Conversely, musical people often learn languages easier. Many musicians memorize languages like melodies. In doing so, they can remember languages better. Something interesting is that lullabies around the world sound very similar. This proves how international the language of music is. And it is also perhaps the most beautiful of all languages…

Guess the language!

______ is the native language of approximately 75 million people. It is counted among the Dravidian languages. ______ is primarily spoken in southeastern India. It is the third most-spoken language in India after Hindi and Bengali. Earlier, written and spoken ______ were very different. It could almost be said that they were two different languages. Then the written language was modernized so that it can be used everywhere. ______ is divided into many dialects, although the northern ones are considered especially pure.

The pronunciation is not that easy. It should definitely be practiced with a native speaker. ______ is written in its own script. It is a hybrid of an alphabet and syllabic writing. A hallmark of the script is the many round forms. They are typical for southern Indian scripts. Learn ______ - there is so much to discover!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 English UK - Armenian for beginners