goethe-verlag-logo
  • Startseite
  • Lernen
  • Sprachführer
  • Wortschatz
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Bücher
  • Spiele
  • Schulen
  • Radio
  • Lehrer
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Nachricht

Wenn Sie diese Lektion üben möchten, können Sie auf diese Sätze klicken, um Buchstaben anzuzeigen oder auszublenden.

Sprachführer

Startseite > www.goethe-verlag.com > Deutsch > አማርኛ > Inhaltsverzeichnis
Ich spreche…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ich will lernen…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Zurück
Vorherige Nächste
MP3

59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

 

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]@59 [neunundfünfzig]
59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]
ፖስታ ቤት

posita bēti

 

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wo ist das nächste Postamt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wo ist der nächste Briefkasten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Ich brauche ein paar Briefmarken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Für eine Karte und einen Brief.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie schwer ist das Paket?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Kann ich es per Luftpost schicken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wo kann ich telefonieren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Wo ist die nächste Telefonzelle?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Haben Sie Telefonkarten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Haben Sie ein Telefonbuch?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Die Leitung ist immer besetzt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Welche Nummer haben Sie gewählt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Sie müssen zuerst die Null wählen!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Wo ist das nächste Postamt?
በ_ር_   የ_ገ_ው   ፖ_ታ   ቤ_   የ_   ነ_?   
b_k_i_i_i   y_m_g_n_e_i   p_s_t_   b_t_   y_t_   n_w_?   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
በ___   የ____   ፖ__   ቤ_   የ_   ነ__   
b________   y__________   p_____   b___   y___   n____   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
____   _____   ___   __   __   ___   
_________   ___________   ______   ____   ____   _____   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
  Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
እ_ከ   ፖ_ታ   ቤ_   እ_ቅ   ነ_?   
i_i_e   p_s_t_   b_t_   i_u_’_   n_w_?   
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
እ__   ፖ__   ቤ_   እ__   ነ__   
i____   p_____   b___   i_____   n____   
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
___   ___   __   ___   ___   
_____   ______   ____   ______   _____   
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
  Wo ist der nächste Briefkasten?
በ_ር_   የ_ገ_ው   ፖ_ታ   ሳ_ን   የ_   ነ_?   
b_k_i_i_i   y_m_g_n_e_i   p_s_t_   s_t_i_i   y_t_   n_w_?   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
በ___   የ____   ፖ__   ሳ__   የ_   ነ__   
b________   y__________   p_____   s______   y___   n____   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
____   _____   ___   ___   __   ___   
_________   ___________   ______   _______   ____   _____   
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
 
 
 
 
  Ich brauche ein paar Briefmarken.
ጥ_ድ   ቴ_ፕ_   ያ_ፈ_ገ_ል_   
t_i_i_i   t_m_p_r_   y_s_f_l_g_n_a_i_   
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
ጥ__   ቴ___   ያ_______   
t______   t_______   y_______________   
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
___   ____   ________   
_______   ________   ________________   
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
  Für eine Karte und einen Brief.
ለ_ስ_   ካ_ድ   እ_   ለ_ብ_ቤ   
l_p_s_t_   k_r_d_   i_a   l_d_b_d_b_   
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
ለ___   ካ__   እ_   ለ____   
l_______   k_____   i__   l_________   
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
____   ___   __   _____   
________   ______   ___   __________   
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
  Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
ወ_   አ_ሪ_   መ_ኪ_ው   ስ_ት   ነ_?   
w_d_   ā_ē_ī_a   m_l_k_y_w_   s_n_t_   n_w_?   
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
ወ_   አ___   መ____   ስ__   ነ__   
w___   ā______   m_________   s_____   n____   
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
__   ____   _____   ___   ___   
____   _______   __________   ______   _____   
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
 
 
 
 
  Wie schwer ist das Paket?
ጥ_ሉ   ም_   ያ_ል   ከ_ድ   ነ_?   
t_i_’_l_   m_n_   y_k_l_   k_b_d_   n_w_?   
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
ጥ__   ም_   ያ__   ከ__   ነ__   
t_______   m___   y_____   k_____   n____   
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
___   __   ___   ___   ___   
________   ____   ______   ______   _____   
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
  Kann ich es per Luftpost schicken?
በ_የ_   መ_ክ_   መ_ክ   እ_ላ_ው_   
b_’_y_r_   m_l_k_t_   m_l_k_   i_h_l_l_w_?   
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
በ___   መ___   መ__   እ_____   
b_______   m_______   m_____   i__________   
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
____   ____   ___   ______   
________   ________   ______   ___________   
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
  Wie lange dauert es, bis es ankommt?
በ_ን   ያ_ል   ጊ_   ይ_ር_ል_   
b_m_n_   y_k_l_   g_z_   y_d_r_s_l_?   
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
በ__   ያ__   ጊ_   ይ_____   
b_____   y_____   g___   y__________   
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
___   ___   __   ______   
______   ______   ____   ___________   
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
 
 
 
 
  Wo kann ich telefonieren?
ስ_ክ   መ_ወ_   የ_   እ_ላ_ው_   
s_l_k_   m_d_w_l_   y_t_   i_h_l_l_w_?   
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
ስ__   መ___   የ_   እ_____   
s_____   m_______   y___   i__________   
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
___   ____   __   ______   
______   ________   ____   ___________   
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
  Wo ist die nächste Telefonzelle?
በ_ር_ት   የ_ም   ስ_ክ   የ_   ነ_   ያ_ው_   
b_k_i_i_e_i   y_k_u_i   s_l_k_   y_t_   n_w_   y_l_w_?   
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
በ____   የ__   ስ__   የ_   ነ_   ያ___   
b__________   y______   s_____   y___   n___   y______   
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
_____   ___   ___   __   __   ____   
___________   _______   ______   ____   ____   _______   
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
  Haben Sie Telefonkarten?
የ_ል_   ካ_ዶ_   አ_ዎ_?   
y_s_l_k_   k_r_d_c_i   ā_e_o_i_   
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
የ___   ካ___   አ____   
y_______   k________   ā_______   
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
____   ____   _____   
________   _________   ________   
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
 
 
 
 
  Haben Sie ein Telefonbuch?
የ_ል_   ማ_ጫ   አ_ዎ_?   
y_s_l_k_   m_w_c_’_   ā_e_o_i_   
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
የ___   ማ__   አ____   
y_______   m_______   ā_______   
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
____   ___   _____   
________   ________   ________   
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
  Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
የ_ስ_ር_ን   የ_ካ_ቢ   መ_ያ   ቁ_ር   ያ_ቃ_?   
y_’_s_t_r_y_n_   y_’_k_b_b_   m_l_y_   k_u_’_r_   y_w_k_a_u_   
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
የ______   የ____   መ__   ቁ__   ያ____   
y_____________   y_________   m_____   k_______   y_________   
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
_______   _____   ___   ___   _____   
______________   __________   ______   ________   __________   
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
  Einen Augenblick, ich schau mal nach.
አ_ድ   ጊ_፤   ል_ል_ተ_   
ā_i_i   g_z_;   l_m_l_k_t_w_   
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
አ__   ጊ__   ል_____   
ā____   g____   l___________   
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
___   ___   ______   
_____   _____   ____________   
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
 
 
 
 
  Die Leitung ist immer besetzt.
መ_መ_   ሁ_ጊ_   እ_ደ_ያ_   ነ_።   
m_s_m_r_   h_l_g_z_   i_i_e_e_a_e   n_w_.   
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
መ___   ሁ___   እ_____   ነ__   
m_______   h_______   i__________   n____   
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
____   ____   ______   ___   
________   ________   ___________   _____   
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
  Welche Nummer haben Sie gewählt?
የ_ኛ_ን   ቁ_ር   ነ_   የ_ወ_ት_   
y_t_n_a_i_i   k_u_’_r_   n_w_   y_d_w_l_t_?   
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
የ____   ቁ__   ነ_   የ_____   
y__________   k_______   n___   y__________   
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
_____   ___   __   ______   
___________   ________   ____   ___________   
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
  Sie müssen zuerst die Null wählen!
መ_መ_ያ   ዜ_ን   መ_መ_   አ_ቦ_።   
m_j_m_r_y_   z_r_n_   m_c_’_m_r_   ā_e_o_i_   
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
መ____   ዜ__   መ___   አ____   
m_________   z_____   m_________   ā_______   
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
_____   ___   ____   _____   
__________   ______   __________   ________   
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…

 

Kein Video gefunden!


Downloads sind für den persönlichen Gebrauch, öffentliche Schulen oder nichtkommerzielle Zwecke KOSTENLOS.
LIZENZVEREINBARUNG | Fehler oder falsche Übersetzungen melden Sie bitte hier!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber.
Alle Rechte vorbehalten. Kontakt

 

 

Weitere Sprachen
Click on a flag!
59 [neunundfünfzig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Weitere Sprachen
Click on a flag!
Im Postamt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Der einfache Weg, Fremdsprachen zu lernen.

Menü

  • Rechtliches
  • Datenschutzrichtlinie
  • Über uns
  • Bildnachweis

Links

  • Kontakt
  • Folgen Sie uns

Laden Sie unsere App herunter

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bitte warten…

MP3 herunterladen (.zip-Dateien)